6
YARIS_HV_ES_OM52G13S
Para su información
Tenga en cuenta que este manual abarca todos los modelos y explica todos los
equipamientos, incluido el equipamiento opcional. Por lo tanto, es posible que algunas
explicaciones de este manual hagan referencia a un equipamiento que no está
instalado en su vehículo.
La información y especificaciones que aparecen en este manual tienen vigencia en el
momento de su impresión. Sin embargo, de acuerdo con la política de constante
innovación en los productos de Toyota, nos reservamos el derecho a introducir
modificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones, es posible que el vehículo que aparece en la
ilustración sea distinto al suyo en lo que respecta al equipamiento.
En el mercado se encuentra disponible una gran variedad de accesorios y piezas de
repuesto originales y no originales para los vehículos Toyota. En caso de que sea
necesario sustituir cualquiera de las piezas o accesorios de serie originales de Toyota,
se recomienda hacerlo por piezas o accesorios originales de Toyota. También pueden
utilizarse otras piezas y accesorios de calidad similar. Por consiguiente, Toyota no
puede aceptar responsabilidad alguna ni garantizar las piezas de repuesto y
accesorios que no sean productos originales de Toyota, ni su sustitución o instalación
como repuestos. Además, esta garantía no cubrirá el deterioro o los problemas de
rendimiento ocasionados por la utilización de accesorios y piezas de repuesto no
originales de Toyota.
Manual principal del propietario
Accesorios, piezas de repuesto y modificación de su Toyota
18Índice de imágenes
YARIS_HV_ES_OM52G13S
Interruptores del control remoto del sistema de audio . . . . . . . . . P. 254
Interruptor del teléfono*1, 2
Interruptor del LDA (aviso de salida de carril)*1. . . . . . . . . . . . . . . P. 225
Interruptor de control de crucero*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 234
Interruptor “EV MODE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188
Interruptor “ECO MODE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 191
Interruptor del calefactor del asiento*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 295
Interruptor de desactivación del VSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 239
*1: Si está instalada
*2: Consulte el “Manual del propietario del sistema de navegación y multimedia”.
1
2
3
4
1
2
3
4
25Índice de imágenes
YARIS_HV_ES_OM52G13S
Interruptores del control remoto del sistema de audio . . . . . . . . . P. 254
Interruptor del teléfono*1, 2
Interruptor del LDA (aviso de salida de carril)*1. . . . . . . . . . . . . . . P. 225
Interruptor de control de crucero*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 234
Interruptor “EV MODE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188
Interruptor “ECO MODE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 191
Interruptor de desactivación del VSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 239
1
2
3
4
*1: Si está instalada
*2: Consulte el “Manual del propietario del sistema de navegación y multimedia”.
1
2
3
311-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
YARIS_HV_ES_OM52G13S
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
De no hacerlo, la esterilla del conductor podría desplazarse y obstaculizar el uso de
los pedales durante la conducción. Esto podría provocar que el vehículo alcanzase
una velocidad elevada de forma incontrolada o bien que resultase difícil detenerlo.
Esto podría provocar un accidente con resultado de muerte o lesiones graves.
■ Al instalar la esterilla del conductor
● No utilice esterillas diseñadas para otros modelos de vehículos, o para vehículos
de otros años de fabricación, aunque se trate de esterillas originales de Toyota.
● Utilice únicamente esterillas diseñadas para el asiento del conductor.
● Instálelas siempre correctamente mediante los ganchos de retención
(retenedores) que se suministran.
● No coloque dos o más esterillas apiladas una encima de otra.
● No coloque la esterilla con la parte inferior hacia arriba o con la parte superior
hacia abajo.
■ Antes de conducir
●Asegúrese de que la esterilla esté bien
colocada en el sitio correcto mediante todos
los ganchos de retención (retenedores)
suministrados para tal efecto. Después de
limpiar el suelo, no olvide realizar esta
comprobación.
● Con el sistema híbrido parado y la palanca
de cambios en la posición P, pise a fondo
todos los pedales hasta que toquen el suelo
para asegurarse de que su recorrido no se
ve obstaculizado por la esterilla.
591-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
YARIS_HV_ES_OM52G13S
Asiento central trasero
Significado de las letras de la tabla:
U: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría
“universal” aprobado para su uso en este grupo de masa.
UF: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría
“universal” y orientado hacia delante aprobado para su uso en este
grupo de masa.
L:Adecuado para asientos para niños específicos. Estos asientos
para niños pueden estar diseñados para un modelo de coche
especial de categorías limitadas o semiuniversales.
X: Posición del asiento no adecuada para los niños que se encuentran en
este grupo de masa.
*1: Ajuste de nuevo el asiento delantero a la posición vertical máxima.
Desplace el cojín del asiento delantero a la posición más retrasada
posible.
*2: Cuando utilice un sistema de sujeción para niños en esta posición,
retire el apoyacabezas.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no
encontrarse disponibles fuera de la UE. Se pueden utilizar otros sistemas de
sujeción para niños distintos a los especificados en la tabla, aunque se debe
solicitar información precisa sobre su idoneidad al proveedor y al fabricante
del sistema de sujeción para niños.
