12
AV I S O :
Explica algo que, se ignorado, pode provocar a morte ou feri-
mentos graves nas pessoas.
ATENÇÃO:
Explica algo que, se ignorado, pode danificar ou avariar o veí-
culo ou o seu equipamento.
Indica os procedimentos de funcionamento. Siga os pas-
sos pela ordem numérica.
Indica a ação necessária
(empurrar, rodar, etc.) para
acionar interruptores e
outros dispositivos.
Indica o resultado da ação
executada
(por exemplo, a tampa
abre).
Indica o componente ou a
posição que está a ser
explicada.
Significa "Não", "Não faça
isto" ou "Não deixe isto
acontecer".
Leitura deste manual
123
1072. Agrupamento de instrumentos
2
Agrupamento de instrumentos
lÍcones do menu (P. 109)
Selecione um ícone do menu para exibir o seu conteúdo.
Para exibir os ícones do menu prima o interruptor ou do
volante da direção.
Informação da viagem (P. 11 0 )
Selecione para apresentar informação relacionada com a viagem.
Ecrã associado ao sistema de navegação (se equipado)
Selecione para apresentar a seguinte informação associada ao
sistema de navegação.
• Orientação de itinerário
• Ecrã da bússola (Apresenta uma vista com o Norte para cima
(“North-up”) ou direção para cima (“Heading-up”)).
Ecrã associado ao sistema áudio (se equipado)
Selecione para permitir a seleção de uma fonte de áudio ou faixa, uti-
lizando os interruptores no volante da direção.
Informação sobre o sistemas de auxílio à condução (se
equipado).
Selecione para exibir o estado de funcionamento dos seguintes
sistemas
• LDA (Aviso de Saída da Faixa de Rodagem) (P. 264)
• RSA (Reconhecimento Sinais de Trânsito) (P. 273)
Ecrã de mensagens de aviso (P. 498)
Se detetar uma avaria, selecione para exibir as mensagens de aviso
e as ações a executar.
Ecrã de configurações (P. 1 1 2 )
Selecione para alterar, entre outras, as configurações do mostrador.
1383-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
nNotas sobre a função de entrada
l
Mesmo quando a chave eletrónica está dentro da área efetiva (área de
deteção), o sistema pode não funcionar adequadamente nos seguintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver demasiado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, demasiado perto do solo ou num local elevado quando
aciona a função de trancamento ou destrancamento das portas.
• Se a chave eletrónica estiver perto do solo ou num local elevado, ou
demasiado perto do centro do para-choques traseiro quando a porta da
retaguarda é aberta.
• Se a chave eletrónica estiver no painel de instrumentos, na tampa do
compartimento da bagagem ou no piso, ou numa bolsa das portas ou no
porta-luvas, quando o sistema híbrido é acionado ou quando os modos
do interruptor “POWER” (ignição) são mudados.
lNão deixe a chave eletrónica em cima do painel de instrumentos ou junto
das bolsas das portas quando sair do veículo. Dependendo das condições
de receção das ondas de rádio, a chave pode ser detetada pela antena no
exterior do habitáculo, tornando possível fechar a porta pelo exterior e
ficando a chave eletrónica trancada, dentro do veículo.
lEnquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de deteção, as portas
podem ser trancadas ou destrancadas por qualquer pessoa. Contudo, ape-
nas as portas que detetem a chave eletrónica podem ser usadas para
destrancar o veículo.
lMesmo que a chave eletrónica não esteja no interior do veículo, é possível
acionar o sistema híbrido desde que esta esteja junto do vidro.
lAs portas podem ser destrancadas ou trancadas se uma grande quantidade
de água for projetada no manípulo da porta, tal como chuva intensa ou
água da lavagem automática, quando a chave eletrónica está na área de
deteção. (As portas serão automaticamente trancadas cerca de 30 segun-
dos depois, se entretanto não forem abertas nem fechadas.)
lSe usar o comando remoto para trancar as portas quando a chave
eletrónica estiver perto do veículo, existe a possibilidade da porta não poder
ser destrancada pela função de entrada. (Utilize o comando remoto para
destrancar as portas.)
lAo tocar o sensor de trancamento da porta com luvas pode atrasar ou
impedir a operação de trancamento.
lQuando a operação de trancamento é efetuada utilizando o sensor de tran-
camento, serão apresentados sinais de reconhecimento duas vezes con-
secutivas. Depois disso, não serão exibidos mais sinais de reconhecimento.
l
Se o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver na
área de deteção, a porta pode trancar e destrancar repetidamente. Neste
caso, siga os seguintes procedimentos de correção para lavar o veículo:
• Coloque a chave eletrónica a 2 m ou mais do veículo. (Tenha atenção à
possibilidade de furto da chave.)
