Page 49 of 189

Seats, restraints47на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Page 50 of 189

48Seats, restraintsMT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Beyond the warning required by ECE R94.02, for safety reasons never use
a forward-facing child restraint
system on the front passenger seat
with active front airbag.
The airbag label may be located on
both sides of the front passenger sun
visor.9 Danger
Do not use a child restraint system
on the passenger seat with active
front airbag.
Airbag deactivation 3 49.
Front airbag system
The front airbag system consists of
one airbag in the steering wheel and
one in the instrument panel on the
front passenger side. These can be
identified by the word AIRBAG.
Additionally there is a warning label
on the passenger's sun visor.
Child restraint systems 3 51.
Airbag deactivation 3 49.
The front airbag system is triggered in
the event of a front-end impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and head of
the front seat occupants
considerably.9 Warning
Optimum protection is only
provided when the seat is in the
proper position 3 33.
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Fit the seat belt correctly and
engage securely. Only then the
airbag is able to protect.
Page 51 of 189

Seats, restraints49Side airbag system
The side airbag system consists of an
airbag in each front seat backrest.
This can be identified by the word
AIRBAG .
The side airbag system is triggered in the event of a side impact of a certain
severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and pelvis in
the event of a side-on collision
considerably.
9 Warning
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Notice
Only use protective seat covers that have been approved for the vehicle.Be careful not to cover the airbags.
Airbag deactivation
The front passenger airbag system
must be deactivated if a child restraint
system is to be fitted on this seat.
The side airbag systems, the belt pretensioners and all driver airbag
systems will remain active.
The front passenger airbag system
can be deactivated via the settings
menu in the Driver Information Centre (DIC) 3 85.
Deactivate the front passenger airbag
system as follows:
1. Press SETq once to access the
settings menu.
2. Press SETq again (repeatedly)
to cycle through the menu
functions until menu option Pass
bag (in Standard version)
- or -
Passenger bag (in Multifunction
version)
is displayed.
3. Press R or S to switch from Pass
bag On to Pass bag off (Standard
version)
Page 52 of 189

50Seats, restraints- or -
from Passenger bag On to
Passenger bag off (Multifunction
version).
4. Press SETq to confirm selection.
Depending on version, a
confirmation message also
appears in the display.
5. Press R or S to select Yes.
6. Press SETq briefly to confirm
deactivation and automatically
return to the previous display
screen.
Front passenger seat airbags are
deactivated and will not inflate in the event of a collision. Control indicator
* illuminates continuously in the roof
console. A child restraint system can
be installed in accordance with the
chart Child restraint installation
locations 3 52.9 Danger
Risk of fatal injury for a child using
a child restraint system on a seat
with activated front passenger
airbag.
Risk of fatal injury for an adult
person on a seat with deactivated
front passenger airbag.
As long as the control indicator * is
not illuminated, the front passenger
airbag system will inflate in the event
of a collision.
If control indicators * and v are
illuminated at the same time, there is
a system failure. The status of the system is not discernible, therefore
no person is allowed to occupy the
front passenger seat. Contact a
workshop immediately.
Change status only when the vehicle
is stationary with the ignition off. The
status remains until the next change.
Control indicator v for airbag and belt
tensioners 3 77.
Control indicator * for airbag
deactivation 3 78.
Reactivating front passenger airbag
system - see Driver Information
Centre (DIC) 3 85.
Page 53 of 189

Seats, restraints51Child restraints
Child restraint systems
We recommend the Vauxhall child
restraint system which is tailored
specifically to the vehicle.
When a child restraint system is being used, pay attention to the following
usage and installation instructions
and also those supplied with the child
restraint system.
Always comply with local or national
regulations. In some countries, the
use of child restraint systems is
forbidden on certain seats.9 Warning
When using a child restraint
system on the front passenger
seat, the airbag systems for the
front passenger seat must be
deactivated; if not, the triggering of the airbags poses a risk of fatal
injury to the child.
This is especially the case if rear-
facing child restraint systems are
used on the front passenger seat.
Airbag deactivation 3 49.
Airbag label 3 44.
Selecting the right system The rear seats are the most
convenient location to fasten a child
restraint system.
Children should travel facing
rearwards in the vehicle as long as
possible. This makes sure that the
child's backbone, which is still very
weak, is under less strain in the event of an accident.
Suitable are restraint systems that
comply with valid UN ECE
regulations. Check local laws and
regulations for mandatory use of child restraint systems.
Ensure that the child restraint system
to be installed is compatible with the
vehicle type.
Ensure that the mounting location of
the child restraint system within the
vehicle is correct.
Allow children to enter and exit the
vehicle only on the side facing away
from the traffic.When the child restraint system is not in use, secure the seat with a seat beltor remove it from the vehicle.
Notice
Do not affix anything on the child
restraint systems and do not cover
them with any other materials.
A child restraint system which has
been subjected to stress in an
accident must be replaced.
Page 54 of 189

52Seats, restraintsChild restraint installation locations
Permissible options for fitting a child restraint system
Weight and age class
Front passenger seatSecond rowThird rowactivated airbagdeactivated airbagoutboard seatcentre seatGroup 0: up to 10 kg
or approx. 10 monthsXU 1U,
or approx. 2 yearsXU 1U,
or approx. 8 months to 4 yearsXU 1U,
or approx. 3 to 7 yearsXXUUXGroup III: 22 to 36 kg
or approx. 6 to 12 yearsXXUUX1:When securing with a three-point seat belt, move seat height adjustment to uppermost position and ensure that the
seat belt runs forwards from the upper anchorage point. Adjust seat backrest inclination as far as necessary to a
vertical position to ensure that the belt is tight on the buckle side.<:Vehicle seat available with ISOFIX attachments. When attaching using ISOFIX, only the ISOFIX child restraint
systems permitted for the vehicle may be used.U:Universal suitability in conjunction with three-point seat belt.X:No child restraint system permitted in this weight class.
Page 55 of 189
Seats, restraints53Permissible options for fitting an ISOFIX child restraint systemWeight classSize classFixtureOn front passenger
seatOn outboard seats
in the second rowOn centre seat in
the second rowOn the seats in
the third rowGroup 0: up to 10 kgEISO/R1XILXXGroup 0+: up to 13 kgEISO/R1XILXXDISO/R2XILXXCISO/R3XIL 1)XXGroup I: 9 to 18 kgDISO/R2XILXXCISO/R3XIL1)XXBISO/F2XIUFXXB1ISO/F2XXIUFXXAISO/F3XIUFXX1)
The ISOFIX child seat can be installed by lifting the head restraint all the way up.IL:Suitable for particular ISOFIX restraint systems of the 'specific-vehicle', 'restricted' or 'semi-universal' categories.
The ISOFIX restraint system must be approved for the specific vehicle type.IUF:Suitable for ISOFIX forward-facing child restraint systems of universal category approved for use in this weight class.X:No ISOFIX child restraint system approved in this weight class.
Page 56 of 189
54Seats, restraintsISOFIX size class and seat deviceA – ISO/F3:forward-facing child restraint system for children of maximum size in the weight class 9 to 18 kgB – ISO/F2:forward-facing child restraint system for smaller children in the weight class 9 to 18 kgB1 – ISO/F2X:forward-facing child restraint system for smaller children in the weight class 9 to 18 kgC – ISO/R3:rear-facing child restraint system for children of maximum size in the weight class up to 18 kgD – ISO/R2:rear-facing child restraint system for smaller children in the weight class up to 18 kgE – ISO/R1:rear-facing child restraint system for young children in the weight class up to 13 kg