Manejo
Función antiaprisionamiento de los
el ev
a
lunas Los elevalunas eléctricos están equipados
con u
n s
istema antiaprisionamiento que re-
duce el peligro de lesiones al cerrar las ven-
tanillas.
En caso de obstáculo, se detendrá el proceso
de cierre y la ventanilla retrocederá algunos
centímetros.
Si un obstáculo impide el cierre durante los
próximos 10 segundos, se detendrá nueva-
mente el proceso de cierre y la ventanilla re-
trocederá algunos centímetros.
Si en el transcurso de 10 segundos se inten-
ta volver a cerrar la ventanilla después de ha-
ber retrocedido por segunda vez la misma, a
pesar de no haber eliminado el obstáculo, se
detendrá solamente el proceso de cierre. La
función antiaprisionamiento está conectada
todavía.
La función antiaprisionamiento sólo estará
desconectada si, en el transcurso de los si-
guientes 10 segundos, se intenta cerrar de
nuevo la ventanilla, entonces la ventanilla se
cerrará con toda la fuerza.
Si se espera más de 10 segundos, la función
antiaprisionamiento estará de nuevo conec-
tada. Luces y visibilidad
L uc
e
s
Introducción al tema Lea atentamente la información complemen-
tari
a
›››
pág. 19
La ubicación de mandos de control de los co-
ches con dirección a la derecha difiere par-
cialmente de la ubicación mostrada aquí
››› fig. 129 ›››
pág. 125. Sin embargo, los
símbolos que indican las respectivas posicio-
nes de los mandos siguen siendo iguales. ATENCIÓN
¡No conduzca nunca únicamente con la luz de
pos ic
ión encendida! ¡La luz de posición no
alumbra lo suficiente como para ver bien la
vía por la que se circula o para ser visto por
los conductores de otros vehículos! Por este
motivo, encienda siempre la luz de cruce de
noche o cuando la visibilidad no sea buena. CUIDADO
● Utilic e l
as luces acorde las regulaciones na-
cionales.
● Sin embargo, el conductor siempre es res-
ponsab
le de ajustar y utilizar las luces correc-
tamente. Aviso
● Si el m ando de l
as luces está en la posición
, y usted saca la llave del encendido y abre
la puerta, suena una señal acústica. Una vez
cerrada la puerta del conductor (encendido
desconectado), la señal acústica se apaga,
mientras las luces de posición van a seguir
encendidas para iluminar el vehículo estacio-
nado en el caso de que sea necesario.
● Según las condiciones meteorológicas (frío,
humedad), podrían emp
añarse temporalmen-
te las luces por dentro. La influencia decisiva
la tiene en este caso la diferencia de tempera-
turas en el interior del faro y delante de él.
Encendiendo las luces, la zona por donde se
proyecta el haz de luz, se desempaña en poco
tiempo, y los bordes pueden seguir empaña-
dos. También las luces traseras e intermiten-
tes se pueden empañar. Esto no afecta a la vi-
da útil del sistema de iluminación. Testigos de control
Se ilumina
Luz antiniebla trasera encendida
››› pág. 128.
Se ilumina
Faros antiniebla* encendidos
››› pág. 128. 124
Luces y visibilidad
Se ilumina
Intermitente izquierdo o derecho.
El testigo de control parpadea el doble de rápido cuan-
do se avería un intermitente
››› pág. 126.
Se ilumina
Luz de carretera encendida o ráfagas accionadas
››› pág. 126.
Se ilumina
Avería en una bombilla
››› pág. 88
En la pantalla informativa se indica por ejemplo:
¡Chequear la luz derecha delantera de cruce! Al conectar el encendido se iluminan durante
u
no
s
segundos algunos testigos de adver-
tencia y de control mientras se realiza un
control de la función. Se apagan transcurri-
dos unos segundos. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
da d ›
›› en Testigos de control y de adver-
tenc i
a de la pág. 105. Aviso
Las luces posteriores de posición y de matrí-
cu l
a contienen varias bombillas. El testigo de
control se ilumina solamente en el caso de
que fallen todas las bombillas de matrícula o de posición (de una luz trasera combinada).
Por e
s
ta razón se recomienda comprobar el
funcionamiento del las bombillas con regula-
ridad. Luz de posición y de cruce
Fig. 129
Cuadro de instrumentos: mando de
l a
s
luces. Encender las luces de posición
– Gire el mando de las luces ››
›
fig. 129 hasta
la posición .