• Coloque a chave eletrónica no modo de poupança de energia da pilha
para desativar o sistema de chave inteligente para entrada e arranque.
(P. 136)
1843-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
O modo automático permite que a ação de dobrar ou estender os
espelhos seja ligada à ação de trancar/destrancar as portas.
O funcionamento automático pode ser desativado se fizer o que se
segue.
Desligue o interruptor “POWER” (ignição).
Pressione e mantenha o inter-
ruptor que dobra os espelhos e
do interruptor de ajuste do
ângulo do espelho, ao mesmo
tempo, durante mais de 2
segundos.
Executar novamente os procedi-
mentos acima indicados, reativa o
funcionamento automático.
nO ângulo do espelho pode ser ajustado quando
O interruptor “POWER” (ignição) está no modo ACCESSORY ou ON.
nQuando desligar e ligar novamente os terminais da bateria de 12 volts
(veículos com função de dobrar e estender os espelhos automatica-
mente)
A função de dobrar e estender os espelhos automaticamente é reiniciada.
Para desativar esta função, prima o interruptor novamente.
nQuando os espelhos estão embaciados
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser desembaciados utilizando os
desembaciadores dos espelhos. Ligue o desembaciador do vidro traseiro
para ligar os desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores.
(P. 384)
nUtilização do modo dobrar/estender automático em tempo frio (se equi-
pado)
Quando utiliza o modo dobrar/estender automático em tempo frio, o espelho
da porta pode congelar tornando impossível acondicioná-lo ou estendê-lo.
Neste caso, remova o gelo e a neve do espelho da porta e depois opere o
espelho usando o modo manual ou mova-o à mão.
Dobrar e estender os espelhos automaticamente (se equipado)
1
2
1873-5. Abertura e fecho dos vidros
3
Operation of each component
nOs vidros elétricos podem ser acionados quando
O interruptor “POWER” (ignição) está no modo ON.
nFuncionamento dos vidros elétricos depois de ter desligado o sistema
híbrido
Os vidros elétricos podem ser acionados durante, aproximadamente, 45
segundos mesmo depois do interruptor “POWER” (ignição) ter sido colocado
no modo ACCESSORY ou desligado. Não podem, contudo, ser acionados
assim que uma das portas da frente é aberta.
nFunção de proteção antientalamento (apenas vidros que fecham com
um toque)
Se um objeto ficar preso entre o vidro e o aro, o movimento do vidro é parado
e o vidro abre ligeiramente.
nQuando os vidros elétricos não fecham normalmente (apenas vidros
com função de fecho com um toque)
Se a proteção antientalamento não estiver a funcionar corretamente e um
vidro não puder ser fechado, efetue os seguintes procedimentos utilizando
os interruptores da porta em questão.
lDepois de parar o veículo, o vidro pode ser fechado segurando o interruptor
do vidro elétrico na posição de fechar com um toque, enquanto o interruptor
“POWER” (ignição) é mudado para o modo ON.
lSe, mesmo executando o procedimento referido acima não for possível
fechar o vidro, inicialize a função executando os seguintes procedimentos.
Segure o interruptor do vidro elétrico na posição de fechar com um
toque. Continue a segurar o interruptor durante 6 segundos depois do
vidro estar fechado.
Segure o interruptor do vidro elétrico na posição de abrir com um toque.
Continue a segurar o interruptor durante 2 segundos depois do vidro
estar totalmente aberto.
Segure novamente o interruptor do vidro elétrico na posição de fechar
com um toque. Continue a segurar o interruptor durante 2 segundos
depois do vidro estar fechado.
Se soltar o interruptor enquanto o vidro estiver em movimento, reinicie o pro-
cedimento desde o início.
Se, mesmo depois de realizar corretamente o procedimento acima indicado,
o vidro fechar e imediatamente depois abrir ligeiramente, leve o veículo a um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional igual-
mente qualificado e equipado.
