.
.
Obsah
Spacetourer-VP_cs_Chap00a_sommaire_ed01-2016
Doporučení pro jízdu 192
Startování - zastavování motoru, klíč, klíč s dálkovým ovladačem 195
Startování - zastavování motoru, 198
„ Smart Entry & Start System" 198
Parkovací brzda 201
Hill start assist control (HAC) 202
Mechanická 5 -ti stupňová převodovka 203
Mechanická 6 -ti stupňová převodovka 203
Ukazatel doporučení změny rychlostního stupně 204
Automatická převodovka 205
Pilotovaná převodovka 210
Stop & Start 214
Promítání na sklo 218
Adjustable Speed Limiter (ASL) 220
Road Sign Assist 221
Omezovač rychlosti 225
Regulátor rychlosti 228
Adaptive Cruise Control 232
For ward collision warning and Autonomous emergency braking system with Pedestrian
Detection 239
Lane Departure Alert 245
Driver Attention Alert 247
Systém pro sledování mrtvého úhlu 249
Parkovací asistent 252
Kamera pro couvání, vnitřní zpětné zrcátko 254
Výhled vzad 180 255
Tyre Pressure Warning System (TPWS) 258Palivová nádrž
261
Zařízení pro zabránění načerpání jiného typu paliva u vozidel s naftovým motorem 262
Sněhové řetězy 264
Tažení přívěsu 265
Režim úspory energie 266
Příslušenství 267
Střešní tyče / Střešní zahrádka 268
Výměna stírací lišty 269
Kapota motoru 271
Naftový motor 272
Kontrola množství náplní 273
Kontroly 276
SystémyAdBlue® a SCR(naftový) 278
Výstražný trojúhelník (uložení) 282
Schránka na nářadí 282
Sada pro dočasnou opravu
pneumatiky 285
Výměna kola 291
Výměna žárovky 298
Výměna pojistky 311
Akumulátor 12 V 316
Odtažení 320
Úplné vyčerpání paliva (naftový motor) 322Rozměry
323
Motory 324
Hmotnosti 324
Identifikační prvky 327
Řízení Praktické informace
Porucha na cestě Technické charakteristiky
Případ tísně nebo potřeby asistenční služby
328
Toyota Pro Touch with navigation system 331
Toyota Pro Touch 419
Toyota Radio Bluetooth 473
Audio a telematika
Abecední rejstřík
Proace-Verso_CS.indb 319/08/2016 11:35
9
.Základní informace
Spacetourer-VP_cs_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Údržba - Charakteristiky
Rozměry 323
Identifikační prvky 327
Úplné vyčerpání paliva (odvzušňovací
čerpadlo) 322
Kontrola množství náplní 273-275
- olej- brzdová kapalina- kapalina posilovače řízení- chladicí kapalina- kapalina ostřikovače skel, ostřikovače světlometů- aditivum do nafty (naftový motor s filtrem pevných částic)
Kontrola prvků 276 -277
- aukumulátor
- vzduchový / pylový filtr
- olejový filtr
- filtr pevných částic
- brzdové destičky / kotouče
Výměna žárovek 298-310
- vpředu
- vzadu Akumulátor 12 V
316 - 320
Otevírání kapoty 271
Pod kapotou motoru 272
Motory 324-326
AdBlue
® 278 -281Hmotnosti
324-326
Režim odlehčení, úsporný režim
266
Pojistky v motorovém prostoru 311- 312, 315
Proace-Verso_CS.indb 919/08/2016 11:35
12
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy
Spacetourer-VP_cs_Chap00c_eco-conduite_ed01-2016
Omezte příčiny zvýšené
spotřeby
Rozložte hmotnost nákladu rovnoměrně na celé
vozidlo; nejtěžší zavazadla umístěte na podlahu
zavazadlového prostoru, co nejblíže k zadním
sedadlům.
Omezte zatížení vozidla a minimalizujte
aerodynamický odpor (střešní tyče, střešní
zahrádka, nosič jízdních kol, přívěs, ...). Použijte
raději uzavřený střešní box.
Střešní tyče a střešní zahrádku demontujte,
pokud je nepoužíváte.
Po skončení zimního období vyměňte své zimní
pneumatiky za letní.
Dodržujte pokyny pro
údržbu
Pravidelně kontrolujte tlak vzduchu ve
studených pneumatikách; dodržujte doporučení
uvedená na štítku nalepeném na sloupku dveří
vozidla na straně řidiče.
Tuto kontrolu provádějte především:
- před dlouhou jízdou,
- při změně ročního období,
- po dlouhodobém stání vozidla.
Nezapomeňte také zkontrolovat rezervní kolo
a pneumatiky přívěsu nebo karavanu.