Encender las luces de cruce
– Gire el mando de las luces ›››
fig. 129 hasta
la posición .
Apagar todas las luces (salvo las luces de
marcha diurna) – Gire el mando de las luces ›››
fig. 129 hasta
la posición 0. Regulación del alcance de las luces
principa
les Fig. 130
Cuadro de instrumentos: regulación
del alc
anc
e de las luces. –
Gire con el mando ››
›
fig. 130 hasta conse-
guir el alcance deseado de las luces.
Posiciones
Las posiciones del mando corresponden
aproximadamente a los siguientes estados
de carga del vehículo. Los asientos delanteros están ocupados,
el maletero está vacío.
El vehículo está plenamente ocupado, el
maletero está vacío.
El vehículo está plenamente ocupado, el
maletero plenamente cargado.
El asiento del conductor está ocupado, el
maletero está plenamente cargado. »
- 1
2
3
125
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
CUIDADO
Siempre ajuste el alcance de las luces de ma-
nera que:
● Su
vehículo no deslumbre a los demás, so-
bre todo a lo
s conductores que circulan en
sentido contrario;
● el alcance de los faros sea suficiente para
una u
na marcha segura. Aviso
Se recomienda ajustar el alcance de las luces
princip a
les con las luces de cruce encendi-
das. Luz diurna
Las luces diurnas son unos dispositivos de
señaliz
ac
ión pen
sados para aumentar la se-
guridad vial. Se trata de unas luces integra-
das en los faros que se encienden cada vez
que se conecta el encendido si el mando de
luces se encuentra en la posición 0 o
››› fig. 129. Se desactiva automáticamente al
conectar la luz de población.
Activar la luz diurna
● Quite la llave del contacto, mueva la palan-
ca de los
intermitentes hacia arriba (intermi-
tente derecho) y presiónela hacia atrás en
posición de ráfagas y manténgala permanen-
temente en esta posición. ●
Pong
a la llave y dele al contacto, mante-
niendo esta posición durante 3 segundos.
Pasado este tiempo, quite el contacto. La luz
diurna queda activada y las luces correspon-
dientes pueden encenderse.
Desactivar la luz diurna
● Quite la llave del contacto, mueva la palan-
ca de los
intermitentes hacia abajo (intermi-
tente izquierdo) y presiónela hacia atrás en
posición de ráfagas y manténgala permanen-
temente en esta posición.
● Ponga la llave y dele al contacto, mante-
niendo est
a posición durante 3 segundos.
Pasado este tiempo, quite el contacto. La luz
diurna queda desactivada y las luces corres-
pondientes no pueden encenderse.
O BIEN: active o desactive la luz diurna me-
diante el sistema Easy Connect
››› pág. 22.
Control automático de la luz de cruce en
combinación con las luces diurnas
Si el control de la luz de cruce y las luces
diurnas están activos simultáneamente, la
luz de cruce y la iluminación de los instru-
mentos se encenderán automáticamente
cuando la situación lo requiera (p. ej., al en-
trar en un túnel) y las luces diurnas se apaga-
rán. Cuando el control automático de la luz
de cruce apague la luz de cruce (p. ej., al sa- lir de un túnel), las luces diurnas se encende-
rán de nuevo. ATENCIÓN
Con la luz diurna no se encienden las luces
tra ser
as. Un vehículo sin luces traseras en-
cendidas puede no ser visto por otros con-
ductores en la oscuridad, si llueve o en malas
condiciones de visibilidad. Aviso
En algunos países se deben observar las dis-
pos ic
iones legales al respecto. Palanca de intermitentes y luz de ca-
rr
et
er
a Fig. 131
Palanca de intermitentes y luz de ca-
rr et
er
a. 126
Luces y visibilidad
Con esta palanca pueden activarse, además
de lo s
int
ermitentes y la luz de carretera, la
luz de estacionamiento y las ráfagas de luz.
Intermitente derecho e izquierdo
● Desplace la palanca ›››
fig. 131 hacia arriba
1 o hacia abajo
2 .
● Si quiere decidir el tiempo durante el que
p arp
a
dean los intermitentes (p. ej., al cam-
biar de carril) mantenga pulsada la palanca
en el punto de presión.
Intermitentes de confort
Para los intermitentes de confort, desplace la
palanca hasta el punto en que ofrece resis-
tencia hacia arriba o abajo y suelte la palan-
ca. El intermitente parpadeará tres veces.
