1453-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
■Notas sobre a função de entrada
●Mesmo quando a chave eletrónica está dentro da área efetiva (áreas de
deteção), o sistema pode não funcionar adequadamente nos seguintes
casos:
• Se a chave eletrónica estiver demasiado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, demasiado perto do solo ou num local elevado quando
as portas são trancadas ou destrancadas.
• Se a chave eletrónica estiver junto do solo ou num local elevado, ou
demasiado perto do centro do para-choques traseiro, quando abre a
porta da retaguarda.
• Se a chave eletrónica estiver no painel de instrumentos, na cobertura da
bagagem ou no solo ou nas bolsas das portas ou no porta-luvas quando
colocar o motor em funcionamento ou alterar os modos do interruptor do
motor.
●Não deixe a chave eletrónica em cima do painel de instrumentos ou próximo
das bolsas das portas quando sair do veículo. Dependendo das condições de
receção das ondas de rádio, a chave pode ser detetada pela antena no exte-
rior do habitáculo, tornando possível trancar a porta pelo exterior e, eventual-
mente, ficar com a chave eletrónica trancada dentro do veículo.
●Enquanto a chave eletrónica estiver dentro da área efetiva, as portas
podem ser trancadas ou destrancadas por qualquer pessoa. Contudo, ape-
nas as portas que detetam a chave eletrónica podem ser usadas para des-
trancar o veículo.
●Mesmo que a chave eletrónica não esteja no interior do veículo, pode ser
possível colocar o motor em funcionamento se a chave eletrónica estiver
junto ao vidro.
●Quando a chave eletrónica estiver dentro da área efetiva, pode não ser
possível destrancar ou trancar as portas se uma grande quantidade de
água for projetada para o manípulo das portas, tal como chuva intensa ou
água da lavagem automática. (As portas serão automaticamente trancadas
cerca de 30 segundos depois, se não tiverem sido abertas e fechadas.)
●Se usar o comando remoto sem fios para trancar as portas quando a chave
eletrónica estiver perto do veículo, existe a possibilidade da porta não ser
destrancada pela função de entrada. (Utilize o comando remoto sem fios
para destrancar as portas.)
●Se tocar o sensor da porta com uma luva calçada pode atrasar ou impedir a
operação de trancamento ou de destrancamento.
●Quando a operação de trancamento é executada utilizando o sensor de
trancamento, os sinais de reconhecimento serão exibidos duas vezes con-
secutivas. Depois disto, não haverá mais sinais de reconhecimento.
●Se o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver na
área de deteção, a porta pode trancar e destrancar repetidamente. Neste
caso, siga os seguintes procedimentos corretivos para lavar o veículo:
• Coloque a chave eletrónica a uma distância de 2 m ou mais do veículo
(Tenha cuidado para que a chave não seja roubada.)
• Coloque a chave eletrónica no modo de poupança da pilha para desati-
var o sistema de chave inteligente para entrada e arranque. (→P. 143)
1553-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
AV I S O
■Medidas de prevenção relativas à interferência com dispositivos ele-
trónicos
●Pessoas com pacemakers ou desfibrilhadores cardíacos devem manter
uma distância razoável relativamente às antenas do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque. (→P. 141)
As ondas de rádio podem afetar o funcionamento de tais dispositivos. Se
necessário, a função de entrada pode ser desativada. Para mais detalhes,
nomeadamente, sobre a frequência das ondas de rádio bem como sobre
o tempo de emissão das mesmas, consulte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado. De seguida, consulte o seu médico para saber se
deve desativar a função de entrada.
●Os utilizadores de qualquer dispositivo médico elétrico, que não os já refe-
ridos pacemakers ou desfibrilhadores cardíacos, devem contactar os
fabricantes do dispositivo a fim de obter informações sobre o seu funcio-
namento sob influência de ondas de rádio.
As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no funcionamento de
tais dispositivos médicos.
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado para obter
mais informações sobre a desativação da função de entrada.
2944-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
■O sensor Toyota de auxílio ao estacionamento pode ser operado quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ON".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
●Sensores dianteiros:
• Veículos com caixa de velocidades Multidrive:
A alavanca das velocidades está engrenada noutra posição que não a P.
• Veículos com caixa de velocidades manual:
O travão de estacionamento não está aplicado.
• A velocidade do veículo é inferior a, aproximadamente, 10 km/h.
(A qualquer velocidade quando a alavanca das velocidades está engre-
nada na posição R)
●Sensores traseiros:
A alavanca das velocidades está engrenada na posição R.
■Informação referente à deteção do sensor
●Certas condições do veículo e ambiente circundante poderão afetar a capa-
cidade do sensor na deteção de obstáculos. A seguir listam-se alguns
exemplos.
• Sujidade, neve ou gelo no sensor.
• O sensor está congelado.
• O sensor está coberto por algo.
• O veículo encontra-se consideravelmente inclinado para um lado.
• Em estradas com muitas lombas, num declive, sobre gravilha ou sobre
relva.
• A área circundante ao veículo é ruidosa devido às buzinas dos veículos,
motores de motociclos, travões pneumáticos de veículos pesados, ou
outro tipo de ruído produzido por ondas ultrassónicas.
• A existência de um outro veículo, nas proximidades, equipado com sen-
sores de auxílio ao estacionamento.
• O sensor está revestido por uma camada de spray ou chuva intensa.
• O veículo está equipado com um guarda-lamas ou uma antena de rádio.
• Os olhais de reboque estão instalados.
• O para-choques ou o sensor recebe um forte impacto.
• O veículo está a aproximar-se de um passeio alto ou curvado.
• Sob luz do sol forte ou frio intenso.
• Foi instalada uma suspensão que não é genuína Toyota (suspensão
rebaixada, etc.)
Além destes exemplos, há alturas em que, devido às suas formas, os sinais
e outros objetos podem ser incorretamente detetados pelo sensor, dete-
tando-os mais perto do que na realidade estão.
321
5Sistema áudio
5-1. Operações básicas
Tipos de sistema áudio...... 322
Interruptores áudio
no volante da direção ...... 323
Porta AUX/Porta USB........ 324
5-2. Utilização do sistema áudio
Utilização mais eficaz do
sistema áudio .................. 325
5-3. Usando o rádio
Utilização do rádio ............. 327
5-4. Reprodução de CDs áudio e
de discos MP3/WMA
Utilização do leitor de CDs 330
5-5. Utilização de um dispositivo
externo
Reprodução de um iPod .... 338
Reprodução de um
dispositivo de
memória USB .................. 346
Utilização da porta AUX .... 3535-6. Utilização de dispositivos
com Bluetooth®
Áudio/telemóvel com
Bluetooth®....................... 354
Utilização dos interruptores
áudio no volante
da direção ........................ 359
Registar um dispositivo
com Bluetooth
®............... 360
5-7. Menu “SET UP”
Utilização do menu
"SET UP" (menu
“Bluetooth”) ...................... 361
Utilização do menu
"SET UP" (menu
"Telefone") ....................... 366
5-8. Áudio com Bluetooth
®
Funcionamento de
um leitor portátil com
Bluetooth
®....................... 371
5-9. Telemóvel com Bluetooth
®
Efetuar uma chamada ....... 374
Receber uma chamada ..... 376
Falar ao telefone ................ 377
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®........................ 379
3235-1. Operações Básicas
5
Sistema áudio
Interruptor do volume:
• Pressionar: Aumenta/diminui
o volume.
• Pressionar e manter pres-
sionado: Aumenta/diminui de
forma contínua o volume.
Modo rádio:
• Pressionar: Seleciona uma
estação de rádio
• Pressionar e manter pressionado: Procura para cima/para baixo
Discos CD, MP3/WMA, modo Bluetooth
®, iPod oU USB:
• Pressionar: Selecionar uma faixa/ficheiro/música
• Pressionar e manter pressionado: Seleciona uma pasta ou um
álbum (discos MP3/WMA disc, Bluetooth
®, iPod ou USB)
Interruptor "MODE":
• Pressionar: Liga a fonte de alimentação, seleciona uma fonte
áudio
• Pressionar e manter pressionado: Coloca a operação do
momento em silêncio ou em pausa. Para cancelar o modo de
silêncio ou a pausa, pressione o interruptor e mantenha-o pres-
sionado novamente.
Interruptores aúdio no volante da direção
Algumas das características áudio podem ser controladas utili-
zando os interruptores áudio no volante da direção.
O funcionamento pode diferir dependendo do tipo de sistema
áudio ou do sistema de navegação. Para obter mais detalhes,
consulte o manual fornecido juntamente com o sistema áudio
ou o sistema de navegação.
Funcionamento do sistema áudio utilizando os interruptores
áudio no volante da direção
1
2
3
AV I S O
■Para reduzir o risco de acidente
Tenha cuidado quando operar os interruptores áudio no volante da direção.
327
5
Sistema áudio
5-3. Usando o rádio
Procure as estações pretendidas premindo a tecla “
“TUNE>”.
Prima e mantenha premida a tecla em que pretende memorizar a
estação selecionada até ouvir um sinal sonoro.
Utilização do rádio
Selecione "AM" ou "FM" para começar a ouvir o rádio.
Seleção da estação
Tecla de seleção do modo
Selecionar um item ou confi-
gurar AF/código da região/
Modo TA
Ajuste de frequênciaBusca de frequência
Exibição de uma lista de
estações
Volume
Ligar/Desligar
Selecionar estações predefinidas
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3285-3. Usando o rádio
■Atualizar a lista de estações
Prima “List”.
A lista de estações é exibida.
Prima “Update” para atualizar a lista.
"Updating" é exibido enquanto a pesquisa está a decorrer e, de
seguida, as estações disponíveis aparecem listadas no mostrador.
Para cancelar o processo de atualização, prima “Back”.
■
Selecionar uma estação a partir da lista de estações
Prima “List”.
A lista de estações é exibida.
Prima a tecla “
3295-3. Usando o rádio
5
Sistema áudio
■Informação de trânsito
Prima a tecla “SETUP/ENTER” button.
Prima a tecla “
prima a tecla “SETUP/ENTER” button.
Prima a tecla “
“FM TA”.
Prima a tecla “SETUP/ENTER” para selecionar “On” ou “Off”.
Modo TA: O sistema muda automaticamente para informação de
trânsito quando é recebida uma emissão com um sinal
de informação de trânsito.
O sistema áudio volta ao modo anterior quando a informação
de trânsito termina.
■Sistema EON (Complemento com Outra Rede) (para função de anúncio
de trânsito)
Se a estação com RDS (com dados EON) que estiver a ouvir não estiver a
transmitir um programa de informação de trânsito e o sistema áudio estiver
no modo TA (informação de trânsito), o rádio mudará automaticamente para
uma estação que transmita um programa de informação de trânsito na lista
EON AF, quando a informação de trânsito começar.
■Quando a bateria for desligada
As estações predefinidas serão eliminadas.
■Sensibilidade de receção
●É difícil manter uma receção de rádio perfeita em todos os momentos
devido à constante mudança de posição da antena, às diferenças na inten-
sidade do sinal, bem como aos objetos que nos rodeiam, tal como com-
boios, transmissores, etc..
●A antena do rádio está montada na parte traseira do tejadilho.
1
2
3
4