Page 48 of 664

481-1. Pro bezpečné používání
AURIS Touring Sports_EE (OM12L13CZ)
■Když se nafouknou SRS airbagy
●SRS airbagy mohou způsobit lehké odřeniny, popáleniny, pohmožděniny
<00440057004700110003005d000300470124005900520047005800030048005b00570055007000500051010c00030059005c00560052004e007000030055005c0046004b004f005200560057004c000300510044004900520058004e005100580057007400
03004b00520055004e00ea0050004c00030053004f005c0051>y.
●Ozve se hlasitý hluk a dojde k rozptýlení bílého prášku.
●Části modulu airbagu (náboj volantu, kryt airbagu a nafukovač), stejně jako
předních sedadel, předních a zadních sloupků a bočního čalounění střechy,
mohou být několik minut horké. Airbag samotný může být také horký.
●Čelní sklo může prasknout.
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů (čelní SRS airbagy)
●Čelní SRS airbagy se nafouknou v případě nárazu, který překročí mezní
úroveň (úroveň síly, která odpovídá čelnímu nárazu do pevné překážky, kte-
rá se nepohybuje ani nedeformuje, rychlostí přibližně 20 - 30 km/h).
Tato mezní rychlost však bude znatelně vyšší v následujících situacích:
• Pokud vozidlo narazí do předmětu, jako je zaparkované vozidlo nebo do-
<0053005500440059005100740003005d0051004400fe004e0044000f0003004e00570048005500ea00030056004800030053011c004c00030051006900550044005d005800030050012400e50048000300530052004b005c00450052005900440057000300
51004800450052000300470048004900520055005000520059>at.
• Při kolizi, kdy se vozidlo dostane pod jiné vozidlo, např. kolize, při které
předek vozidla "podjede" pod rám nákladního vozidla.
●V závislosti na typu kolize je možné, že se budou aktivovat pouze předepí-
nače bezpečnostních pásů.
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů (boční a hlavové SRS airbagy)
●Boční a hlavové SRS airbagy se nafouknou v případě nárazu, který překročí
nastavenou mezní úroveň (úroveň síly, která odpovídá síle nárazu vozidla
o hmotnosti přibližně 1 500 kg do kabiny vozidla ze směru kolmého k orien-
taci vozidla rychlostí přibližně 20 - 30 km/h).
●Hlavové SRS airbagy se nafouknou v případě silné čelní kolize.
Page 49 of 664

491-1. Pro bezpečné používání
1
Bezpečnost a zabezpečení
AURIS Touring Sports_EE (OM12L13CZ)■Podmínky, za kterých se SRS airbagy mohou nafouknout, mimo kolizi
Čelní SRS airbagy a hlavové SRS airbagy se také mohou nafouknout v přípa-
dě silného nárazu do spodní části vozidla. Některé příklady jsou znázorněny
na obrázku.
■Typy kolizí, při kterých se nemusí SRS airbagy nafouknout (čelní SRS
airbagy)
Čelní SRS airbagy se obecně nenafouknou v případě bočního nebo zadního
nárazu, v případě převrácení nebo čelního nárazu při nízké rychlosti. Jakmile
ale kolize jakéhokoliv typu způsobí dostatečné dopředné zpomalení vozidla,
může dojít k nafouknutí čelních SRS airbagů.
■Typy kolizí, při kterých se nemusí SRS airbagy nafouknout (boční a hla-
vové SRS airbagy)
Boční a hlavové SRS airbagy se nemusí aktivovat, pokud je vozidlo vystave-
no nárazu z boku pod určitými úhly nebo dojde k nárazu do karoserie vozidla
z boku mimo prostor pro cestující. ●Náraz do obrubníku, okraje chodníku
nebo tvrdého povrchu
●Pád do díry nebo skok přes hlubokou
díru
●Tvrdý dopad nebo pád
●Náraz z boku
●Náraz zezadu
●Převrácení vozidla
●Náraz do karoserie vozidla z boku mimo
prostor pro cestující
●Náraz z boku pod úhlem
Page 50 of 664
501-1. Pro bezpečné používání
AURIS Touring Sports_EE (OM12L13CZ)Boční SRS airbagy se obecně nenafouknou v případě čelního nebo zadního
nárazu, v případě převrácení nebo bočního nárazu při nízké rychlosti.
Hlavové SRS airbagy se obecně nenafouknou v případě zadního nárazu,
v případě převrácení nebo v případě bočního či čelního nárazu při nízké rych-
losti.
■Kdy kontaktovat kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka
V následujících případech bude vozidlo vyžadovat prohlídku a/nebo opravu.
Co nejdříve kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
●Kterýkoliv ze SRS airbagů se nafoukl. ●Náraz zepředu
●Náraz zezadu
●Převrácení vozidla
●Náraz zezadu
●Převrácení vozidla
●Přední část vozidla byla poškozena
nebo deformována, nebo byla vystavena
nehodě, která nebyla tak velká, aby způ-
sobila nafouknutí čelních SRS airbagů.
Page 51 of 664
511-1. Pro bezpečné používání
1
Bezpečnost a zabezpečení
AURIS Touring Sports_EE (OM12L13CZ)●Část dveří nebo jejich okolní oblast byla
poškozena nebo deformována, nebo
bylo vozidlo vystaveno nehodě, která
nebyla tak velká, aby způsobila nafouk-
nutí bočních a hlavových SRS airbagů.
●Kryt volantu, palubní deska v blízkosti
airbagu spolujezdce vpředu nebo spodní
část přístrojového panelu jsou poškrábá-
ny, popraskány, nebo jsou jinak poško-
zeny.
●Povrch sedadel s bočními airbagy je po-
škrábán, popraskán, nebo je jinak po-
škozen.
●Části předních sloupků, zadních sloupků
nebo bočního čalounění střechy obsa-
hující hlavové airbagy, jsou poškrábány,
popraskány, nebo jsou jinak poškozeny.
Page 54 of 664