Los intermitentes de confort se activan y de-
sactivan en el sistema Easy Connect a través
de la tecla y del botón de función
Set
up ›››
pág. 105.
En v ehíc
ulos que no dispongan del menú co-
rrespondiente, la función puede desactivarse
en un taller especializado.
Luces de carretera
● Encienda las luces de cruce ›››
pág. 125.
● Presione la palanca ›››
fig. 131 hacia delan-
te en el sentido de la flecha 3 .●
La s
luc
es de carretera se apagan volviendo
la palanca a la posición original en el sentido
de la flecha 4 .
Ráf ag
a
s de luz
● Tire de la palanca ›››
fig. 131 hacia el volan-
te (punto de presión) en el sentido de la fle-
cha 4 .
L uc
e
s de estacionamiento
● Instrucciones para el uso ›››
pág. 129. CUIDADO
Utilice la luz de carretera o las ráfagas de luz
siempr e
y cuando no deslumbre a los demás
conductores. Aviso
● Si los int
ermitentes de confort están en
marcha (tres parpadeos) y se activa el inter-
mitente de confort de la parte contraria, la
parte activa deja de parpadear y solo parpa-
dea una vez en la nueva parte seleccionada.
● Los intermitentes solamente funcionan con
el encendido c
onectado. Al mismo tiempo
parpadea el respectivo testigo o del cua-
dro general de instrumentos.
● Al salir de la curva, los intermitentes se
apagan aut
omáticamente.
● Si alguna bombilla de los intermitentes no
func
iona, la cadencia con la que parpadea el
testigo de control se duplica. Control automático de la luz de cruce
Si el conmutador de luces está en la posición
›››
fig. 129, se conectan o desconectan
automáticamente la luz de posición y de cru-
ce, así como la luz de matrícula.
La luz se regula gracias a los datos registra-
dos por el sensor luminoso colocado entre el
parabrisas y el espejo retrovisor interior.
Si el conmutador de luces se encuentra en la
posición , se enciende el símbolo
junto al conmutador de luces. Si se enciende
la luz automáticamente, también se ilumina-
rá el símbolo junto al conmutador de lu-
ces.
Luz de marcha automática en caso de lluvia
Si el conmutador de luces está en la posición
y está conectado el barrido automático
en caso de lluvia durante más de 10 segun-
dos o el barrido (posición 2 ó
3 ) durante
más de 15 se
gu
ndos, ›››
pág. 133 entonces
se conecta automáticamente la luz de posi-
ción y de cruce.
La luz se apaga si durante más de unos 4 mi-
nutos no se ha conectado el barrido automá-
tico o el barrido (posición 2 ó
3 ).
CUIDADO
No se debe pegar ningún adhesivo u objeto
simi l
ar delante del sensor luminoso del » 127
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Luces y visibilidad
Función “Coming Home”/“Leaving Ho-
me”* En condiciones de visibilidad desfavorables,
es
t
a función hace posible la conexión auto-
mática de las luces durante un tiempo breve
después de dejar aparcado el vehículo o al
aproximarse a él.
La función se activa automáticamente si se
cumplen las siguientes condiciones:
● El conmutador de luces se encuentra en la
posic
ión ››› pág. 127.
● La visibilidad alrededor del vehículo es re-
ducid a.
● El
encendido está desconectado.
Para activ
ar la función, conecte la luz de ráfa-
gas antes de salir del vehículo.
La luz se regula gracias a los datos registra-
dos por el sensor luminoso colocado entre el
parabrisas y el espejo retrovisor interior.
La función conecta automáticamente la luz
de posición y de cruce, el alumbrado de la
zona de entrada en los retrovisores exterio-
res, así como la luz de matrícula.
Función “Coming Home”
La luz se conecta automáticamente después
de abrir la puerta del conductor (en el plazo
de 60 segundos tras la desconexión del en-
cendido). La luz se desconecta después de cerrar todas
las
puertas y el portón del maletero.
Si permanece abierta una puerta o el portón
del maletero, se apagará la luz en el transcur-
so de 60 segundos.
Función “Leaving Home”
La luz se conecta automáticamente después
de desbloquear el vehículo con el mando a
distancia.
La luz se desconecta tras 10 segundos o des-
pués de bloquear el vehículo.
Conmutador de los intermitentes de
emergenc
ia Fig. 133
Cuadro de instrumentos: conmutador
de lo s
int
ermitentes de emergencia. –
Los intermitentes de emergencia se encien-
den y
ap
agan pulsando la tecla
››› fig. 133. Si los intermitentes de emergencia están en-
cendidos, p
arpadean los testigos en el cua-
dro de instrumentos y el testigo en el conmu-
tador simultáneamente con los intermiten-
tes. Los intermitentes de emergencia se pue-
den encender aún con el encendido desco-
nectado.
