3. Lorsque l'heure est réglée, appuyez sur le bouton « Done » (Terminé) ou la touchefléchée de « retour » pour quitter l'écran de l'heure.
NOTA :
Une fois que l'heure a été réglée sur la radio, l'heure s'affiche également à l'affichage
du centre d'information électronique (EVIC).
Égaliseur, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière
1. Appuyez sur le bouton de RÉGLAGESsur le côté droit de l'écran.
2. Défilez ensuite vers le bas, puis appuyez sur le bouton « Audio » à l'écran tactile pour accéder au menu Audio.
3. Le menu Audio affiche les options suivantes pour vous permettre de personnaliser vos réglages audio.
Equalizer (Égaliseur)
• Appuyez sur le bouton « Equalizer » (Égaliseur) sur l'écran tactile pour régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Utilisez les boutons«+»ou«-»àl'écran
tactile pour régler les fréquences voulues.
Balance/Fade (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière)
• Appuyez sur le bouton « Balance/Fade » (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) sur l'écran tactile pour régler le son des haut-parleurs. Utilisez les
boutons fléchés à l'écran tactile pour régler le niveau sonore des haut-parleurs
avant et arrière ou gauche et droit. Appuyez sur le bouton centra l«C»surl'écran
tactile pour réinitialiser l'équilibre avant-arrière et l'équilibre gauche-droit au
réglage d'usine.
Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à la vitesse)
• Appuyez sur le bouton « Speed Adjust Volume » (Volume asservi à la vitesse) de l'écran tactile pour sélectionner entre les réglages OFF (DÉSACTIVÉ), 1, 2 ou 3.
Cette fonction permet de diminuer le volume de la radio en fonction de la vitesse
du véhicule.
Loudness (Intensité du volume)
• Appuyez sur le bouton « Loudness » (Intensité du volume) de l'écran tactile pour sélectionner la fonction d'intensité du volume. Quand cette fonction est activée,
elle améliore la qualité sonore aux volumes moins élevés.
Auto-On Radio (Radio activée automatiquement)
• Appuyez sur le bouton « Auto On Radio » (Radio activée automatiquement) sur l'écran tactile, sélectionnez On (Activé), Off (Désactivé) ou Recall (Rappel) et
ensuite sur « Done » (Terminé) ou appuyez sur la touche fléchée de « Retour » sur
l'écran tactile. Lorsque cette fonction est activée, la radio s'allume automatique-
ment lorsque le contact est établi ou se rappelle l'état dans laquelle elle se trouvait
à la dernière coupure du contact, notamment si elle était allumée ou éteinte.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
47
Pour mémoriser manuellement une station présélectionnée, suivez les étapes ci-dessous :
1. Syntonisez la station voulue.
2. Maintenez enfoncé le bouton numéroté voulu sur l'écran tactile pendant plus dedeux secondes ou jusqu'à ce que vous entendiez un bip de confirmation.
SiriusXM Premier offre plus de 160 stations
Captez toutes les stations disponibles sur votre radio satellite, que vous pourrez
entendre quand et où vous le voulez. Écoutez des émissions de musique entièrement
sans publicité, en plus de vos émissions de sport, de nouvelles, de causeries et de
variétés. Obtenez toute la programmation haut de gamme, y compris Howard Stern,
tous les matchs de la NFL, Oprah Radio, tous les matchs de la MLB et de la LNH,
toutes les courses NASCAR et plus encore. Vous obtenez également plus de
20 chaînes supplémentaires, dont SiriusXM Latino, toutes dédiées à la programma-
tion en langue espagnole.
• Pour accéder à la radio satellite SiriusXM, appuyez sur le bouton RADIO sur ledevant de la radio et sur le bouton « SXM » sur l'écran tactile.
Les services de SiriusXM exigent un abonnement, vendu séparément après l'expira-
tion de l'abonnement d'essai de 12 mois compris avec l'achat du véhicule. Si vous
décidez de conserver votre service à la fin de votre abonnement d'essai, le plan que
vous avez choisi se renouvellera automatiquement et sera facturé aux taux courant en
vigueur jusqu'à ce que vous appeliez SiriusXM pour l'annuler, au 1 866 635-2349 pour
les résidents américains et au 1 888 539-7474 pour les résidents canadiens. Résidents
américains, pour connaître toutes les conditions d'abonnement, reportez-vous au
contrat client de SiriusXM à www.siriusxm.com. Résidents canadiens, visitez le site
www.siriusxm.ca pour connaître toutes les conditions. Tous les frais ainsi que la
programmation sont susceptibles d'être modifiés. Notre service de satellite est offert
uniquement aux personnes âgées de 18 et plus résidant dans les 48 états contigus
ou à Washington D.C. Notre service de radio satellite Sirius est aussi disponible à
Porto Rico (avec couverture limitée). Notre service de radio Internet est disponible
partout dans notre zone de service satellite de même qu'en Alaska. © 2015 SiriusXM
Radio Inc. Sirius, XM et toutes les marques et les logos connexes sont des marques
de commerce de SiriusXM Radio Inc.
