2126-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_F_D_52G61D
Précautions avec l’entretien à faire soi-
même
Si vous décidez d’effectuer vous-même les opérations
d’entretien, veillez à bien suivre les procédures décrites dans
les sections correspondantes.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie
(P. 226)• Eau chaude• Bicarbonate•Graisse
• Clé plate (pour les vis des cosses de batterie)
• Eau distillée
Niveau de liquide
de frein
(P. 224)• Liquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE
J1703
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de frein)
Niveau de liquide
de
refroidissement
moteur ( P. 222)
• Liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide
de refroidissement Toyota super longue durée» ou
un liquide de refroidissement longue durée de haute
qualité similaire, à base d’éthylène glycol, fabriqué
selon la technologie hybride des acides organiques
et exempt de silicate, d’amine, de nitrite et de borate.
Sauf Canada
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide
de refroidissement Toyota super longue durée» est
un mélange composé à 50% de liquide de
refroidissement et à 50% d’eau déminéralisée.
Canada
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide
de refroidissement Toyota super longue durée» est
un mélange composé à 55% de liquide de
refroidissement et à 45% d’eau déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de refroidissement)
Niveau d’huile
moteur
(P. 220)• “Toyota Genuine Motor Oil” «huile moteur d’origine
Toyota» ou produit équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur)
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 212 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
2426-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_F_D_52G61D
■Lorsque vous remplacez les jantes (véhicules équipés d’un système
d’alerte de pression des pneus)
Les jantes de votre véhicule, à l’exception de la roue de secours, sont
équipées de valves et d’émetteurs d’avertissement de basse pression
des pneus qui permettent au système d’avertissement de basse pression
des pneus d’avertir à l’avance en cas de crevaison. Des valves à
émetteur d’alerte de pression des pneus doivent être montées chaque
fois que vous remplacez les jantes. (P. 230)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les jantes
●Ne pas monter des jantes de dimensions différentes de celles
préconisées dans le Manuel du propriétaire, sous peine de courir un
risque accru de perte de contrôle du véhicule.
●Ne montez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus
tubeless, mais qui fuit. Cela pourrait provoquer un accident grave,
voire mortel.
■Lorsque vous remontez les écrous de roue
●Ne jamais utiliser d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous
de roue.
L’huile et la graisse risquent d’entraîner un serrage excessif des
écrous et en conséquence d’endommager la jante ou le voile de la
jante. De plus, l’huile ou la graisse peut être à l’origine d’un desserrage
des écrous de roue et la perte de la roue, avec pour conséquence un
accident grave, voire mortel. Nettoyez l’huile ou la graisse
éventuellement présente sur les boulons ou les écrous de roue.
■L’utilisation de roues défectueuses est prohibée
Ne pas utiliser de roues fissurées ou déformées.
En effet, le pneu pourrait perdre de l’air pendant la marche du véhicule,
et entraîner un accident.
●Veillez à remonter les écrous de roue
en tournant leur partie conique vers
l’intérieur. Si vous remontez les
écrous avec leur partie conique
tournée vers l’extérieur, la roue risque
de casser et éventuellement de se
détacher du véhicule, ce qui peut
conduire à un accident grave, voire
mortel.Partie
conique
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 242 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
2947-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_F_D_52G61D
Nettoyez les portées de la roue
et vérifiez l’absence de tout
corps étranger.
Toute présence d’un corps
étranger sur les portées de la
roue risque de provoquer le
desserrage des écrous de roue
pendant la marche du véhicule,
entraînant la perte de la roue.
Montez la roue et vissez les écrous de roue à la main jusqu’à les
serrer sans peine.
Lorsque vous remplacez une
roue à jante acier par une roue
de secours compacte, serrez
les écrous de roue jusqu’à ce
que la partie conique entre
légèrement en contact avec le
chanfrein du voile de la jante.
Lorsque vous remplacez une
roue à jante aluminium par une
roue de secours compacte,
serrez les écrous de roue
jusqu’à ce que la partie conique
entre légèrement en contact
avec le chanfrein du voile de la
jante.
Reposez le véhicule au sol.
Montage de la roue de secours
1
2
Partie conique
Chanfrein du voile de la jante
Partie conique
Chanfrein du voile de la jante
3
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 294 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
3168-1. Caractéristiques techniques
YARIS_F_D_52G61D
*: La contenance en huile moteur est une valeur de référence à utiliser lorsde la vidange. Montez le moteur en température puis arrêtez-le, attendez 5
minutes, et vérifiez le niveau d’huile à la jauge.
■
Choix de l’huile moteur
Votre véhicule Toyota utilise l’huile “Toyota Genuine Motor Oil”
«Huile moteur Toyota d’origine». Utilisez l’huile “Toyota Genuine
Motor Oil” «Huile moteur Toyota d’origine» agréée par Toyota ou
une huile équivalente pour satisfaire aux exigences de qualité et de
viscosité suivantes.
Qualité d’huile: Huile moteur multigrade ILSAC GF-5
Viscosité préconisée: SAE 5W-30
L’huile SAE 5W-30 est le
meilleur choix en termes
d’économie de carburant et de
qualité de démarrage par temps
froid.
Si vous ne disposez pas d’huile
SAE 5W-30, vous pouvez
utiliser une huile SAE 10W-30.
Cependant, celle-ci doit être
remplacée par de l’huile SAE
5W-30 lors de la vidange
suivante.
Carburant
Type de carburantEssence sans plomb uniquement
Indice d’octane87 (indice d’octane recherche 91) ou plus
Contenance du
réservoir de carburant
(Référence)
11,1 gal. (42 L, 9,2 Imp.gal.)
Circuit de lubrification
Contenance en huile
(Vidange et remplissage
-référence
*)
Avec filtre
Sans filtre 3,9 qt. (3,7 L, 3,3 Imp.qt.)
3,6 qt. (3,4 L, 3,0 Imp.qt.)
Température extérieure
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 316 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
3198-1. Caractéristiques techniques
8
Caractéristiques techniques du véhicule
YARIS_F_D_52G61D
Boîte de vitesses manuelle
Contenance en huile
pour engrenages
(Référence)
2,0 qt. (1,9 L, 1,7 Imp.qt.)
Type d’huile pour
engrenages
Utilisez l’un des produits suivants:
• “TOYOTA Genuine Manual Transmission GearOil LV” «Huile TOYOTA d’origine pour boîte de
vitesses manuelle LV»
• Autre huile pour engrenages conforme aux
normes API GL-4 et SAE 75W
NOTE
■Huile de boîte de vitesses manuelle
Vous devez être conscient du fait que le bruit au ralenti, les sensations
éprouvées à la sélection des rapports et/ou la consommation de carburant
peuvent varier en fonction des caractéristiques particulières de l’huile
utilisée ou des conditions d’utilisation. Toyota préconise l’utilisation de
l’huile “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV” «Huile
TOYOTA d’origine pour boîte de vitesses manuelle LV» pour que les
performances obtenues soient optimales.
Embrayage
Garde de la pédale0,2 — 0,6 in. (5 — 15 mm)
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS No. 116 DOT 3
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 319 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
3288-1. Caractéristiques techniques
YARIS_F_D_52G61D
Dimensions des pneus ( P. 329)
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) ( P. 329)
Emplacement des indicateurs d’usure de la bande de roulement (P. 229)
Composition de la carcasse et matériaux utilisés
On appelle “plis” les couches de toiles caoutchoutées. Les toiles sont
constituées de fibres qui forment les plis (ou carcasse) du
pneumatique.
Indice de qualité normalisé des pneus
Pour plus de détails, reportez-vous ci-après à “Indice de qualité
normalisé des pneus”.
Limite de charge à pression maximale de gonflage des pneus à
froid ( P. 233)
Pression maximale de gonflage des pneus à froid ( P. 321)
Qualifie la pression à laquelle le pneu peut être gonflé.
TYPE TUBELESS ou À CHAMBRE
Un pneu dit “Tubeless” est dépourvu de chambre à air à l’intérieur, l’air
remplissant directement le pneu. Les pneus avec chambre comportent
une chambre à air qui maintient la pression de gonflage.