Dbejte na pravidelnou údržbu vozidla
(olej, olejový filtr, vzduchový filtr, kabinový
filtr, ...) a řiďte se harmonogramem úkonů
doporučených v dokumentu Plán údržby od
výrobce.
U naftových motorů začne Váš vůz znečišťovat
okolí, pokud systém SCR selže; bez prodlení
zajeďte k autorizovanému dealerovi nebo
opraváři společnosti Toyota nebo k jinému
odborníkovi, který má náležitou kvalifikaci a
vybavení, abyste dostali emise oxidu dusíku
zpět na zákonnou úroveň.Při čerpání paliva do palivové nádrže
nepokračujte po třetím vypnutí pistole. Zamezíte
tak přetečení paliva z nádrže.
U nového vozidla zaznamenáte pravidelnější
hodnotu průměrné spotřeby paliva až po ujetí
prvních 3 000 km.
Proace-Verso_CS.indb 1219/08/2016 11:35
134
Ergonomie a komfort
Spacetourer-VP_cs_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Aby byly tyto systémy plně účinné, dodržujte následující pravidla pro jejich používání
a údr žbu:
F Pro rovnoměrnou distribuci proudu vzduchu dbejte na průchodnost mřížek vstupu vnějšího vzduchu, nacházejících se na spodním okraji čelního skla, trysek, větracích
otvorů a výstupů vzduchu, stejně jako na průchodnost výstupních otvorů vzduchu
vzadu.
F Nezakrývejte snímač slunečního záření umístěný v horní části čelního skla, slouží k regulaci automatické klimatizace.
F Pro zachování bezchybné funkčnosti klimatizace ji uveďte do činnosti nejméně jednou nebo dvakrát za měsíc na alespoň 5 až 10 minut.
F Dbejte na dobrý stav pylového filtru a nechte pravidelně měnit filtrační vložky.
Doporučujeme upřednostnit kombinovaný pylový filtr. Díky specifické aktivní přísadě zlepšuje čištění vzduchu vdechovaného cestujícími a přispívá k zachování čistoty
v prostoru pro cestující (snížení alergických reakcí, nepříjemných pachů a usazování
mastnot y).
F Pro zajištění řádné činnosti klimatizačního systému doporučujeme nechat provádět pravidelné kontroly dle doporučení v dokumentu servisní a záruční knížka.
F Pokud systém nevyrábí chladný vzduch, vypněte jej a obraťte se na autorizovaného dealera nebo opraváře společnosti Toyota nebo na jiného odborníka, který má náležitou
kvalifikaci a vybavení.
Fuel burner heater/Remote controlled fuel burner heater
Pokud je po delším vystavení přímému
slunci v interiéru vozidla příliš horko,
vyvětrejte prostor otevřením oken.
Nastavte ovladač rychlosti ventilátoru na
hodnotu, která zajistí dobré obnovování
vzduchu v interiéru.
Klimatizační systém neobsahuje
chlór a nepředstavuje nebezpečí pro
ozónovou vrstvu.
Při chlazení vzduchu dochází v klimatizačním
zařízení ke kondenzaci par a po zastavení
vozu vytéká nashromážděná voda pod
vozidlo. Tento jev je zcela normální.
Při tažení přívěsu s maximální povolenou hmotností do prudkého svahu a za vysokých
venkovních teplot umožní vypnutí klimatizace využít lépe výkonu motoru a zlepšit tak
tažnou kapacitu vozidla.
Systém Stop & Start
Systémy topení a klimatizace fungují
jen při běžícím motoru.
Aby bylo možno udržet požadovaný
tepelný komfort v interiéru vozidla,
můžete funkci Stop & Start dočasně
deaktivovat.
Více informací o systému Stop & Star t
naleznete v příslušné kapitole.
Větrací výstupy
Pro zavření výstupního otvoru přesuňte
ovladač k vnější straně vozidla. Může být
cítit menší odpor.
Proace-Verso_CS.indb 13419/08/2016 11:36
173
5
Bezpečnost
Spacetourer-VP_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Všeobecné informace o dětských autosedačkách
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte
následující pokyny:
- v souladu s předpisy Evropské unie musejí být všechny děti mladší 12 let
nebo menší než 1,5 metru převáženy
v homologované dětské autosedačce,
uzpůsobené jejich hmotnosti , a to
na místech vybavených bezpečnostním
pásem nebo úchyty ISOFIX*,
- nejbezpečnější místa pro cestování
dětí ve vozidle jsou podle statistických
údajů vzadu,
- děti vážící méně než 9 kg musejí být
na předním nebo na zadních místech
povinně převáženy v poloze „zády ke
směru jízdy“. To y o t a
Vám doporučuje převážet děti
na zadních místech vozidla.
