Toyota Motor Europe presenta, en todos los continentes,
una amplia gama
que alía tecnología y espíritu de innovación permanente
para un enfoque moderno y creativo de la movilidad.
Gracias y enhorabuena por su elección.
¡Buen viaje!
Al volante de su nuevo vehículo,
conocer todos los equipamientos,
mandos y reglajes
hace más confortables y agradables
sus desplazamientos, sus viajes.
Este manual de propietario ha sido diseñado para ayudarle a sacar el máximo provecho de su vehículo en todas las situaciones y con total seguridad.
Léala atentamente para familiarizarse con su vehículo.
Este manual de propietario abarca todas las variaciones en el equipo disponible en toda la gama.
Cada modelo puede llevar solo una parte del equipamiento mencionado, en función del nivel de acabado, de la versión y de las características propias del país de comercialización.
Las descripciones e imágenes no tienen valor contractual.
Toyota Motor Europe se reserva el derecho de modificar las características técnicas, equipamiento y accesorios sin tener que actualizar esta edición del manual.
Este documento forma parte integrante del vehículo.
Entrégueselo al nuevo propietario en caso de cesión.
Leyenda
advertencias de seguridad
información complementaria
contribución a la protección de la naturaleza
8
ProaceVerso_es_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Acondicionamiento del interior 110 -114- portavasos/portalatas- alfombrilla- parasol- guantera- compartimento- compartimento superior- tomas de accesorios, USB, JACK- tomas 230 VCaja de herramientas 282-283
Asientos para n i ñ o s 173 -175 , 179 -18 2 , 18 9Fijaciones ISOFIX 183-189Lunas laterales traseras 118, 291Estores laterales 118
Banqueta monobloque fija 95-97Asiento y banqueta trasera 98 -100Asiento y banqueta trasera sobre raíles 101-104Asiento(s) de tipo capitán sobre raíles 105-108Etiquetas de los asientos 10, 102, 103, 109
Banqueta delantera 2 plazas 93 -94Banqueta calefactada 94Mesa plegable 112Toma 230 V 114
Calefacción-Climatización trasera 136Skyview® 120
Linterna 119Kit de reparación provisional de neumáticos 282-284, 285-290Rueda de repuesto, gato, cambio de una rueda, útiles 282-28 4, 291-297
Acondicionamiento asientos 115-118- Red de retención de equipaje- Red de retención de carga alta- Estores laterales- Gancho para percha y fijación de red- Red banquetaAccesorios 267-268
Luz de techo trasera 140Cambio de una bombilla de una luz de techo 307, 310
Retrovisor interior 143Espejo de conversación 143Luz de techo delantera 140Cambio de una bombilla de una luz de techo 307, 310
Airbags frontales, laterales, de cortina 168 -172Neutralización del airbag frontal del acompañante 170, 176Tomas de accesorios 12 V 113Toma USB 113Toma JACK 114
Asientos delanteros 87-92- reglajes manuales- reglajes eléctricos- reposacabezas- asientos calefactadosCinturones de seguridad 164-166
Banqueta monobloque fija 95-97Asiento y banqueta trasera 98 -100Asiento y banqueta trasera sobre raíles 101-104Asiento(s) de tipo capitán sobre raíles 105-108Etiquetas de los asientos 10, 102, 103, 109Mesa corredera escamoteable 121-124
Interior
Vista general
11
ProaceVerso_es_Chap00c_eco-conduite_ed01-2016
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten reducir el consumo de carburante y las emisiones de CO2.
Eco-conducción
Mejore el uso de la caja de
velocidadesCon una caja de velocidades manual, arranque con suavidad e introduzca inmediatamente una marcha más larga. En fase de aceleración, efectúe los cambios de marcha con rapidez.
Con una caja de velocidades automática o pilotada, dé prioridad al modo automático, sin pisar con fuerza ni bruscamente el pedal del acelerador.
