Page 138 of 712
1382. Conjunto de instrumentos
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
Monitor de energía/pantalla de consumo
Visualizador de información
múltiple
Pantalla del sistema de audio (si
está instalada)
Interruptores de control de los
contadores
Visualizador de información múltiple
Pulse “<” o “>” de los interruptores de control de los contadores y seleccione
y, a continuación, pulse “ ” o “” para seleccionar la pantalla del
monitor de energía.
Pantalla del sistema de audio (si está instalada)
Pulse y luego seleccione “Monitor de energía” en la pantalla.
Puede ver el estado de su vehículo en el visualizador de información
múltiple y en la pantalla del si stema de audio (si está instalada).
1
2
3
Monitor de energía
Page 139 of 712
1392. Conjunto de instrumentos
2
Conjunto de instrumentos
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
Pantalla del sistema de audio Visualizador de información múltiple
Cuando el vehículo está propulsado por el motor eléctrico (motor de tracción)
Cuando el vehículo está propulsado por el motor de gasolina y el motor eléctrico
(motor de tracción)
Cuando el vehículo está impulsado por el motor de gasolina
Page 140 of 712
1402. Conjunto de instrumentos
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
Estas imágenes son solo ejemplos y pueden no coincidir totalmente con las
situaciones reales.
Cuando el vehículo está cargando la batería híbrida (batería de tracción)
Cuando no existe flujo de energía
Estado de batería híbrida (batería de tracción)
Pantalla del sistema de audio Visualizador de información múltiple
Baja CargadaBaja Cargada
Page 148 of 712

1483-1. Información sobre llaves
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la llave
● No deje caer las llaves ni las someta a golpes fuertes o las doble.
● No exponga las llaves a altas temperaturas durante períodos prolongados de
tiempo.
● No deje que las llaves se mojen ni las lave en un lavador ultrasónico, etc.
● No adhiera materiales metálicos o magnéticos a las llaves ni las coloque cerca de
estos materiales.
● No desmonte las llaves.
● No adhiera pegatinas ni otros objetos a la superficie de la llave electrónica.
● No coloque las llaves cerca de objetos que produzcan campos magnéticos, como
televisores, sistema de audio, cocinas de inducción o equipos médicos eléctricos,
como equipos de terapia de baja frecuencia.
● No acerque las llaves a equipos eléctricos médicos, como equipos de terapia de
baja frecuencia, y no lleve las llaves consigo cuando reciba atención médica.
■ Si lleva la llave electrónica consigo
Mantenga la llave electrónica alejada a una distancia de 10 cm (3,9 pul.) o más de
aparatos eléctricos que estén encendidos. Las ondas radioeléctricas emitidas por
los aparatos eléctricos que se encuentren a 10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica
pueden provocar interferencias con la llave y hacer que no funcione correctamente.
■ Si se avería el sistema de llave inteligente o hay algún otro problema
relacionado con la llave
Lleve su vehículo con todas las llaves electrónicas suministradas a un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■ Si pierde una llave electrónica
Si la llave electrónica sigue sin aparecer, el riesgo de que roben el vehículo aumenta
significativamente. Visite inmediatamente un concesionario Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable y todas
las demás llaves electrónicas que se le han proporcionado con el vehículo.
Page 166 of 712

1663-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
■ Condiciones que afectan al funcionamiento
El sistema de llave inteligente utiliza ondas de radio de corto alcance. En las
siguientes situaciones, puede verse afectada la comunicación entre la llave
electrónica y el vehículo, lo que impedirá el correcto funcionamiento del sistema de
llave inteligente, el control remoto inalámbrico y el sistema de inmovilización: (Modos
de solucionarlo: P. 648)
● Cuando la pila de la llave electrónica está agotada
● Cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera, emisora de radio, pantalla
gigante, aeropuerto u otra instalación que genere ondas radioeléctricas potentes o
ruido eléctrico
● Cuando lleve consigo una radio portátil, un teléfono móvil u otro dispositivo de
comunicación inalámbrico
● Cuando la llave electrónica esté cubierta por los siguientes objetos metálicos o en
contacto con éstos
• Tarjetas que tengan papel de aluminio adherido
• Cajas de cigarrillos que tengan papel de aluminio en su interior
• Carteras o bolsas metálicas
• Monedas
• Calientamanos fabricados con metal
• Soportes audiovisuales como CD y DVD
● Cuando se utilicen otras llaves inalámbricas (que emitan ondas radioeléctricas) en
las proximidades
● Al llevar la llave electrónica junto con los dispositivos siguientes que emiten ondas
radioeléctricas
• Una radio portátil, un teléfono móvil, un teléfono inalámbrico u otro dispositivo de
comunicación inalámbrico
• Otra llave electrónica o una llave inalámbrica que emita ondas radioeléctricas
• Ordenadores personales o asistentes digitales personales (PDA)
• Reproductores digitales de audio
• Sistemas de juegos portátiles
● Si el tinte de la ventanilla tiene cierto contenido metálico o hay objetos metálicos
colocados en la luna trasera
● Cuando la llave electrónica se coloca cerca de un cargador de batería o dispositivos
electrónicos
● Al aparcar en un contador
Page 222 of 712