- v poloze „zády ke směru jízdy“ až
do 3 let věku,
- v poloze „čelem po směru jízdy“
od 3 let věku.
Při konstrukci všech vozidel věnuje Toyota problematice ochrany dětí velkou péči. Nicméně
bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.
* Předpisy pro přepravu dětí se v jednotlivých zemích liší. Seznamte se s předpisy platnými
ve Vaší zemi.
Proace-Verso_CS.indb 17319/08/2016 11:37
181
5
Bezpečnost
Spacetourer-VP_cs_Chap05_securite_ed01-2016
V souladu s evropskou legislativou uvádíme v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček, které se připevňují bezpečnostním
pásem a jsou homologovány pro univerzální použití (a), v závislosti na hmotnosti dítěte a podle místa ve vozidle:Místo Hmotnost dítěte a přibližný věk
Méně než 13 kg
(skupiny 0 (b) a 0+)
A ž do ≈ 1 roku Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 let Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 let Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 let
Řada 1 (c) (d) S kapitánským
sedadlem, sedadlo spolujezdce U
UUU
Lavice,
boční místo U
UUU
Lavice,
střední místo X
XXX
Řada 2 (e) (f) Boční místa
UUUU
Střední místo UUUU
Řada 3 (e) (f) Boční místa
UUUU
Střední místo UUUU
Místa pro montáž dětských autosedaček připevněných bezpečnostním pásem
Proace-Verso_CS.indb 18119/08/2016 11:37
182
Bezpečnost
Spacetourer-VP_cs_Chap05_securite_ed01-2016
(a) Univerzální dětská autosedačka: dětskou
sedačku je možno montovat do všech
vozidel s bezpečnostním pásem.
(b) Skupina 0: od narození do 10 kg. Lehátka
a autokolébky není možno montovat na
místo spolujezdce vpředu.
(c) Než posadíte dítě na toto místo, seznamte
se s předpisy platnými v dané zemi.
(d) V případě montáže dětské autosedačky
v poloze „zády ke směru jízdy“ na místo
spolujezdce vpředu musí být čelní airbag
spolujezdce vpředu bezpodmínečně
deaktivován. V opačném případě riskujete
závažné zranění nebo usmrcení dítěte při
rozvinutí airbagu.
V případě montáže dětské autosedačky v poloze „čelem po směru jízdy“ na místo
spolujezdce vpředu musí čelní airbag
spolujezdce vpředu zůstat aktivovaný.
(e) Pro montáž dětské autosedačky na zadní
místo posuňte sedadlo nacházející se před
ní a narovnejte jeho opěradlo, aby zůstal
dostatek místa pro dětskou sedačku a nohy
dítěte.
(f ) Pro montáž dětské autosedačky na zadní
místo v poloze „zády ke“ nebo „čelem po
směru jízdy“ posuňte zadní sedadlo co
nejvíce dozadu a narovnejte jeho opěradlo.Před montáží dětské autosedačky
s opěradlem na místa spolujezdců vyjměte
a uložte opěrku hlavy daného místa.
Po odmontování dětské autosedačky
dejte opěrku hlavy zpět.
U:
Místo uzpůsobené pro montáž dětské
autosedačky připevňované bezpečnostním
pásem, homologované pro univerzální
použití, v poloze „zády ke“ nebo „čelem po
směru jízdy“.
X: Místo neuzpůsobené pro montáž dětské
autosedačky uvedené hmotnostní skupiny.
Proace-Verso_CS.indb 18219/08/2016 11:37
186
Bezpečnost
Spacetourer-VP_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Umístění dětských autosedaček ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček ISOFIX na místa vybavená úchyty
ISOFIX ve vozidle.
U univerzálních a polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky, označovaná písmeny A až G,
uvedena na dětské autosedačce vedle loga ISOFIX.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Méně než 10 kg
(skupina 0)
Do přibližně 6 měsíců Méně než 10 kg
(skupina 0)
Méně než 13 kg (skupina 0+)
Do přibližně 1 roku Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od přibližně 1 roku do 3 let
Typ dětské autosedačky ISOFIX Kolébka„ Zády ke směru jízdy“
„ Zády ke směru jízdy“„Čelem po směru jízdy“
Třída velikosti ISOFIX F G CDE C D A B B1
1. řada s 2místným lavicovým
typem sedadla nebo s
kapitánským sedadlem Ne ISOFIX
2. řada s
2 místnou
lavicí v 1. řadě Boční pravé
místo
X
XIL- SU X IUF, IL- SU
Střední místo XXIL- SU X IUF, IL- SU
Boční levé
místo X
IL- SU IL- SUIUF, IL- SU
Proace-Verso_CS.indb 18619/08/2016 11:37