3
1
7
8 6 5 4 3 2
9
4-1. Antes de iniciar a condução
Condução do veículo .........162
Carga e bagagem ..............173
Reboque de atrelado .........175
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor do motor (ignição)
(veículos sem sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) .........184
Interruptor do motor (ignição)
(veículos com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) .........187
Caixa de velocidades
Multidrive .........................193
Caixa de velocidades
manual .............................199
Alavanca do sinal de
mudança de direção ........203
Travão de
estacionamento ...............204
4-3. Funcionamento das luzes e do
limpa-vidros
Interruptor dos faróis..........205
Interruptor da luz de
nevoeiro ...........................211
Lava e limpa-para-brisas ...213
Lava e limpa-vidro traseiro 217
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível ..219
4-5. Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense .........223
PCS
(Sistema de Segurança
Pré-colisão) .....................229LDA
(Aviso de Saída de Faixa
de Rodagem) .................. 243
Luz Automática de
Máximos.......................... 248
4-6. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Controlo da velocidade de
cruzeiro ........................... 252
Limitador de velocidade .... 256
Sistema Stop & Start ......... 260
Sistemas de assistência
à condução ..................... 267
Sistema de filtro de partículas
diesel............................... 272
4-7. Sugestões de condução
Sugestões para condução
no inverno ....................... 274
5-1. Operações básicas
Tipos de sistemas áudio ... 280
Interruptores áudio no
volante da direção........... 282
Entrada USB ..................... 283
5-2. Utilização do sistema áudio
Utilização otimizada do
sistema áudio .................. 284
5-3. Utilização do rádio
Funcionamento do rádio ... 286
5-4. Reprodução de CDs áudio e
discos MP3 e WMA
Funcionamento do leitor
de CD .............................. 291
5-5. Utilização de dispositivos
externos
Ouvir um iPod ................... 300
Ouvir um dispositivo de
memória USB.................. 307
4Condução
5Sistema áudio
451-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
AV I S O
■Precauções com os airbags do SRS
●Não bata nem aplique níveis significativos de força na área dos compo-
nentes dos airbags do SRS.
Se o fizer poderá provocar o mau funcionamento dos airbags do SRS.
●Não toque em nenhum dos componentes imediatamente após a deflagra-
ção dos airbags do SRS, uma vez que estes podem estar quentes.
●Se se tornar difícil respirar depois da deflagração dos airbags do SRS,
abra uma das portas ou vidros para permitir a entrada de ar fresco, ou
saia do veículo se for seguro fazê-lo. Lave de imediato quaisquer resíduos
que tenham ficado na sua pele para evitar que a mesma fique irritada.
●Veículos sem airbags do SRS de cortina: Se as áreas onde os airbags do
SRS estão guardados, como por exemplo a almofada do volante da dire-
ção e guarnições dos pilares da frente e traseiros, estiverem danificadas
ou estaladas, substitua-as num concessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou em qualquer outro profissional igualmente quali-
ficado e equipado.
●Veículos com airbags do SRS de cortina: Se as áreas onde os airbags do
SRS estão guardados, como por exemplo a almofada do volante da dire-
ção e guarnições dos pilares da frente e traseiros, estiverem danificadas
ou estaladas, substitua-as num concessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou em qualquer outro profissional igualmente quali-
ficado e equipado.
■Alteração e eliminação dos componentes do sistema dos airbags do
SRS
Não se desfaça do seu veículo nem efetue nenhuma das seguintes altera-
ções sem antes consultar um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer outro profissional igualmente qualificado e
equipado. O mau funcionamento ou o deflagrar acidental dos airbags do
SRS poderão provocar a morte ou ferimentos graves.
●Instalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRS
●Reparações, alterações, remoção ou substituição do volante da direção,
painel de instrumentos, tablier, bancos ou estofos dos bancos, pilares da
frente, centrais e traseiros ou calhas laterais do tejadilho
●Reparações ou alterações efetuadas no para-choques da frente, guarda-
-lamas da frente ou parte lateral do compartimento dos ocupantes
●Instalação de proteções da grelha da frente (barras de proteção, etc.) e de
dispositivos para limpar neve e ganchos.
●Alterações no sistema de suspensão do veículo
●Instalação de dispositivos eletrónicos como, por exemplo, um rádio trans-
missor RF móvel de 2 vias ou leitores de CDs.
1073-1. Informações sobre chaves
3
Funcionamento de cada componente
■Quando viajar de avião
Se transportar uma chave com função de comando remoto num avião, certifi-
que-se que não prime nenhuma tecla enquanto estiver dentro da cabine do
mesmo. Se transportar a chave na sua mala, etc., certifique-se que não há
qualquer possibilidade das teclas serem acidentalmente pressionadas. Uma
tecla, ao ser premida, emite ondas de rádio que poderão interferir com o fun-
cionamento do avião.
■Circunstâncias que afetam o funcionamento (comando remoto)
O comando remoto pode não funcionar corretamente nas seguintes situa-
ções:
●Quando a pilha da chave eletrónica estiver gasta
●Perto de uma antena de televisão, estação de rádio, postes de alta tensão,
ecrãs gigantes, aeroportos e outros edifícios geradores de fortes ondas
magnéticas ou ruído elétrico
●Quando transporta um rádio portátil, um telemóvel ou outros dispositivos de
comunicação sem fios
●Quando a chave eletrónica entra em contacto com, ou é coberta por um
objeto metálico
●Quando estiverem outras chaves sem fios (que emitam ondas de rádio) nas
imediações
●Se o vidro traseiro for colorido com conteúdo metálico, ou nele estiverem
afixados objetos metálicos
■Pilha da chave gasta
Se o comando remoto não funcionar, a pilha pode estar gasta. Substitua a
pilha quando for necessário.
1083-1. Informações sobre chaves
■Quando a pilha da chave eletrónica está gasta (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
●A duração de uma pilha normal é de 1 a 2 anos.
●Se a pilha ficar fraca, soará um alarme no habitáculo quando desligar o
motor. (→P. 452)
●Uma vez que a chave eletrónica está sempre a receber ondas de rádio, a
pilha começa a ficar fraca mesmo que não utilize a chave eletrónica. Os
seguintes sintomas indicam que a pilha da chave eletrónica pode estar
gasta. Substitua a pilha quando for necessário. (→P. 402)
• O sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o comando
remoto não funcionam.
• A área de deteção torna-se mais reduzida.
• O indicador de LED na superfície da chave não acende.
●Para evitar uma deterioração grave, não deixe a chave eletrónica a menos
de 1 m dos seguintes dispositivos elétricos que produzem um campo mag-
nético:
• Televisões
• Computadores pessoais
• Telemóveis, telefones sem fios e carregadores de baterias
• Telefones móveis ou telefones sem fios a carregar
• Placas de indução
• Candeeiros de secretária
■Substituição da pilha
→P. 4 0 2
■Confirmação do número de chaves registadas (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
O número de chaves já registadas para o veículo pode ser confirmado. Para
mais detalhes consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
■Se utilizar a chave errada
Em alguns modelos, o cilindro da chave roda livremente para isolar o meca-
nismo interior.
■Configuração
As configurações (por ex. do sistema de comando remoto) podem ser altera-
das.
(Características de configuração: →P. 524)
1153-1. Informações sobre chaves
3
Funcionamento de cada componente
ATENÇÃO
■Para evitar danos na chave
●Não deixe cair as chaves, não as sujeite a fortes impactos nem as dobre.
●Não exponha as chaves a altas temperaturas durante um longo período
de tempo.
●Não deixe que as chaves se molhem nem as lave numa máquina de lavar,
etc.
●Não prenda as chaves a materiais metálicos ou magnéticos nem as apro-
xime de tais materiais.
●Não desmonte as chaves.
●Não coloque um autocolante ou algo semelhante na superfície da chave.
●Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Não
coloque as chaves perto de objetos que produzam campos magnéticos,
tais como televisões, sistemas áudio e placas de indução, ou equipa-
mento elétrico médico, tal como equipamentos de terapia de baixa fre-
quência.
■Transportar a chave eletrónica consigo (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
Mantenha a chave eletrónica a 10 cm ou mais de distância de qualquer dis-
positivo elétrico que esteja ligado. As ondas de rádio emitidas pelos dispo-
sitivos elétricos dentro de um raio de 10 cm da chave eletrónica podem
interferir com a mesma, fazendo com que esta não funcione corretamente.
■Em caso de avaria no sistema de chave inteligente para entrada e
arranque ou qualquer problema relacionado com as chaves (veículos
com sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
Leve o seu veículo e todas as chaves eletrónicas fornecidas com o mesmo
a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
■Quando perder uma chave eletrónica (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
Se a chave eletrónica se mantiver desaparecida, o risco de furto do veículo
aumenta significativamente. Leve imediatamente as restantes chaves ele-
trónicas a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado.
1323-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
■Condições que afetam o funcionamento
O sistema de chave inteligente para entrada e arranque utiliza ondas de
rádio fracas. Nas situações que se seguem, a comunicação entre a chave
eletrónica e o veículo pode ser afetada, impedindo o sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque, o comando remoto e o sistema imobilizador
do motor de funcionarem devidamente.
(Alternativas para resolver a situação: →P. 485)
●Quando a pilha da chave eletrónica estiver gasta
●Junto a uma antena de televisão, central elétrica, posto de gasolina, esta-
ção de rádio, ecrã gigante, aeroportos ou outros edifícios geradores de for-
tes ondas de rádio ou ruído elétrico.
●Quando a chave eletrónica está em contacto com, ou é coberta pelos
seguintes objetos metálicos
• Cartões aos quais foram adicionadas folhas de alumínio
• Maços de cigarros que contenham no interior folhas de alumínio
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Objetos de aquecimento das mãos feitos em metal
• Suportes tais como CDs e DVDs
●Quando outras chaves eletrónicas (que emitem ondas de rádio) se encon-
trarem nas imediações
●Quando transporta a chave eletrónica juntamente com os seguintes dispo-
sitivos que emitem ondas de rádio
• Um rádio portátil, telemóvel, telefone sem fios ou outros dispositivos de
comunicação sem fios
• Uma chave eletrónica de outro veículo ou um comando sem fios que
emita ondas de rádio
• Computadores pessoais ou agendas pessoais digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
●Se o vidro traseiro for colorido com conteúdo metálico, ou nele estiverem
afixados objetos metálicos
●Quando a chave eletrónica é colocada perto de carregadores de baterias
ou de dispositivos eletrónicos
1333-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
■Notas sobre a função de entrada
●Mesmo quando a chave eletrónica está dentro da área efetiva (áreas de dete-
ção), o sistema pode não funcionar adequadamente nos seguintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver demasiado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, demasiado perto do solo ou num local elevado quando
aciona a função de trancamento ou destrancamento das portas.
• Se a chave eletrónica estiver no painel de instrumentos, na cobertura da
bagagem (se equipado) ou no solo, numa bolsa das portas, no porta-
-luvas, na gaveta auxiliar do painel de instrumentos ou dentro/junto ao
suporte da frente para copos, quando o motor é colocado em funciona-
mento ou o modo do interruptor do motor for alterado.
●Não deixe a chave eletrónica em cima do painel de instrumentos ou junto
das bolsas das portas quando sair do veículo. Dependendo das condições
de receção das ondas de rádio, a chave pode ser detetada pela antena no
exterior do habitáculo, tornando possível fechar a porta pelo exterior,
ficando assim a chave eletrónica trancada, dentro do veículo.
●Enquanto a chave eletrónica estiver dentro da área efetiva, as portas
podem ser trancadas ou destrancadas por qualquer pessoa.
●Mesmo que a chave eletrónica não esteja no interior do veículo, pode ser
possível colocar o motor em funcionamento, se a chave eletrónica estiver
junto ao vidro.
●As portas podem ser destrancadas se uma grande quantidade de água for
projetada no manípulo das portas, tal como chuva intensa ou água da lava-
gem automática, quando a chave eletrónica está na área efetiva. (A porta
será automaticamente trancada cerca de 30 segundos depois, se as portas
não forem abertas nem fechadas.)
●Pode não conseguir destrancar a porta se segurar o manípulo com uma
luva calçada.
●Se usar o comando remoto para trancar as portas quando a chave eletró-
nica estiver perto do veículo, existe a possibilidade da porta não ser des-
trancada pela função de entrada. (Utilize o comando remoto para destran-
car as portas.)
●Uma abordagem repentina à área efetiva ou ao manípulo da porta pode
impedir que as portas destranquem. Neste caso, coloque o manípulo da
porta na posição inicial e verifique se as portas destrancam, antes de puxar
novamente o manípulo da porta.
■Notas para trancamento das portas
●Ao tocar no sensor de trancamento da porta com luvas pode atrasar ou
impedir a operação de trancamento. Tire as luvas e volte a tocar o sensor
de trancamento da porta.
●Se o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver
na área efetiva, a porta pode trancar e destrancar repetidamente. Coloque
a chave a 2 m ou mais do veículo enquanto este estiver a ser lavado.
(Tenha atenção à possibilidade de furto da chave.)
●Se a chave eletrónica estiver dentro do veículo e o manípulo duma porta
ficar molhado durante a lavagem do veículo, pode soar um alarme exterior.
Para o desligar, tranque todas as portas.
●O sensor de trancamento pode não funcionar corretamente se entrar em
contacto com gelo, neve, lama, etc. Limpe o sensor de trancamento e tente
acioná-lo novamente.
1393-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
C
AV I S O
■Prevenção relativamente a interferências com dispositivos eletrónicos
●As pessoas com dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia res-
sincronizada implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável,
devem manter uma distância razoável das antenas do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque. (→P. 129)
As ondas de rádio podem afetar o funcionamento de tais dispositivos. Se
necessário, a função de entrada pode ser desativada. Para mais detalhes
sobre a frequência e tempo da emissão de ondas de rádio, consulte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado. Depois, consulte o seu
médico para saber se deve desativar a função de entrada.
●Os utilizadores de quaisquer outros dispositivos elétricos médicos, para
além dos dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia ressincroni-
zada implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável, devem con-
tactar os fabricantes desses dispositivos para se informarem acerca do
funcionamento dos mesmos sob influência de ondas de rádio.
As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no funcionamento de
tais dispositivos médicos.
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado para
obter detalhes sobre a desativação da função de entrada.