Al ocurrir un accidente y activarse los air-
bags, los intermitentes de emergencia se ac-
tivan automáticamente. Aviso
Encienda los intermitentes de emergencia
cuando , por ej
emplo:
● se aproxime a un atasco;
● el vehículo sufre una avería técnica o se en-
cuentra en u
na situación de emergencia. Luces de estacionamiento*
Luces de estacionamiento
– Desconecte el encendido.
– Accione la palanca de intermitentes
› ›
›
fig. 131 ›››
pág. 126 hacia arriba o hacia
abajo – se encienden las luces de posición
del lado derecho o izquierdo del vehículo.
Luz de estacionamiento de ambos lados
– Gire el mando de luces ›››
fig. 129
››› pág. 125 hasta la posición y bloquee
el vehículo. »
129
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
Aviso
● Las luc
es de estacionamiento sólo pue-
den activarse con el encendido desconecta-
do.
● Si deja conectado el intermitente izquierdo
o derecho
, al desconectar el encendido, la luz
de estacionamiento no se activa automática-
mente. Adaptar los faros
El haz luminoso de la luz de cruce es asimé-
tric
o: el
l
ado de la carretera por el que viaja
se ilumina con mayor intensidad.
Cuando un coche fabricado para un país con
circulación por la derecha viaja a un país
donde se circula por la izquierda (o vicever-
sa), normalmente es necesario cubrir una
parte de la tulipa de los faros con unas más-
caras adhesivas o cambiar la regulación de
los faros para no deslumbrar al resto de con-
ductores.
Para esos casos, la normativa especifica
unos valores de luz que deben cumplirse en
determinados puntos de la distribución lumi-
nosa. Es lo que se conoce como “luz turista”.
La distribución luminosa que tienen los faros
halógenos y full-LED del SEAT Toledo permite
cumplir los valores especificados de “luz tu-
rista” sin necesidad de máscaras adhesivas
o cambios de regulación. Aviso
La “luz turista” sólo se admite de forma tem-
pora l
. Si una persona tiene prevista una es-
tancia larga en un país con otro modo de cir-
culación, deberá acudir a un servicio técnico
autorizado para cambiar los faros. Luces interiores
Iluminac ión del
interior Fig. 134
Iluminación del interior – variante 1. Fig. 135
Iluminación del interior – variante 2. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 20
Al estar activado el mando de la iluminación
desde la puerta (conmutador A
› ›
› fig. 134
en po
sición ), la luz se enciende si:
● el vehículo se desbloquea,
● se abre una de la s puertas,
● se saca la llave del encendido.
Al e
star activado el mando de la iluminación
desde la puerta (conmutador A en posición
), l a luz
se ap
aga si:
● se bloquea el vehículo,
● se conecta el encendido,
● unos 30 segundos después de que se cie-
rren tod
as las puertas.
Al quedarse la puerta abierta o si el conmuta-
dor A se encuentra en posición , l
a i
lumi-
n
ación interior se apaga transcurridos unos
130
Manejo
Aviso
En caso de una bajada de tensión eléctrica en
los s
istemas de abordo, la luneta térmica se
apaga automáticamente asegurando así la
suficiente energía para poder controlar el mo-
tor ››› pág. 229, Desconexión automática de
aparatos eléctricos .Parasoles
Fig. 138
Parasol del conductor. Fig. 139
Parasol del acompañante. Los parasoles del conductor y del acompa-
ñant
e p
ueden e
xtraerse de sus soportes cen-
trales y girarse hacia las puertas en el senti-
do de la flecha 1
› ››
fig. 138
y
2
› ››
fig. 139
r e
spetivamente.
La tira A sirve para alojar objetos pequeños
c omo por ej
emp
lo un papel con notas, etc.
El parasol del acompañante viene provisto de
espejo de cortesía B con tapa. La tapa se
abr e de
s
lizándola en el sentido de la flecha
3
› ››
fig. 139
. ATENCIÓN
Los parasoles no se deben girar hacia las
vent ani
llas laterales a la zona de activación
de los airbags de cortinilla si en ellos hay ob-
jetos sujetos como, por ejemplo, bolígrafos,
etc. Al activarse los airbags de cabeza po-
drían producirse lesiones a los ocupantes. Limpiacristales y lavacristales
Intr oduc
c
ión al tema Los limpiacristales y lavacristales solamente
f
u
nc
ionan con el encendido conectado.