1
2
3
2094-1. Antes de conduzir
4
Condução
nAcelerações súbitas/movimentação do volante/curvas
A execução de curvas fechadas com um atrelado pode resultar em
colisão entre o atrelado e o seu veículo. Desacelere com antece-
dência ao aproximar-se das curvas e faça-as devagar e com
cuidado para evitar travagens bruscas.
nPontos importantes relacionados com curvas
As rodas do atrelado ficarão mais perto do interior da curva do que
as rodas do veículo. Para compensar este facto faça as curvas
mais amplas do que normalmente.
nPontos importantes relacionados com estabilidade
O movimento do veículo, resultante de estradas de piso irregular e
ventos fortes, afeta a sua manobrabilidade. O veículo pode tam-
bém ser abalado pela passagem de autocarros ou grandes
camiões. Verifique frequentemente a parte traseira do veículo
quando se desloca ao lado de tais veículos. Se se verificar alguma
oscilação, comece imediatamente a desacelerar suavemente apli-
cando lentamente os travões. Mantenha sempre o veículo em linha
reta enquanto trava.
nAo efetuar ultrapassagens
Tenha sempre em consideração o comprimento total combinado do
seu veículo e do atrelado e certifique-se que a distância entre
veículos é suficiente antes de efetuar uma mudança de faixa.
nInformação referente à caixa de velocidades
Para manter a eficiência de travagem com o motor e a perfor-
mance do sistema de carga, quando utilizar a travagem com o
motor, não utilize a caixa de velocidades em D. Coloque a ala-
vanca das velocidades na posição B.
nSe o motor sobreaquecer
Rebocar um atrelado carregado, em subidas longas e íngremes
com temperaturas superiores a 30ºC, pode resultar no sobreaque-
cimento do motor. Se o indicador de temperatura do líquido de
refrigeração do motor acusar sobreaquecimento, desligue o ar
condicionado imediatamente, saia da estrada e pare o veículo num
local seguro. (P. 544)
nQuando estacionar o veículo
Coloque sempre calços debaixo das rodas do veículo e do atre-
lado. Aplique firmemente o travão de estacionamento e coloque a
caixa de velocidades em P.
243
4
Condução
4-4. Reabastecimento
lFeche todas as portas e vidros e desligue o interruptor “POWER”.
lConfirme o tipo de combustível.
nTipos de combustível
P. 564
nAbertura do depósito de combustível para gasolina sem chumbo
A fim de evitar abastecimentos incorretos, o seu veículo dispõe de uma aber-
tura em que só a pistola de abastecimento da gasolina sem chumbo entrará
no bocal.
Abertura do tampão do depósito de
combustível
Para abrir o tampão do depósito de combustível, execute os
seguintes passos:
Antes de reabastecer o veículo
2524-5. Toyota Safety Sense
AV I S O
nLimitações do sistema de segurança pré-colisão
lO condutor é o único responsável pela condução segura. Conduza sem-
pre com segurança, observando a área em redor.
Não utilize, em circunstância alguma, o sistema de segurança pré-colisão
em vez das normais operações de travagem. Este sistema não impede
colisões nem diminui danos ou lesões em qualquer situação. Não
dependa excessivamente deste sistema. Fazê-lo pode provocar um aci-
dente, resultando em morte ou ferimentos graves.
lEmbora este sistema seja concebido para ajudar a evitar e reduzir o
impacto de uma colisão, a sua eficácia pode mudar de acordo com várias
condições. Assim, o sistema não pode fornecer sempre o mesmo nível de
desempenho.
Leia atentamente as seguintes condições. Não dependa excessivamente
deste sistema e pratique uma condução defensiva.
• Condições sob as quais o sistema pode entrar em funcionamento
mesmo que não exista a possibilidade de colisão: P. 256
• Condições sob as quais o sistema pode não funcionar devidamente:
P. 260
lNão tente testar o funcionamento do sistema de segurança pré-colisão,
pois este pode não funcionar devidamente, podendo causar um acidente.
nTravagem pré-colisão
lA função de travagem pré-colisão pode não funcionar se determinadas
operações forem executadas pelo condutor. Se o pedal do acelerador
estiver a ser fortemente pressionado ou o volante da direção estiver a ser
rodado, o sistema pode determinar que o condutor está a tomar medidas
evasivas, com a possibilidade de impedir a função de travagem pré-
-colisão de funcionar.
lEm algumas situações, enquanto a função de travagem pré-colisão está
em funcionamento, a função pode ser cancelada se o pedal do acelerador
for fortemente pressionado ou se o volante da direção for rodado e o
sistema determinar que o condutor está a tomar medidas evasivas.
lUma grande quantidade de força de travagem é aplicada enquanto a
função de travagem pré-colisão está em funcionamento. Adicionalmente,
o funcionamento da travagem pré-colisão será cancelado depois do veí-
culo parar por 2 segundos se este for parado pelo funcionamento da
função de pré-colisão, o condutor deve pressionar o pedal do travão, con-
forme necessário.
lSe o pedal do travão estiver a ser pressionado, o sistema determina que o
condutor está a tomar uma medida evasiva e poderá atrasar o tempo de
funcionamento da função de travagem pré-colisão.