Page 132 of 512

132 1-7. Información de seguridad
FT86_ES
Si uno de los sensores de impacto ubicados en la rueda trasera y el sensor
de impacto que está localizado bajo el asiento trasero central sienten un
impacto al mismo tiempo por encima de un nivel predeterminado en una
colisión lateral, el módulo de control hace que sólo se infle el cojín de aire
SRS de protección de cortinilla del lado del impacto.
Tras el despliegue, el cojín de aire SRS lateral se empieza a desinflar
inmediatamente. El tiempo requerido desde la detección de un impacto al
desinflado del cojín de aire SRS tras su despliegue es menor que un abrir y
cerrar de ojos. El cojín de aire SRS de protección de cortinilla permanece
inflado durante un momento tras su despliegue y luego se desinfla
lentamente.
El cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de cortinilla
se despliegan incluso cuando nadie ocupa el asiento en el lado en el que se
aplicó el impacto.
Cuando el cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de
cortinilla se despliegan, se escuchará un ruido de inflado bastante alto y se
liberará humo. Esto es una consecuencia normal del desplegado. Este
humo no es indicativo de fuego en el vehículo.
El cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de cortinilla
están diseñados para desplegarse en el caso de que ocurra un accidente
que involucre una colisión lateral de moderada a severa. No están
diseñados para desplegarse en la mayoría de impactos laterales menores.
Además, no están diseñados para desplegarse en la mayoría de impactos
frontales o traseros porque el despliegue del cojín de aire SRS lateral y del
cojín de aire de SRS protección de cortinilla no ayudarán al ocupante en
esas situaciones.
Cada cojín de aire SRS lateral y cojín de aire SRS de protección de cortinilla
están diseñados para funcionar sólo una vez.
El despliegue del cojín de aire SRS lateral y del cojín de aire de SRS de
protección de cortinilla dependen del nivel de fuerza experimentado en el
compartimento del pasajero durante una colisión con impacto lateral. Ese
nivel difiere de un tipo de colisión a otro y puede no tener relación con el
daño visible ocasionado al vehículo en sí mismo.
86_OM_ES_OM18062S.book 132 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 143 of 512
143 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
FT86_ES
Monitor del sistema de cojín de aire SRS
■Luz de aviso SRS
Un sistema de diagnóstico
monitorea continuamente la
disposición del sistema del cojín
de aire SRS (incluyendo los
pretensores del cinturón de
seguridad delantero) mientras se
conduce el vehículo. La luz de
aviso del sistema SRS mostrará
un funcionamiento del sistema
normal iluminándose durante
aproximadamente 6 segundos
cuando el interruptor del motor
se gira a la posición “ON”
(vehículos sin sistema de llave
inteligente), o el interruptor
“ENGINE START STOP” se gira
hacia el modo IGNITION ON
(vehículos con sistema de llave
inteligente).
Los siguientes componentes son monitoreados por el indicador.
●Sensor secundario delantero
• Lado derecho
• Lado izquierdo
●Módulo de control del cojín de aire (incluyendo los sensores de
impacto)
86_OM_ES_OM18062S.book 143 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 144 of 512

144 1-7. Información de seguridad
FT86_ES●Módulo del cojín de aire delantero
• Lado del conductor
• Lado del pasajero delantero
●Módulo del cojín de aire para las rodillas (lado del conductor)
●Sensor del cojín de aire lateral
• Lado derecho del pilar central
• Lado izquierdo del pilar central
●Módulo del cojín de aire lateral
• Lado del conductor
• Lado del pasajero delantero
●Sensor del cojín de aire de protección de cortinilla
• Lado derecho del alojamiento de la rueda trasera
• Lado izquierdo del alojamiento de la rueda trasera
●Módulo del cojín de aire de protección de cortinilla
• Lado derecho
• Lado izquierdo
●Sensor de seguridad satelital (bajo el centro de los asientos
traseros)
●Pretensor de cinturón de seguridad
• Lado del conductor
• Lado del pasajero delantero
●Todo el cableado relacionado
●Sensor de impacto de puerta
• Lado derecho
• Lado izquierdo
●Interruptor de desactivación del cojín de aire delantero del
pasajero delantero (lado del pasajero del tablero de instrumentos)
●Indicador de ENCENDIDO y APAGADO del cojín de aire delantero
del pasajero delantero
86_OM_ES_OM18062S.book 144 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 237 of 512