Pneus à carcasse radiale ou diagonale
Un pneu radial est un pneu sur le flanc duquel est écrit le mot
“RADIAL”. Un pneu ne comportant pas le mot “RADIAL” est un pneu à
structure diagonale.
Pneus été ou pneus toutes-saisons ( P. 233)
Un pneu toutes saisons comporte les lettres “M+S” sur le flanc. Un
pneu qui n’est pas marqué “M+S” est un pneu d’été.
“TEMPORARY USE ONLY” ( P. 297)
Un pneu de secours compact est reconnaissable au marquage
“TEMPORARY USE ONLY” moulé sur son flanc. Ce pneu est conçu
pour une utilisation de secours provisoire seulement.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 328 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
3358-1. Caractéristiques techniques
8
Caractéristiques techniques du véhicule
YARIS_F_D_52G61D
Côté exposé aux
intempériesSurface de la jante non couverte par le pneu
gonflé
Ta l o n
Partie du pneu constituée de tringles d’acier,
enroulées ou renforcées de toiles
caoutchoutées et mise en forme pour
s’adapter à la jante
Séparation du talonRupture de la liaison entre composants du
talon
Pneu à carcasse
diagonale
Pneu dans lequel les toiles caoutchoutées
partant du talon sont posées selon des angles
très inférieurs à 90 degrés par rapport à l’axe
de la bande de roulement
Carcasse
Structure du pneu, hormis la gomme de la
bande de roulement et du flanc, qui une fois
sous pression de gonflage, supporte la charge
ArrachementDésagrégation par morceaux de la bande de
roulement ou du flanc
CordonnetFils formant les trames du pneu
Séparation
de cordonnetRupture des cordonnets issus de mélanges
de gomme voisins
Craquelure
Toute entaille dans la bande de roulement, le
flanc ou le revêtement intérieur du pneu,
laissant apparaître la toile
CT
Pneu pour lequel le système entre pneu et
rebord est inversé, dans lequel la jante est
conçue avec ses rebords s’étendant
radialement vers l’intérieur et le pneu est
conçu pour être monté sur le dessous de la
jante de telle façon que les rebords de la jante
se trouvent enfermés dans la cavité du pneu
Pneu à haut indice de
chargePneu conçu pour être utilisé à des charges et
pressions de gonflage plus élevées que le
pneu standard correspondant
RainureEspace entre 2 sculptures voisines de la
bande de roulement
Expression liée aux pneusSignification
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 335 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
3368-1. Caractéristiques techniques
YARIS_F_D_52G61D
Calandrage intérieur
Couche(s) de caoutchouc recouvrant la
surface intérieure d’un pneu tubeless et
assurant l’étanchéité au gaz de gonflage du
pneu
Séparation du
calandrage intérieurDécollement du calandrage intérieur des
toiles caoutchoutées composant la carcasse
Flanc extérieur
(a)Flanc à bande blanche, porteur d’unlettrage blanc ou porteur du nom du
manufacturier, de la marque, et/ou du
modèle moulé en relief ou en creux de
manière plus prononcée que sur le flanc
opposé du pneu, ou
(b)Flanc extérieur d’un pneu asymétrique
possédant un sens de montage à
respecter impérativement
Pneu pour utilitaire
léger (LT)
Pneu conçu par son fabricant pour être
principalement destiné à être utilisé sur les
utilitaires légers ou les véhicules de tourisme
à usages multiples
Indice de chargeCharge maximum pour laquelle le pneu est
certifié à une pression de gonflage donnée
Indice de charge
maximumIndice de charge du pneu à la pression de
gonflage maximum autorisée pour ce pneu
Pression de gonflage
maximum admissiblePression maximum de gonflage à froid à
laquelle le pneu peut être gonflé
Jante gabarit
Jante sur laquelle est monté le pneu pour les
besoins de vérification des dimensions
physiques
Entaille
Toute coupure à une jonction de la bande de
roulement, du flanc ou du calandrage intérieur
du pneumatique, laissant apparaître la toile
Diamètre extérieurDiamètre hors-tout d’un pneu neuf gonflé
Expression liée aux pneusSignification
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 336 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分