Con el barrido automático en caso de lluvia
se regulan automáticamente las pausas en-
tre los barridos en función de la intensidad
de la lluvia. Si los limpiacristales están encendidos, al
engran
ar la marcha atrás se produce un barri-
do de la luneta.
Rellenar el líquido limpiacristales
››› pág. 225. ATENCIÓN
● Par a u
na buena visibilidad y conducción se-
gura hay que asegurar un estado impecable
de las escobillas ›››
pág. 56.
● No utilice el sistema lavaparabrisas con
temperat
uras invernales sin haber calentado
previamente el parabrisas con el sistema de
calefacción y ventilación. El líquido del lim-
piaparabrisas se podría congelar sobre el pa-
rabrisas dificultando así la visibilidad delan-
tera. CUIDADO
● En la époc a de in
vierno, antes de cada viaje
o antes de conectar el encendido, compruebe
que no se han pegado las escobillas al para-
brisas. Al conectar el sistema de limpiapara-
brisas con escobillas pegadas podrían produ-
cirse daños tanto en las escobillas como en el
motor de los limpiaparabrisas.
● Si se desconecta el encendido estando co-
nectado el
limpiaparabrisas, al volver a co-
nectarlo, el limpiaparabrisas vuelve a funcio-
nar en el mismo modo. A temperaturas bajas,
cuando el encendido está apagado, las esco-
billas pueden pegarse a los cristales. 132
Luces y visibilidad
●
Con c uid
ado aparte las escobillas congela-
das del parabrisas o de la luneta.
● Antes de emprender la marcha elimine la
nieve y
el hielo de las escobillas.
● Una manipulación descuidada puede provo-
car que los
brazos de las escobillas dañen el
parabrisas.
● Por razones de seguridad cambie las esco-
bil
las una o dos veces al año. Se pueden con-
seguir en el servicio autorizado SEAT.
● Al estar los brazos de los limpiaparabrisas
retira
dos, no se puede conectar el encendido.
De lo contrario, los limpiaparabrisas volve-
rían en su posición original pudiendo provo-
car daños en la pintura del capó. Aviso
Mantenga las escobillas limpias. Las escobi-
ll a
s pueden ensuciarse con los restos de ce-
ras de conservación procedentes de los lava-
dos automáticos ››› pág. 207.
● Si el vehículo está equipado de eyectores
del par
abrisas, estos están calentados una
vez puesto el motor en marcha. Manejo de limpiaparabrisas y lava-
c
ri
s
tales Fig. 140
La palanca del limpiacristales. Barrido breve
– Si sólo desea limpiar el parabrisas brev
e-
ment
e desplace la palanca hacia abajo
hasta la posición 4
› ›
› fig. 140
.
Barrido a intervalos / barrido automático con
sensor de lluvia*
– Mueva la palanca hacia arriba hasta la po-
sición 1
› ›
› fig. 140
.
– Con el mando A ajuste la duración del in-
t er
v
alo del barrido o la sensibilidad del
sensor de lluvia.
El mando A tiene 4 posiciones.
El
sen
sor de lluvia* forma parte del barrido a
intervalos. El sensor de lluvia* controla los intervalos
del limpiap
arabrisas en función de la canti-
dad de lluvia.
Barrido lento
– Mueva la palanca hacia arriba hasta la po-
sición 2
› ››
fig. 140
.
B
arrido rápido
– Mueva la palanca hacia arriba hasta la po-
sición 3
› ››
fig. 140
.
B
arrido automático del limpiaparabrisas y
del lavaparabrisas
– Tire de la palanca hacia el volante, posición
5
› ›
› fig. 140
, el lavaparabrisas y los lim-
piaparabrisas funcionan.
– Suelte la palanca. El lavaparabrisas deja de
func
ionar, mientras que los limpiaparabri-
sas siguen funcionando durante 1-3 barri-
dos (dependiendo del tiempo del funciona-
miento del lavaparabrisas).
Limpialuneta* – Presione la palanca hacia delante hasta la
posic
ión 6
› ›
› fig. 140 , el limpialuneta se
acciona en intervalos de 6 segundos.
Barrido automático del limpialuneta y del la-
valuneta* – Presione la palanca completamente hacia
delante h
asta la posición 7
› ›
› fig. 140 , el»
133
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad