Page 277 of 640

2774-6. Χρήση των συστημάτων υποστήριξης της οδήγησης
4
Οδήγηση
Όταν επανεκκινεί αυτόματα ο κινητήρας ενώ ήταν σταματημένος από το σύστημα
Stop & Start
Αυτοκίνητα με μηχανικό κιβώτιο ταχυτήτων: Όταν ο κινητήρας δεν μπορεί να επανεκ-
κινήσει από το σύστημα Stop & Start “Non-dedicated
battery.”
(Όχι ειδική
μπαταρία.)
(Κινητήρας
8NR-FTS μόνο)
Μπορεί να έχει τοποθετηθεί μία όχι ειδική μπα-
ταρία για το σύστημα Stop & Start.
Το σύστημα Stop & Start δεν λειτουργεί. Επιθεω-
ρήστε το αυτοκίνητο αμέσως σε έναν Εξουσιοδο-
τημένο Έμπορο Toyota ή Εξουσιοδοτημένο Επι-
σκευαστή ή άλλο πιστοποιημένο και κατάλληλα
εξοπλισμένο επαγγελματία.
ΜήνυμαΛεπτομέρειες
ΜήνυμαΛεπτομέρειες
“For climate control.”
(Για τον έλεγχο του
κλιματισμού.)
•Χρησιμοποιείται ή έχει τεθεί σε λειτουργία
το σύστημα κλιματισμού.
• έχει ανάψει.
“For brake system.”
(Για σύστημα
φρένων.)
Το πεντάλ των φρένων έχει πατηθεί περισσό-
τερο ή έχει πατηθεί επαναλαμβανόμενα (τρο-
μπάρισμα).
Το σύστημα θα ενεργοποιηθεί αφού λειτουργή-
σει ο κινητήρας και η υποπίεση του σερβοφρέ-
νου φθάσει σε ένα προκαθορισμένο επίπεδο.
“Battery charging.”
(Φόρτιση της
μπαταρίας.)
Η ποσότητα φόρτισης της μπαταρίας μπορεί να
είναι χαμηλή.
Ο κινητήρας επανεκκινεί για να δοθεί προτεραι-
ότητα στην φόρτιση της μπαταρίας. Εάν λει-
τουργήσετε τον κινητήρα για λίγο επιτρέπεται
στο σύστημα να επανέλθει.
“Steering wheel
turned.” (Έστριψε
το τιμόνι.)
Το τιμόνι λειτούργησε.
“Bonnet open.”
(Καπό ανοικτό.)Το καπό έχει ανοίξει.
“Driver seat belt
unbuckled.”
(Ζώνη ασφαλείας
οδηγού λυμένη.)
Η ζώ ν η ασφαλείας του οδηγού έχει λυθεί.
ΜήνυμαΛεπτομέρειες
“Stop & Start system
active.Shift to N and
depress clutch to
restart.” (Σύστημα
Stop & Start ενεργό.
Αλλάξτε σε N και
πατήστε συμπλέκτη
για επανεκκίνηση.)
Ο μοχλός αλλαγής ταχυτήτων έχει μετατοπι-
στεί από την θέση Ν σε μία άλλη θέση με το
πεντάλ του συμπλέκτη απελευθερωμένο.
Για να επανεκκινήσετε τον κινητήρα, μετακινή-
στε το μοχλό αλλαγής ταχυτήτων στη θέση N
και κατόπιν πατήστε το πεντάλ του συμπλέκτη.
Page 305 of 640

3054-6. Χρήση των συστημάτων υποστήριξης της οδήγησης
4
Οδήγηση
“IPA not available, speed
too high.”
(Δεν διατίθεται η IPA, ταχύ-
τητα υπερβολικά υψηλή.)Υπερβολική ταχύτητα του
αυτοκινήτου (πάνω από 50
km/h [31 mph])
Μειώστε την ταχύτητα του
αυτοκινήτου στα 30 km/h
(18 mph) ή λιγότερο και γυ-
ρίστε το διακόπτη Simple-
IPA στη θέση ΟΝ.
“IPA not available, TRC/
VSC is off.”
(Δεν διατίθεται η IPA, το
TRC/VSC είναι εκτός
λειτουργίας.)
Ο διακόπτης είναι
στη θέση OFF.
Μετά το γύρισμα του διακό-
πτη στη θέση ΟΝ,
γυρίστε το διακόπτη
Simple-IPA στη θέση ΟΝ.
“IPA not available, stop the
vehicle, turn wheel from left
end to right end.” (Δεν διατί-
θεται η IPA, σταματήστε το
αυτοκίνητο, στρίψτε το τιμό-
νι από το αριστερό άκρο
μέχρι το δεξιό άκρο.)
Δεν έχει γίνει αρχική ενερ-
γοποίηση του συστήματος
από τότε που αποσυνδέθη-
κε/επανασυνδέθηκε η μπα-
ταρία.
Πραγματοποιήστε αρχική
ενεργοποίηση.
→Σελ. 307
“Check IPA system.”
(Ελέγξτε το σύστημα IPA.)Δυσλειτουργία
συστήματος.
Επιθεωρήστε το αυτοκίνη-
το αμέσως σε έναν Εξουσι-
οδοτημένο Έμπορο To y o t a
ή Εξουσιοδοτημένο Επι-
σκευαστή ή άλλο πιστο-
ποιημένο και κατάλληλα ε-
ξοπλισμένο επαγγελματία.
ΜήνυμαΑιτίαΤι να κάνετε
Page 307 of 640

