4027-3. Entretien à faire soi-même
YARISF_OM_Europe_OM52G05K
■ Lorsque vous remontez la protection (boîte à fusibles type C)
Véhicules à conduite à gauche
Véhicules à conduite à droite
Remontez la protection, puis accrochez-y le
joint caoutchouc.
Remontez la protection, puis accrochez-y le
joint caoutchouc.
AVERTISSEMENT
■ Pour prévenir tout risque de panne et d’incendie
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, vous risquez de causer des dommages au véhicule, et éventuellement un
incendie ou de vous blesser.
● N’utilisez jamais un fusible d’un ampérage supérieur à celui indiqué et ne
remplacez jamais un fusible par tout autre objet.
● Utilisez toujours un fusible d’origine Toyota ou équivalent.
Ne remplacez jamais un fusible par un fil électrique, même pour une réparation de
fortune.
● Ne pas modifier les fusibles ou les boîtes à fusibles.
NOTE
■Avant de remplacer les fusibles
Faites élucider et éliminer dès que possible la cause de la surcharge par n’importe
quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
4187-3. Entretien à faire soi-même
YARISF_OM_Europe_OM52G05K
AVERTISSEMENT
■Remplacement des ampoules
● Éteignez les feux. Ne pas essayer de changer l’ampoule tout de suite après avoir
éteint les feux.
Les ampoules sont très chaudes et pourraient vous brûler.
● Ne pas toucher le verre de l’ampoule à mains nues. Lorsque vous ne pouvez pas
faire autrement que de tenir l’ampoule par le verre, utilisez un chiffon propre et sec
pour éviter d’y laisser des traces humides ou grasses.
Par ailleurs, si vous rayez l’ampoule ou la laissez tomber au sol, elle risque de se
casser.
● Remontez soigneusement les ampoules et toutes les pièces nécessaires à leur
fixation. Respectez cette recommandation pour éviter tout risque de surchauffe,
d’incendie ou d’infiltration d’eau à l’intérieur de l’optique. Cela est susceptible
d’endommager les projecteurs ou de causer la formation de condensation sur la
face intérieure de l’optique.
■ Pour éviter tout dommage ou incendie
● Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des ampoules.
● Vérifiez la puissance (en Watts) de l’ampoule avant de la monter pour éviter toute
surchauffe.
4238-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
YARISF_OM_Europe_OM52G05K
Si votre véhicule a besoin d’être remorqué
Les phénomènes suivants peuvent être le signe d’un problème de
transmission. Prenez contact avec n’importe quel concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé, par exemple une société de dépannage professionnelle, avant de
remorquer.
● Le moteur tourne, mais le véhicule n’est plus roulant.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
Ne pas remorquer avec une
dépanneuse à palan, pour éviter tout
dommage à la carrosserie.
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de
confier l’opération à n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professi onnel qualifié et convenablement
équipé, par exemple une société de dépannage professionnelle,
utilisant de préférence une dépanneuse à panier ou à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes de
sécurité et respectez la réglementation locale et des états/provinces en
vigueur.
Situations dans lesquelles il est nécessaire de prendre contact avec un
concessionnaire avant de remorquer
Remorquage avec une dépanneuse à palan
4278-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
YARISF_OM_Europe_OM52G05K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Lorsque vous remorquez le véhicule
■ Pendant le remorquage
● Lorsque vous utilisez des câbles ou des chaînes pour remorquer, évitez les
démarrages brusques, etc. qui occasionnent un effort excessif sur les anneaux de
remorquage, les câbles ou les chaînes. Les anneaux de remorquage, les câbles ou
les chaînes peuvent casser, et les débris peuvent blesser des personnes et causer
des dommages importants.
● Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”: Ne pas
mettre le contacteur de démarrage antivol sur “LOCK”.
La possibilité existe que le volant de direction soit bloqué et ne puisse pas être
tourné.
● Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Ne pas
mettre le contacteur de démarrage sur arrêt.
La possibilité existe que le volant de direction soit bloqué et ne puisse pas être
tourné.
■ Montage des anneaux de remorquage sur le véhicule
Veillez à bien serrer les anneaux de remorquage.
Mal serrés, les anneaux de remorquage risquent de se dévisser pendant le
remorquage.
Veillez à transporter le véhicule avec les
roues avant ou les quatre roues décollées du
sol. Si le véhicule est remorqué avec les
roues avant en contact avec le sol, la
transmission et tous les organes associés
risquent de subir des dommages.
4318-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
YARISF_OM_Europe_OM52G05K
Si un témoin d’alerte s’allume ou un signal
sonore d’alerte se déclenche
Si un témoin d’alerte s’allume ou se met à clignoter, gardez votre calme
et agissez comme expliqué ici. Ce n’est pas parce qu’un témoin
s’allume ou clignote, puis s’éteint ensuite, que le système
correspondant est forcément en pa nne. Toutefois, si le phénomène
persiste, faites contrôler le véhicule par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Détail des témoins d’alerte et signaux sonores d’alerte
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
Témoin d’alerte de système de freinage (signal sonore
d’alerte)*1
• Insuffisance de liquide de frein
• Anomalie dans le système de freinage
Ce témoin est également allumé lorsque le frein de
stationnement est serré. S’il s’éteint lorsque vous desserrez le
frein de stationnement, le système fonctionne normalement.
Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et prenez contact
avec n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé. Il pourrait être dangereux de
continuer à rouler.
Témoin d’alerte du circuit de charge
Signale la présence d’une anomalie dans le circuit de charge du
véhicule.
Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et prenez contact
avec n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Témoin d’alerte de basse pression d’huile moteur
Signale que la pression d’huile moteur est trop basse.
Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et prenez contact
avec n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
4418-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
YARISF_OM_Europe_OM52G05K
■ Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume souvent après avoir clignoté
pendant 1 minute (véhicules équipés d’un système d’alerte de pression des
pneus)
Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume souvent après avoir clignoté
pendant 1 minute alors que le contacteur de démarrage est sur marche, faites-le
vérifier par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque le témoin d’alerte du système de direction assistée électrique s’allume
Le volant de direction peut devenir extrêmement dur à manœuvrer.
Si le volant de direction est plus dur à manœuvrer que d’habitude, tenez-le
fermement en mains et déployez plus de force pour le tourner.
■ Lorsque vous roulez pour nettoyer le convertisseur catalytique DPF
Au volant, faites suffisamment attention aux conditions météorologiques, à l’état de
la route et à la circulation, et veillez à respecter le code de la route. À défaut, vous
pourriez provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume (véhicules équipés d’un
système d’alerte de pression des pneus)
Prenez soin de respecter les précautions suivantes. Sinon, vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
● Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédiatement la
pression de gonflage des pneus.
● Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume après que vous avez corrigé
la pression de gonflage des pneus, il est probable qu’un pneu soit crevé. Vérifiez
les pneus. Si un pneu est crevé, utilisez la roue de secours et faites réparer le pneu
à plat par le concessionnaire agréé Toyota le plus proche, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. Si les pneus de votre véhicule
viennent à se dégrader, vous risquez de perdre le contrôle de la direction ou du
freinage.
■ En cas d’éclatement d’un pneu ou de fuite d’air brutale (véhicules équipés d’un
système d’alerte de pression des pneus)
Il peut arriver que le système d’alerte de pression des pneus ne s’active pas tout de
suite.
4478-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
YARISF_OM_Europe_OM52G05K
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric de bord
Respectez les précautions suivantes.
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du véhicule, entraînant
des blessures graves, voire la mort.
● Ne pas utiliser le cric de bord à d’autres fins que de changer les roues et de monter
et démonter les chaînes à neige.
● Pour changer une roue crevée, n’utilisez aucun autre cric que celui fourni avec le
véhicule.
Ne pas l’utiliser sur un autre véhicule, et ne pas utiliser d’autre cric que celui-ci pour
changer les roues de votre véhicule.
● Disposez convenablement le cric à son point de levage.
● Ne pas engager une partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il est sur cric.
● Ne pas démarrer le moteur ou conduire le véhicule lorsque celui-ci est sur cric.
● Ne pas mettre le véhicule sur cric avec une personne à bord.
● Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou dessous.
● Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue, pas plus haut.
● Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une chandelle.
● Lorsque vous reposez le véhicule au sol, assurez-vous de l’absence de toute
personne à proximité. Si des personnes sont présentes à proximité, avertissez-les
à la voix avant de descendre.
4528-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARISF_OM_Europe_OM52G05K
AVERTISSEMENT
■Remplacement d’une roue dont le pneu est crevé
● Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves pourraient s’ensuivre:
• Ne pas essayer de démonter l’enjoliveur de roue à la main. Prenez les
précautions nécessaires lorsque vous manipulez l’enjoliveur, afin d’éviter tout
risque de blessure.
• Ne pas toucher aux disques ou aux parties situées autour des freins
immédiatement après avoir roulé avec le véhicule.
Après avoir roulé avec le véhicule, les disques et les parties situées autour des
freins sont très chaudes. Si vous touchez ces parties avec la main, le pied ou
tout autre partie du corps pendant que vous changez une roue, etc., vous
risquez de vous brûler.
● Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des écrous de roue
et la perte de la roue, entraînant un accident grave, voire mortel.
• Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roue à la clé
dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 103 N·m (10,5 kgf·m,
76 ft·lbf).
• Lorsque vous montez une roue, utilisez uniquement les écrous de roue
spécialement conçus pour elle.
• Si les vis, le filetage des écrous ou les trous de vis dans la jante portent des traces
de fissuration ou de déformation, faites inspecter le véhicule par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
• Lorsque vous remontez les écrous de roue, veillez à les visser avec leur partie
conique tournée vers l’intérieur. ( P. 390)