237 2-3. Utilización de las luces y el limpiaparabrisas
2
Durante la conducción
FT86_ES
■Sensor de control de los faros (si está instalado)
■Sistema de apagado automático de las luces (si está instalado)
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Cuando el interruptor de la luz se encuentra en o : Los faros
se apagan automáticamente al extraer la llave del interruptor del motor.
Para volver a encender las luces, sitúe el interruptor del motor en la posición
“ON”, o apague el interruptor de la luz una vez y, a continuación, vuelva a
colocarlo en
o .
Vehículos con sistema de llave inteligente
Cuando el interruptor de luces está en o : Los faros se
apagan automáticamente si se apaga el interruptor “ENGINE START
STOP”.
Para volver a encender las luces, gire el interruptor “ENGINE START STOP”
al modo IGNITION ON, o apague el interruptor de la luz una vez y luego
vuelva a colocarlo en
o .El sensor de control de faros está
ubicado en el lado del pasajero.
El sensor puede no funcionar
correctamente si se coloca algún objeto
sobre el sensor, o si se fija en el
parabrisas algo que bloquee el sensor.
Si lo hace, el sensor que detecta el nivel
de luz ambiental se verá interferido y
puede provocar que el sistema de faros
automático funcione incorrectamente.
86_OM_ES_OM18062S.book 237 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 239 of 512

239 2-3. Utilización de las luces y el limpiaparabrisas
2
Durante la conducción
FT86_ES
■Encendido de los faros de las luces de cruce con el vehículo
estacionado en zonas oscuras
■Personalización que se puede configurar en cualquier concesionario
Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios
Se pueden modificar los ajustes (por ejemplo, la sensibilidad del sensor de
la luz). (Características personalizables →P. 492)
AV I S O
■Para evitar que la batería se descargue
No deje las luces encendidas más tiempo del necesario cuando el motor no
esté en marcha.
Apague el motor con el interruptor de la
luz en la posición o apagado, y
tire del interruptor de la luz hacia usted
y suéltelo. Los faros de las luces de
cruce se encenderán durante unos 30
segundos para iluminar la zona
alrededor del vehículo.
Las luces se apagan en las situaciones
siguientes.
●Vehículos sin sistema de llave
inteligente: El interruptor del motor
se gira a la posición “ON”.
●Vehículos con sistema de llave
inteligente: El interruptor “ENGINE
START STOP” se gira al modo
IGNITION ON.
●Se enciende el interruptor de las
luces.
●Tire del interruptor de las luces
hacia usted y, a continuación,
suéltelo.
86_OM_ES_OM18062S.book 239 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 419 of 512

5
419 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
FT86_ES
■Sensor de detección del pasajero delantero y avisador acústico y luz
recordatoria del cinturón de seguridad del asiento del pasajero
●Si se coloca equipaje en el asiento del pasajero delantero, el sensor de
detección del pasajero delantero podría hacer que la luz de aviso
parpadease y que el indicador acústico pitara, aun cuando no exista
ningún pasajero en el asiento.
●Si coloca una almohadilla en el asiento, es posible que el sensor no
detecte ningún pasajero y que la luz de aviso no funcione correctamente.
■Cuando se enciende la luz de aviso de la presión de los neumáticos
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos y ajústela al nivel
apropiado. Si pulsa el interruptor de reinicio del aviso de la presión de los
neumáticos, no se apagará la luz de aviso de la presión de los neumáticos.
■La luz de aviso de la presión de los neumáticos puede encenderse por
causas naturales
La luz de aviso de la presión de los neumáticos puede encenderse por
causas naturales, como fugas de aire naturales o cambios en la presión de
inflado de los neumáticos a causa de la temperatura. En este caso, al
ajustar la presión de inflado de los neumáticos se apagará la luz de aviso
(transcurridos unos minutos).
86_OM_ES_OM18062S.book 419 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 493 of 512
493 6-2. Personalización
6
Especificaciones del vehículo
FT86_ES
Control
remoto
inalámbrico
(→P. 54)Tiempo transcurrido
antes de activar la
función de bloqueo
automático de la puerta
si ésta no se cierra
después de
desbloquearse30 segundos60 segundos
120 segundos
Señal de
funcionamiento
(Intermitentes de
emergencia) Encendido Apagado
Indicador acústico de
bloqueo de puerta
(vehículos con sistema
de llave inteligente)Encendido Apagado
Función de desbloqueo
del maleteroEncendido Apagado
Funcionamiento de
desbloqueo del
maleteroMantener
pulsado
(pulsación
corta)Mantener
pulsado
(pulsación
larga)
Pulsar rápido
una vez
Pulsar rápido
dos veces
Sistema de
control
automático
de las luces
(→P. 232)Sensibilidad del sensor
de luz±0% -40% a +40%
ElementoFunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
86_OM_ES_OM18062S.book 493 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分