541-1. Pro bezpečné používání
AURIS Touring Sports_EE (OM12L13CZ)
●Je doporučeno, aby děti seděly na zadních sedadlech, aby se za-
bránilo náhodnému kontaktu s řadicí pákou, spínačem stěračů atd.
●Použijte dětskou pojistku zadních dveří nebo spínač blokování
oken, abyste zabránili dětem otevírat dveře během jízdy nebo ná-
hodnému ovládání elektricky ovládaných oken.
●Nenechávejte malé děti ovládat zařízení, které může zachytit nebo
sevřít části těla, jako jsou elektricky ovládaná okna, kapota, zadní
dveře, sedadla atd.
Informace pro bezpečnost dětí
Dodržujte následující pokyny, když jsou ve vozidle děti.
Pro připoutání dítěte používejte patřičný dětský zádržný systém,
dokud dítě nebude dostatečně velké, aby mohlo použít bezpeč-
nostní pásy ve vozidle.
VÝSTRAHA
Nikdy ve vozidle nenechávejte děti bez dozoru a nikdy nedovolte dětem, aby
měly nebo používaly klíč.
Děti by mohly vozidlo nastartovat nebo zařadit na vozidle neutrál. Je zde
také nebezpečí, že se děti mohou zranit při hraní s okny nebo jiným vybave-
ním vozidla. Navíc, nárůst tepla nebo extrémně nízké teploty uvnitř vozidla
mohou být pro děti smrtelné.
Page 62 of 664