El indicador de cambio de marcha le propondrá introducir la marcha más adecuada: cuando la indicación aparezca en el cuadro de a bordo, sígala lo antes posible.En los vehículos equipados con cajas de velocidades pilotadas o automáticas, este indicador solo aparece en modo manual.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre vehículos, favorezca el freno motor con respecto al pedal del freno y pise el acelerador de forma progresiva. Estas actitudes contribuyen a ahorrar carburante, reducir las emisiones de CO2 y atenuar el ruido de la circulación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan una circulación fluida, si el volante dispone del mando "Cruise", seleccione el regulador de velocidad a partir de 40 km/h.
Limite el uso de los
sistemas eléctricos
Apague el desempañado y el deshelado si estos no se gestionan automáticamente.Apague lo antes posible los asientos térmicos.
No circule con los faros antiniebla y la luz antiniebla trasera encendidos cuando haya suficiente visibilidad.
No deje el motor en funcionamiento, especialmente en invierno, antes de introducir la primera marcha; el vehículo se calentará con mayor rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los soportes multimedia (vídeo, música, videojuegos...); así contribuirá a limitar el consumo de energía eléctrica y, por lo tanto, de carburante.Desconecte los dispositivos portátiles antes de abandonar el vehículo.
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado calor en el habitáculo, ventílelo bajando las ventanillas y abriendo los aireadores, antes de encender el aire acondicionado.A velocidad superior a 50 km/h, cierre las ventanillas y deje los aireadores abiertos.No olvide utilizar el equipamiento del vehículo que permite limitar la temperatura del habitáculo (persiana de ocultación del techo corredizo, estores...).Corte el aire acondicionado, salvo si su regulación es automática, una vez haya alcanzado la temperatura de confort deseada.
.
Conducción ecológica
12
ProaceVerso_es_Chap00c_eco-conduite_ed01-2016
Limite las causas de
sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo y coloque las maletas más pesadas al fondo del maletero, lo más cerca posible de los asientos traseros.Limite la carga del vehículo y minimice la resistencia aerodinámica (barras de techo, portacargas, portabicicletas, remolque...). En su lugar se recomienda utilizar un maletero de techo.Retire las barras de techo o el portacargas después de utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los neumáticos de nieve por los de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión de inflado de los neumáticos, consultando la etiqueta situada en la entrada de puerta del lado del conductor.Efectúe esta revisión especialmente:- Antes de realizar un trayecto largo.- En cada cambio de estación.- Después de un estacionamiento prolongado.No olvide revisar también la rueda de repuesto y los neumáticos del remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo (aceite, filtro de aceite, filtro de aire, filtro de habitáculo...) y siga el calendario de las operaciones del Plan de mantenimiento del fabricante.
Con un motor diesel, si el sistema SCR es defectuoso su vehículo se convierte en contaminante; ir a un concesionario Toyota autorizado o taller de reparación autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional sin demora para que las emisiones de óxidos de nitrógeno trajo de nuevo al nivel legal.
Al llenar el depósito de carburante, no insista después del tercer corte de la pistola, así evitará derramar carburante.
En un vehículo nuevo, observará que el consumo medio de carburante se regulariza después de los 3.000 primeros kilómetros.
Conducción ecológica
15
ProaceVerso_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Testigos
Información visual que avisa al conductor del estado de funcionamiento de un sistema (testigos de funcionamiento o de neutralización) o de la aparición de una anomalía (testigos de alerta).
Al poner el contacto
Al poner el contacto del vehículo, algunos
testigos de alerta se encienden durante unos segundos.Al arrancar el motor, esos mismos testigos deben apagarse.Si alguno permanece encendido, consulte en esta guía el testigo de alerta correspondiente antes de iniciar la marcha.
Avisos asociados
Algunos testigos pueden presentar dos tipos de encendido: fijo e intermitente.Solo poniendo en relación el tipo de encendido con el estado de funcionamiento del vehículo puede saber si la situación es normal o si se trata de una anomalía. En caso de anomalía, el encendido del testigo puede ir acompañado de una señal sonora y/o un mensaje.
Testigos de alerta
Con el motor en marcha o el vehículo en circulación, el encendido de uno de los siguientes testigos indica la aparición de una anomalía que requiere la intervención del conductor.Debe realizarse un diagnóstico complementario de toda anomalía que provoque el encendido de un testigo de alerta. Para ello, sírvase del mensaje asociado.Si tiene algún problema, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional.
