2774-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
●Quando o motor volta a entrar em funcionamento de forma automática
enquanto está parado pelo sistema Stop & Start
●Veículos com caixa de velocidades manual: Quando o motor não pode ser
reiniciado pelo sistema Stop & Start“Non-dedicated
battery.”
(8NR-FTS engine
only)
Pode ter sido instalada uma bateria não
indicada para o sistema Stop & Start.
O sistema Stop & Start não funciona. Leve o
veículo a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou a outro
profissional devidamente qualificado e equi-
pado para que este proceda a uma inspeção.
MensagemDetalhes
MensagemDetalhes
“For climate con-
trol.”
• O sistema de ar condicionado foi ligado
ou está a ser utilizado.
• foi ligado.
“For brake sys-
tem.”
O pedal do travão foi mais pressionado
ou bombeado.
Quando o vácuo do servo-freio do travão
atinge o nível predeterminado, o sistema
será ativado.
“Battery charging.”
A carga da bateria pode estar baixa.
O motor volta a entrar em funcionamento
para dar prioridade ao carregamento da
bateria. A utilização do motor por um curto
tempo permite que o sistema recupere.
“Steering wheel
turned.”
O volante da direção foi operado.
“Bonnet open.”
O capot foi aberto.
“Driver seat belt
unbuckled.”
O cinto se segurança do condutor foi
desapertado.
MensagemDetalhes
“Stop & Start sys-
tem active. Shift to
N and depress
clutch to restart.”
A alavanca das velocidades foi desen-
grenada de N para outra posição com o
pedal de embraiagem liberto.
Para voltar a colocar o motor em funciona-
mento, engrene a alavanca das velocida-
des em N e, de seguida, pressione o pedal
da embraiagem.
2784-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
■Se a indicação "Stop & Start system malfunction. Inspect at dealer." for
exibida no mostrador de informações múltiplas (veículos com 2 mostra-
dores)
O sistema pode estar avariado. Leve o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional devi-
damente qualificado e equipado para que este proceda a uma inspeção.
■Se o indicador de cancelamento do Stop & Start continuar a piscar
O sistema pode estar avariado. Leve o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional devi-
damente qualificado e equipado para que este proceda a uma inspeção.
AV I S O
■Quando o sistema Stop & Start está em funcionamento
●Veículos com caixa de velocidades Multidrive: Pressione o pedal do tra-
vão e aplique o travão de estacionamento, quando necessário, enquanto
o motor é parado pelo sistema Stop & Start (enquanto o indicador do Stop
& Start está aceso).
●Veículos com caixa de velocidades manual: Mantenha a alavanca das
velocidades engrenada em N e pressione o pedal do travão ou aplique o
travão de estacionamento, enquanto o motor é parado pelo sistema Stop
& Start (enquanto o indicador do Stop & Start está aceso).
●Não permita que ninguém abandone o veículo enquanto o motor estiver
parado pelo sistema Stop & Start (enquanto o indicador do Stop & Start
está aceso).
Pode ocorrer um acidente inesperado devido à função de arranque auto-
mático do motor.
●Certifique-se que o motor não está parado pelo sistema Stop & Start
enquanto o veículo está numa área pouco ventilada. O motor pode entrar
novamente em funcionamento devido à função de arranque automático
do motor, fazendo com que os gases de escape se concentrem e entrem
no veículo, eventualmente, provocando a morte ou sérios danos para a
saúde.
2794-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
ATENÇÃO
■Para garantir o correto funcionamento do sistema
Se alguma das situações que se seguem ocorrer, o sistema Stop & Start
pode não funcionar corretamente pelo que deve levar o seu veículo a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro
profissional devidamente qualificado e equipado para que este proceda a
uma inspeção.
●Enquanto o cinto de segurança do condutor está colocado, a luz de aviso
do cinto de segurança do condutor e do passageiro da frente pisca.
●Mesmo quando o cinto de segurança do condutor não está colocado, a
luz de aviso do cinto de segurança do condutor e do passageiro da frente
não acende.
●Veículos com 3 mostradores: Mesmo quando a porta do condutor está
fechada, a luz de aviso de porta aberta acende, ou a luz interior acende
quando o interruptor da luz interior está na posição "door".
●Veículos com 2 mostradores: Mesmo quando a porta do condutor está
fechada, o aviso de porta aberta é exibido no mostrador de informações
múltiplas, ou a luz interior acende quando o interruptor da luz interior está
na posição "door".
●Veículos com 3 mostradores Mesmo quando a porta do condutor está
aberta, a luz de aviso de porta aberta não acende, ou a luz interior não
acende quando o interruptor da luz interior está na posição "door".