621-1. Pro bezpečné používání
AURIS Touring Sports_EE (OM12L13CZ)
VÝSTRAHA
■Používání dětského zádržného systému
Použití dětského zádržného systému, který není vhodný pro vozidlo, nemu-
sí řádně ochránit kojence nebo dítě. To by mohlo způsobit smrtelné nebo
vážné zranění (v případě náhlého zabrzdění nebo nehody).
■Pokyny pro připoutání dětí
●Pro účinnou ochranu při autonehodách a náhlých zastaveních musí být
dítě řádně připoutáno použitím bezpečnostních pásů nebo dětského zá-
držného systému, v závislosti na věku a velikosti dítěte. Držení dítěte v ná-
ručí není vhodnou náhradou dětského zádržného systému. Při nehodě
může být dítě namáčknuto na čelní sklo nebo mezi vás a interiér vozidla.
●Toyota důrazně doporučuje použití řádného dětského zádržného systému,
který odpovídá velikosti dítěte, na zadním sedadle. Podle statistiky do-
pravních nehod je pro dítě bezpečnější, pokud je připoutáno na zadním
sedadle než na předním sedadle.
●Nikdy nepoužívejte dětský zádržný systém orientovaný dozadu na seda-
dle spolujezdce vpředu se spínačem manuálního zapnutí/vypnutí airbagů
v poloze ON (ZAPNUTO). (S. 52)
Síla rychlého nafouknutí airbagu spolujezdce vpředu může v případě ne-
hody dítěti způsobit smrt nebo vážná zranění.
●Dětský zádržný systém orientovaný dopředu může být instalován na seda-
dlo spolujezdce vpředu pouze tehdy, pokud je to nevyhnutelné. Dětský zá-
držný systém, který vyžaduje horní upevňovací řemen by neměl být
používán na sedadle spolujezdce vpředu, protože na tomto sedadle není
úchyt pro horní upevňovací řemen. Nastavte opěradlo do nejvíce vzpříme-
né polohy a vždy sedadlo posuňte co nejvíce dozadu, protože airbag spo-
lujezdce vpředu by se mohl nafouknout značnou rychlostí a silou. Jinak by
mohlo být dítě zabito nebo vážně zraněno.
●Nedovolte dítěti, ani v případě, že sedí v dětském zádržném systému, aby
naklánělo hlavu nebo jiné části těla ke dveřím, nebo do oblasti sedadla,
předních a zadních sloupků nebo bočních částí střechy, odkud se nafukují
boční nebo hlavové SRS airbagy. Nafouknutí bočních a hlavových SRS
airbagů je nebezpečné a náraz by mohl způsobit smrtelné nebo vážné
zranění dítěte.
●Ujistěte se, že jste dodrželi všechny instalační pokyny výrobce dětského
zádržného systému a že je tento systém řádně upevněn. Pokud není zajiš-
těn řádně, může to při náhlém zastavení nebo nehodě zapříčinit smrt nebo
vážné zranění dítěte.
Page 100 of 664

1002. Přístrojová deska
AURIS Touring Sports_EE (OM12L13CZ)
■Přístroje a displej svítí, když
Vozidla bez systému bezklíčového nastupování a startování
Spínač motoru je v poloze "ON".
Vozidla se systémem bezklíčového nastupování a startování
Spínač motoru je v režimu ZAPALOVÁNÍ ZAPNUTO.
■Zobrazení venkovní teploty
●V následujících situacích nemusí být zobrazena správná venkovní teplota,
nebo změna zobrazení může trvat déle než normálně.
• Při zastavení nebo jízdě nízkou rychlostí (méně než 15 km/h)
• Když se venkovní teplota náhle změní (při vjezdu/výjezdu z garáže nebo
tunelu, atd.)
●Pokud se nepřetržitě zobrazuje " ", systém může mít poruchu. Zavezte
vozidlo ke kterémukoliv autorizovanému prodejci nebo do servisu Toyota,
nebo k jinému řádně kvalifikovanému a vybavenému odborníkovi.
UPOZORNĚNÍ
■Abyste zabránili poškození motoru a jeho součástí
●Nenechávejte ručičku otáčkoměru dosáhnout červené oblasti, která signa-
lizuje maximální otáčky motoru.
●V následujících situacích se může motor přehřívat. V tom případě ihned
vozidlo zastavte na bezpečném místě a až motor úplně vychladne, zkont-
rolujte ho. (S. 603)
• 3kruhový přístroj: Výstražná kontrolka vysoké teploty chladicí kapaliny
motoru se rozsvítí
• 2kruhový přístroj: Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru je v červené
oblasti
Page 101 of 664
1012. Přístrojová deska
AURIS Touring Sports_EE (OM12L13CZ)
2
Přístrojová deska
Multiinformační displej ukazuje řidiči různé údaje týkající se jízdy, např.
aktuální venkovní teplotu.
●Ukazatel teploty chladicí kapaliny
motoru (S. 98)
●Venkovní teplota (S. 98)
●Indikátor zařazené polohy a pře-
vodového stupně (je-li ve výbavě)
(S. 223)
●Informace o jízdě/Ovládání
osvětlení přístroje (S. 102)
Zobrazují se následující položky:
• Celkové počítadlo kilometrů
• Denní počítadlo kilometrů
• Čas činnosti systému Stop & Start (je-li ve výbavě)
• Čas celkové činnosti systému Stop & Start (je-li ve výbavě)
• Průměrná spotřeba paliva
• Jízdní dosah
• Ovládání osvětlení přístroje
●Přizpůsobení zobrazení (S. 104)
• Indikátor Eko-jízdy (je-li ve výbavě)
• Čas činnosti systému Stop & Start (je-li ve výbavě)
Multiinformační displej (3kruhový přístroj)
Obsah zobrazení