Testigos de funcionamiento
El encendido de uno de los siguientes testigos en el cuadro de a bordo y/o en la pantalla del cuadro de a bordo confirma la puesta en marcha del sistema correspondiente.
Testigos de neutralización
El encendido de uno de los siguientes testigos confirma la interrupción voluntaria del sistema correspondiente.Puede ir acompañado de una señal sonora y de la indicación de un mensaje.
1
Instrumentación de a bordo
16
Te s t i g oEstadoCausaAcciones/Observaciones
STOPfijo, asociado a otro testigo de alerta, acompañado de una señal sonora y un mensaje
El encendido del testigo está asociado a un fallo de funcionamiento grave del motor, del sistema de frenada, de la dirección asistida, etc. o a una anomalía eléctrica principal.
Deténgase inmediatamente cuando las condiciones de seguridad lo permitan.Parque, apagar el motor y llamar a un distribuidor autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional.
Freno de estacionamientofijoEl freno de estacionamiento está accionado o no se ha destensado correctamente.
Pisando el pedal del freno, destense el freno de estacionamiento para que se apague el testigo.Respete las consignas de seguridad.Para más información relativa al Freno de estacionamiento, consulte el apartado correspondiente.
FrenosfijoBajada significativa del nivel de líquido de frenos en el circuito de frenos.
Deténgase inmediatamente en las mejores condiciones de seguridad posibles.Complete el nivel con un líquido recomendado por To y o t a .Si el problema persiste, acuda a su distribuidor autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional.
+
fijo, asociado al testigo de ABSFallo del repartidor electrónico de frenada (REF).Deténgase inmediatamente en las mejores condiciones de seguridad posibles.Acuda a su distribuidor autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional para una correcta diagnosis.
Instrumentación de a bordo
17
ProaceVerso_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Te s t i g oEstadoCausaAcciones/Observaciones
Cinturón(es) desabrochado(s)fijoo intermitente acompañado de una señal sonora
Algún ocupante no se ha abrochado el cinturón de seguridad o se lo ha desabrochado.
Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
* Según el país de comercialización.
Carga de la batería*fijoFallo del circuito de carga de la batería (terminales sucios o flojos, correa del alternador destensada o rota...).
El testigo debe apagarse al arrancar el motor.Si no se apaga, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional.
Presión de aceite del motorfijoFallo del circuito de lubricación del motor.Deténgase inmediatamente en las mejores condiciones de seguridad posibles.Parque, apagar el motor y llamar a un distribuidor autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional.
Temperatura máxima del líquido de refrigeración
fijo, con la aguja en la zona rojaLa temperatura del circuito de refrigeración es excesiva.Deténgase inmediatamente en las mejores condiciones de seguridad posibles.Espere a que el motor se enfríe para completar el nivel si es necesario.Si la incidencia persiste, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional.
1
Instrumentación de a bordo
18
Te s t i g oEstadoCausaAcciones/Observaciones
Puerta(s) abierta(s)fijo, asociado a un mensaje de localización del acceso, si la velocidad es inferior a 10 km/h
Puerta delantera, puerta trasera o portón trasero está todavía abierta.Si el vehículo va equipado con ella, la luneta de portón trasero se ha quedado abierta.
Cierre el portón o la puerta correspondiente.Si su vehículo tiene puerta trasero con ventanas de cristal y la puerta de la derecha todavía está abierta, quedando abierta no será señalado por esta lámpara de advertencia.
fijo, asociado a un mensaje de localización del acceso y completado con una señal sonora, si la velocidad es superior a 10 km/h
Reser va de carburantefijo, con la aguja en la zona roja.La primera vez que se enciende, el nivel de carburante en el depósito es de menos de 8 litros.
Reposte sin falta para evitar quedar inmovilizado.Este testigo se encenderá cada vez que se ponga el contacto hasta que se efectúe un repostaje de carburante suficiente.Capacidad del depósito: aproximadamente 69 litros.Nunca agote la reserva, ya que podrían dañarse los sistemas anticontaminación y de inyección.
Instrumentación de a bordo