●Veículos com 2 mostradores: Mesmo quando a porta do condutor está
aberta, a luz de aviso de porta aberta não é exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas, ou a luz interior não acende quando o interruptor da luz
interior está na posição "door".
3074-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
■Quando utilizar o IPA-Simples continuamente
Quando o IPA-Simples é utilizado continuamente, a direção elétrica pode
sobreaquecer temporariamente e desativar ou cancelar o funcionamento do
IPA-Simples. Neste caso, aguarde alguns minutos antes de utilizar o IPA-
-Simples novamente.
■Funcionamento do sensor Toyota de auxílio ao estacionamento durante
o funcionamento do IPA-Simples
Mesmo que o interruptor do sensor Toyota de auxílio ao estacionamento
esteja desligado enquanto o IPA-Simples estiver ativo, o Sensor Toyota de
auxílio ao estacionamento mantém-se em funcionamento. Neste caso,
quando o funcionamento do IPA-Simples for concluído ou cancelado, o sen-
sor Toyota de auxílio ao estacionamento é desativado.
■Funcionamento do sistema Stop & Start durante o funcionamento do
IPA-Simples (veículos com sistema Stop & Start)
O Sistema Stop & Start não funciona durante o funcionamento do IPA-Sim-
ples. Se o interruptor do IPA-Simples estiver ligado durante o funcionamento
do sistema Stop & Start, o funcionamento do sistema Stop & Start é cance-
lado.
■Quando a temperatura do habitáculo for elevada
Os sensores podem não funcionar devidamente quando a temperatura do
habitáculo estiver elevada por ter estacionado o veículo ao sol. Utilize o IPA-
-Simples depois do habitáculo arrefecer.
■Sensores utilizados pelo IPA-Simples
→P. 2 8 9
■Inicializar o IPA-Simples
Dentro de 15 segundos após ter ligado o interruptor do IPA-Simples, rode o
volante da direção completamente para a esquerda ou direita e depois para o
lado oposto.
Quando for exibido o ecrã de deteção do lugar de estacionamento, a iniciali-
zação está completa.
Se ao voltar a pressionar o interruptor do IPA-Simples aparecer no mostrador
de informações múltiplas, "IPA not available, stop the vehicle, turn wheel from
left to right end" (IPA não está disponível, pare o veículo, vire as rodas para a
esquerda e em seguida para a direita), a inicialização falhou. Leve o veículo
a um concessionário autorizado Toyota, reparador autorizado Toyota ou a
outro profissional igualmente qualificado e equipado para que este proceda a
uma inspeção.
4266-4. Outras características interiores
●Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
As tomadas de corrente podem ser utilizadas quando o interrutor do motor
está na posição "ACC" ou "ON".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
As tomadas de corrente podem ser utilizadas quando o interrutor do motor
está no modo ACCESSORY ou IGNITION ON.
●Veículos com sistema Stop & Start: Quando o motor entra novamente em
funcionamento depois de ter sido parado pelo sistema Stop & Start, a
tomada de corrente pode ficar temporariamente inutilizável. Contudo, tal
não indica que haja uma avaria.
Baixe o apoio de braços para o
utilizar.
ATENÇÃO
●Para evitar danos nas tomadas de corrente, feche as tampas das tomadas
de corrente quando estas não estiver a ser utilizadas.
Objetos estranhos ou líquidos que entrem para as tomadas de corrente
podem provocar um curto-circuito.
●Para evitar a descarga da bateria, não utilize as tomadas de corrente
durante mais tempo do que o necessário quando o motor estiver desli-
gado.
Apoio de braços (se equipado)
ATENÇÃO
Para evitar danos no apoio de braços, não lhe aplique uma força excessiva.
5168-2. No caso de uma emergência
Aperte o olhal de reboque fir-
memente com uma chave de
porcas
* ou uma barra dura, de
metal.
*: Se o veículo não estiver equipado
com uma chave de porcas pode
adquirir uma em qualquer conces-
sionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou noutro
profissional igualmente qualificado
e equipado.
Fixe firmemente os cabos ou correntes ao olhal de reboque.
Tenha cuidado para não danificar a carroçaria do veículo.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Entre no veículo que está a ser rebocado e coloque o motor
em funcionamento.
Se o motor não entrar em funcionar, coloque o interruptor do motor na
posição "ON".
Veículos com sistema Stop & Start: Antes de iniciar o reboque do veículo,
desligue o interruptor do motor uma vez e, de seguida, coloque o motor
em funcionamento.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Entre
no veículo que está a ser rebocado e coloque o motor em funcionamento.