CentroSistemas de sujeción para
niños recomendados
0
Hasta 10 kg (22 lb.)
(0 - 9 meses)
L “TOYOTA G 0+, BABYSAFE”
“TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS”
0+
Hasta 13 kg (28 lb.)
(0 - 2 años)
L “TOYOTA G 0+, BABYSAFE”
“TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS”
I
De 9 a 18 kg (20 a 39 lb.)
(9 meses - 4 años)
L*2“TOYOTA DUO+”
II, III
De 15 a 36 kg (34 a 79 lb.)
(4 - 12 años)
L*2“TOYOTA KID”
“TOYOTA KIDFIX”
Grupos de masa
Posiciones de asiento
952. Conjunto de instrumentos
2
Conjunto de instrumentos
YARIS_HV_ES_OM52G13S
Los indicadores informan al conductor sobre el estado de funcionamiento de
los distintos sistemas del vehículo.
Indicadores
Indicador del intermitente
( P. 193)
*2
(Verde)
Indicador LDA (P. 225)
Indicador de luz
de carretera ( P. 196)
*2, 7
(Verde)
Indicadores de marca de
carril ( P. 226)
*2
(Verde)
Indicador de la luz de
carretera automática
( P. 230)
*1, 3
Indicador de deslizamiento
( P. 239)
Indicador de las luces de
posición traseras ( P. 195)
*1
Indicador “TRC OFF”
( P. 239)
*2Indicador de luz antiniebla
delantera ( P. 200)
*1
Indicador de desactivación
del VSC ( P. 240)
Indicador de luz antiniebla
trasera ( P. 200)
*2, 3, 6Indicador de activación del
PCS ( P. 216, 217)
*2
(Verde)
Indicador del sistema de
llave inteligente ( P. 182)
*1, 2, 5
Luz de aviso del PCS
( P. 217)
*2
(Verde)
Indicador de control de
crucero ( P. 234)
Indicador del modo de
conducción EV ( P. 188)
*2Indicador “SET”
( P. 234)
*1
Indicador “ECO MODE”
( P. 191)
1363-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
YARIS_HV_ES_OM52G13S
■ Función de ahorro de batería (vehículos con función de entrada)
La función de ahorro de batería se activará para evitar que la pila de la llave
electrónica y la batería del vehículo se descarguen mientras el vehículo no está en
funcionamiento durante un período de tiempo prolongado.
● En las situaciones siguientes, el sistema de llave inteligente puede tardar algún
tiempo en desbloquear las puertas.
• La llave electrónica se ha dejado en un área de aproximadamente 2 m (6 pies) de
la parte exterior del vehículo durante 10 minutos o más.
• El sistema de llave inteligente no se ha utilizado durante 5 días o más.
● Si el sistema de llave inteligente no se ha utilizado durante 14 días o más, no se
puede desbloquear ninguna puerta excepto la puerta del conductor.
En este caso, agarre la manilla de la puerta del conductor, o utilice el control remoto
inalámbrico o la llave mecánica, para desbloquear las puertas.
La alarma interior emite
un sonido metálico una
vez y la alarma exterior
suena una vez durante 5
segundos (en algunos
modelos)
Se han intentado bloquear las puertas utilizando un
modo distinto al sistema de llave inteligente mientras la
llave electrónica estaba todavía en el interior del
vehículo.
Recoja la llave electrónica del vehículo y bloquee
las puertas de nuevo .
La alarma interior suena
continuamente
El interruptor de alimentación se ha puesto en el modo
ACCESSORY mientras la puerta del conductor estaba
abierta (o se ha abierto la puerta del conductor
mientras el interruptor de alimentación estaba en modo
ACCESSORY).
Apague el interruptor de alimentación y cierre la
puerta del conductor.
La alarma interior suena
continuamente
Se ha abierto la puerta del conductor con la palanca de
cambios en una posición distinta de P sin apagar el
interruptor de alimentación.
Coloque la palanca de cambios en la posición P.
AlarmaSituación/Acciones
1914-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
YARIS_HV_ES_OM52G13S
*: A fin de mejorar el rendimiento del combustible y reducir los ruidos, coloque la
palanca de cambios en la posición D de conducción normal.
Contribuye a mejorar la economía de combustible toda vez que el par motor
generado al pisar el pedal del acelerador se transmite con mayor suavidad
que en condiciones normales, y el funcionamiento del sistema de aire
acondicionado (calefacción/refrigeración) se minimiza.
Modo de conducción ecológica
Cuando se activa el modo de
conducción ecológica, se enciende el
indicador “ECO MODE”.
Al pulsar el interruptor “ECO MODE”
nuevamente se apaga el modo de
conducción ecológica.
Objetivo de la posición del cambio
Posición del cambioFunción
PEstacionamiento del vehículo/puesta en funcionamiento
del sistema híbrido
RMarcha atrás
NPunto muerto
DConducción normal*
BPosición de frenado de motor
Selección del modo de conducción ecológica