2224-2. Procedimientos de conducción
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
Detenga totalmente el vehículo.
Coloque el freno de estacionamiento ( P. 236) y cambie la palanca de
cambios a la posición P ( P. 231).
Si el freno de estacionamiento está en modo automático, el freno de
estacionamiento se activa automáticamente cuando se pone la palanca de
cambios en la posición P. ( P. 231)
Pulse el interruptor de alimentación.
El sistema híbrido se detendrá.
Suelte el pedal del freno y compruebe que “ACCESORIO” está apagado
en el visualizador de información múltiple.
Los modos se pueden cambiar pulsando el interruptor de alimentación con el
pedal del freno liberado. (El modo cambia cada vez que se pulsa el
interruptor).
Apagado*
Se pueden utilizar los intermitentes de
emergencia.
No aparecerá el visualizador de
información múltiple.
Modo ACCESSORY
Se pueden utilizar ciertos
componentes eléctricos como, por
ejemplo, el sistema de audio.
Aparece “ACCESORIO” en el
visualizador de información múltiple.
Modo ON
Se pueden utilizar todos los
componentes eléctricos.
Aparece “ENCENDIDO ACTIV.” en el visualizador de información múltiple.
*: Si la palanca de cambios se encuentra en una posición distinta de P al desactivar el
sistema híbrido, el interruptor de alimentación no se apagará, sino que pasará al
modo ACCESSORY.
Parada del sistema híbrido
Cambio de los modos del interruptor de alimentación
1
2
3
4
ENCENDIDO ACTIV.
ACCESORIO
1
2
3
Page 297 of 712

2974-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
■ Cancelación temporal de las funciones
Cuando no se cumplen las condiciones de funcionamiento, podría cancelarse
temporalmente la función. Sin embargo, cuando las condiciones de funcionamiento
vuelvan a cumplirse, la función se restaurará automáticamente. ( P. 296)
■ Función de control de la dirección
Dependiendo de la velocidad del vehículo, de la situación de salida del carril, de las
condiciones de la carretera, etc., es posible que no se reconozca el funcionamiento de
la función o que esta no llegue a actuar.
■ Función de aviso de salida de carril
Puede resultar difícil oír el avisador acústico debido al ruido externo, a la reproducción
de audio, etc.
■ Alerta que indica que las manos no están en el volante
Cuando el sistema determina que el conductor ha separado las manos del volante con
la función de control de la dirección en funcionamiento, aparece un mensaje en el
visualizador de información múltiple.
Si el conductor sigue sin poner las manos en el volante, suena el avisador acústico,
aparece un mensaje de advertencia y la función se cancela temporalmente. Esta
alerta funciona del mismo modo cuando se circula con el volante ligeramente sujeto.
Sin embargo, dependiendo de las condiciones de la carretera, etc., la función podría
no cancelarse.
■ Solo hay líneas blancas (amarillas) a un lado de la carretera
El sistema LDA no funcionará en el lado donde no se reconocen las líneas blancas
(amarillas).
Page 337 of 712

3374-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
■Visibilidad de los indicadores de los espejos retrovisores exteriores
Cuando la luz del sol es fuerte, es posible que resulte difícil ver el indicador del espejo
retrovisor exterior.
■ Sonido del avisador acústico de la RCTA
Puede ser difícil oír el avisador acústico de RCTA con ruidos fuertes, p. ej. cuando el
volumen del sistema de audio es elevado.
■ Si aparece “BSM no disponible.” (Monitor de puntos ciegos no disponible) en el
visualizador de información múltiple
Es posible que se haya acumulado agua, nieve, barro, etc., en la zona del sensor del
parachoques ( P. 340).
Si se elimina el agua, nieve, barro, etc. cerca de la zona del sensor, el parachoques
debería volver a la normalidad.
También es posible que el sensor no funcione normalmente si se utiliza en
condiciones de calor o frío extremo.
■ Si aparece “Avería de BSM. Visite su concesionario.” (funcionamiento incorrecto
del sistema del monitor de puntos ciegos; visite a su concesionario) en el
visualizador de información múltiple
Es posible que se haya producido un error en el sensor o que esté mal alineado.
Solicite una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.