Se o motor não entrar em funcionar, coloque o interruptor do motor no
modo "IGNITION ON".
Veículos com sistema Stop & Start: Antes de iniciar o reboque do veículo,
desligue o interruptor do motor uma vez e, de seguida, coloque o motor
em funcionamento.
Engrene a alavanca das velocidades em N e liberte o travão de
estacionamento.
Se a alavanca das velocidades não puder ser desengrenada:
→P. 570
■Durante o reboque
Se o motor não estiver em funcionamento, a assistência elétrica aos travões
e à direção não funciona, tornando a travagem, bem como o controlo da dire-
ção mais difíceis.
■Chave de porcas
Veículos sem chave de porcas: A chave de porcas pode ser adquirida em
qualquer um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou noutro profissional igualmente qualificado e equipado.
Veículos sem chave de porcas: A chave de porcas está instalada no compar-
timento da bagagem. (→P. 540)
4
5
6
7
5178-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
Tenha em atenção as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
■Quando o veículo for rebocado
■Para evitar danos graves no sistema Stop & Start quando rebocar
(veículos com sistema Stop & Start)
Nunca reboque este veículo com as quatro rodas no chão. Utilize um
camião tipo caixa plana, ou levante a parte da frente ou de trás do veículo,
utilizando um camião tipo levantamento das rodas.
■Durante o reboque
●Quando rebocar utilizando cabos ou correntes, evite arranques súbitos,
etc. que exerçam uma pressão excessiva nos olhais de reboque de
emergência, nos cabos ou nas correntes. O olhal de reboque, os cabos
ou as correntes podem ficar danificados e os estilhaços podem atingir
pessoas e causar ferimentos graves.
●Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Não
coloque o interruptor do motor na posição "LOCK".
Existe a possibilidade do volante da direção bloquear e não poder ser
operado.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Não
desligue o interruptor do motor.
Existe a possibilidade do volante da direção bloquear e não poder ser
operado.
■Instalação dos olhais de reboque no veículo
Assegure-se que instala os olhais de reboque de forma segura.
Se os olhais não ficarem instalados de forma segura, estes podem soltar-
-se durante o reboque.
Certifique-se que o veículo é transpor-
tado com as rodas da frente levantadas
ou com as quatro rodas levantadas do
chão. Se o veículo for rebocado com as
rodas da frente a tocar o chão, a trans-
missão e peças relacionadas poderão
ficar danificadas.
5188-2. No caso de uma emergência
ATENÇÃO
■Para evitar danos no veículo quando rebocar com um camião tipo
levantamento das rodas
●Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Não
reboque o veículo pela traseira quando o interruptor do motor estiver
colocado na posição "LOCK" ou a chave foi removida.
O mecanismo de bloqueio da coluna da direção não é suficientemente
forte para manter as rodas dianteiras direitas.
●Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Não
reboque o veículo pela traseira quando o interruptor do motor estiver des-
ligado. O mecanismo de bloqueio da coluna da direção não é suficiente-
mente forte para manter as rodas dianteiras direitas.
●Quando levantar o veículo, assegure-se que é mantida uma distância
adequada ao solo para rebocar a extremidade oposta do veículo elevado.
Sem a distância adequada, o veículo pode ficar danificado durante o
reboque.
■Para evitar danos na carroçaria quando rebocar utilizando um camião
tipo guincho
Não reboque com um camião tipo guincho, nem pela frente nem pela parte
de trás.
■Para evitar danos no veículo durante o reboque de emergência
Não fixar os cabos ou correntes nos componentes da suspensão.
■Para evitar danos no veículo quando rebocar com um camião tipo
caixa plana
●Nunca conduza sobre os calços das rodas, uma vez que tal pode danificar
os pneus.
●Não fixe o veículo utilizando outras partes que não os pneus (não utilize
partes como as da suspensão, por exemplo).
■Quando rebocar um veículo equipado com sistema Stop & Start (se
equipado)
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Quando é necessário rebocar o veículo com as 4 rodas em contacto com o
chão, execute o seguinte procedimento antes de rebocar o veículo para
proteger o sistema.
Desligue o interruptor do motor uma vez e em seguida, ligue o motor. Se o
motor não arrancar, rode o interruptor do motor para a posição "ON".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Quando é necessário rebocar o veículo com as 4 rodas em contacto com o
chão, execute o seguinte procedimento antes de rebocar o veículo para
proteger o sistema.
Desligue o interruptor do motor uma vez e em seguida, ligue o motor. Se o
motor não arrancar, rode o interruptor do motor para o modo IGNITION ON.