3074-6. Χρήση των συστημάτων υποστήριξης της οδήγησης
4
Οδήγηση
Όταν χρησιμοποιείτε επαναλαμβανόμενα το Simple-IPA
Όταν το Simple-IPA χρησιμοποιείται επαναλαμβανόμενα, το υποβοηθούμενο τιμόνι
μπορεί να υπερθερμανθεί προσωρινά. Αυτό μπορεί να απενεργοποιήσει ή να ακυρώ-
σει τη λειτουργία του Simple-IPA. Στην περίπτωση αυτή, περιμένετε μερικά λεπτά πριν
χρησιμοποιήσετε πάλι το Simple-IPA.
Λειτουργία του αισθητήρα υποβοήθησης στάθμευσης της To y o t a κατά τη διάρ-
κεια της λειτουργίας του Simple-IPA
Ακόμη και αν ο αισθητήρας υποβοήθησης στάθμευσης της To y o t a είναι γυρισμένος
στη θέση OFF όσο διάστημα είναι ενεργοποιημένο το Simple-IPA, ο αισθητήρας υπο-
βοήθησης στάθμευσης της To y o t a θα συνεχίσει να λειτουργεί. Στην περίπτωση αυτή,
όταν ολοκληρωθεί ή ακυρωθεί η λειτουργία του Simple-IPA, ο αισθητήρας υποβοήθη-
σης στάθμευσης της To y o t a θα απενεργοποιηθεί.
Λειτουργία του συστήματος Stop & Start κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του
Simple-IPA (αυτοκίνητα με σύστημα Stop & Start)
Το σύστημα Stop & Start δεν λειτουργεί κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του Simple-
IPA. Εάν ο διακόπτης του Simple-IPA γυρίσει στη θέση ΟΝ κατά τη διάρκεια της λει-
τουργίας του συστήματος Stop & Start, η λειτουργία του συστήματος Stop & Start θα
ακυρωθεί.
Όταν η θερμοκρασία της καμπίνας είναι υψηλή
Οι αισθητήρες μπορεί να μην λειτουργούν όταν η θερμοκρασία της καμπίνας είναι
υψηλή εξαιτίας της στάθμευσης του αυτοκινήτου στον ήλιο. Χρησιμοποιήστε το
Simple-IPA αφού κρυώσει η καμπίνα.
Αισθητήρες που χρησιμοποιούνται από το Simple-IPA
→Σελ. 289
Αρχική Ενεργοποίηση του Simple-IPA
Μέσα σε 15 δευτερόλεπτα από το γύρισμα του διακόπτη Simple-IPA στη θέση ΟΝ,
στρίψτε το τιμόνι τελείως προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά και κατόπιν προς την αντί-
θετη πλευρά.
Όταν εμφανίζεται η οθόνη ανίχνευσης χώρου στάθμευσης, η αρχική ενεργοποίηση εί-
ναι ολοκληρωμένη.
Εάν το εκ νέου πάτημα του διακόπτη του Simple-IPA εξακολουθεί
να εμφανίζει “IPA not
available, stop the vehicle, turn wheel from left end to right end.” (Δεν διατίθεται η IPA,
σταματήστε το αυτοκίνητο, στρίψτε το τιμόνι από το αριστερό άκρο μέχρι το δεξιό άκρο.)
στην οθόνη πολλαπλών πληροφοριών, η αρχική ενεργοποίηση έχει αποτύχει. Επιθεω-
ρήστε το αυτοκίνητο σε ένα Εξουσιοδοτημένο Έμπορο To y o t a ή Εξουσιοδοτημένο Επι-
σκευαστή ή άλλο πιστοποιημένο και κατάλληλα εξοπλισμένο επαγγελματία.