Fonctionnement du lecteur de disques compacts
• Vous pouvez accéder au mode disque en insérant un disque compact ou en appuyant sur le bouton MEDIA (MULTIMÉDIA) situé sous l'affichage. Une fois en
mode multimédia, sélectionnez l'option Disc (Disque).
• Insérez délicatement un disque compact dans le lecteur de CD en prenant soin d'orienter l'étiquette du disque vers le haut.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
49
Touches de recherche vers le haut ou vers le bas
• Appuyez sur ces touches pour rechercher parmi les pistes du disque compact.
• Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les pistes sans arrêter.
Browse (Parcourir)
• Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l'écran tactile pour passer àtravers les options et sélectionner la piste recherchée sur le disque compact.
Appuyez sur le bouton « Exit » (Quitter) sur l'écran tactile si vous souhaitez annuler
la fonction de défilement.
Fonctionnement du dispositif USB, de la prise audio AUX
(AUXILIAIRE) et du dispositif Bluetooth
USB/iPod
L'entrée USB et la prise auxiliaire sont situées sur le tableau de bord, à la gauche de
la radio (partie inférieure droite du côté conducteur).
• Vous pouvez accéder au mode USB/iPod en insérant une clé USB ou un
câble iPod dans le port USB ou en
appuyant sur le bouton MEDIA (MUL-
TIMÉDIA) sur le devant de la radio
situé sous l'affichage. Une fois en
mode multimédia, appuyez sur le bou-
ton « Source » sur l'écran tactile et
sélectionnez USB/iPod
• Appuyez sur le bouton MEDIA (MUL- TIMÉDIA) situé sur le devant, appuyez
sur le bouton « Source » à l'écran
tactile, puis sélectionnez USB/iPod
pour changer le mode au dispositif
USB. Si le dispositif est connecté, la
musique provenant de votre appareil
portatif est diffusée à travers les haut-
parleurs du véhicule.
Prise USB/Audio
1 – Port USB
2 – Prise audio et AUX (AUXILIAIRE)
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
50
Prise audio AUX (AUXILIAIRE)
La prise audio AUX (AUXILIAIRE) permet de raccorder un appareil portatif, tel qu'un
lecteur MP3 ou un iPod, à la radio et d'utiliser le système audio du véhicule.
L'utilisation d'un câble audio de 3,5 mm dans la prise audio AUX (AUXILIAIRE)
permet d'amplifier la source et de la diffuser au moyen des haut-parleurs du
véhicule.
• Appuyez sur le bouton MEDIA (MULTIMÉDIA) situé sur le devant, appuyez sur lebouton « Source » à l'écran tactile, puis sélectionnez AUX (AUXILIAIRE) pour
changer le mode au dispositif AUX (AUXILIAIRE). Si le dispositif est connecté en
mode lecture, la musique provenant de votre appareil portatif est diffusée à travers
les haut-parleurs du véhicule.
• Les fonctions de l'appareil portatif sont contrôlées à l'aide de l'appareil. Toutefois, le volume peut être commandé au moyen de la radio ou de l'appareil portatif.
Bluetooth
Lors de l'utilisation d'un appareil muni de Bluetooth, vous pouvez aussi diffuser de
la musique en continu au moyen du système audio du véhicule.
• Appuyez sur le bouton MEDIA (MULTIMÉDIA) situé sur le devant, appuyez sur le bouton « Source » à l'écran tactile, puis sélectionnez Bluetooth pour changer le
mode au dispositif Bluetooth. Si le dispositif est jumelé, la musique provenant de
votre appareil portatif est diffusée à travers les haut-parleurs du véhicule.
Passerelles multimédias disponibles sur le système Uconnect 5.0
Uconnect 5.0 Passerelle multimédia (ports USB et AUX)
S
S = équipement de série
Navigation
Si votre véhicule est équipé du système de navigation, ilyaunbouton NAV
(NAVIGATION) sur le devant à la place du bouton COMPASS (BOUSSOLE) sur le
devant de la radio. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le
supplément du système Uconnect ou www.ramtrucks.com/promaster.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
51
Radio
Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite
SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite
SiriusXM inclus requis)
Appuyez sur le bouton VR
. Après le bip, dites :
• Syntoniser quatre-vingt-quinze-point-cinq FM;
• Syntoniser la chaîne Hits 1 de radio satellite.
ASTUCE : À tout moment, si vous n'êtes pas sûr de ce que vous voulez dire ou si vous
voulez apprendre une commande vocale, appuyez sur le bouton VR
et dites
« Aide » (Help). Le système met votre disposition une liste de commandes.
Multimédia
Le système Uconnect offre des connexions au moyen des ports USB, SD, Bluetooth
et auxiliaires (selon l'équipement). Le fonctionnement vocal est seulement disponi-
ble pour les dispositifs USB et iPod connectés. (Le lecteur de disques compacts
télécommandé est en option et n'est pas disponible sur tous les véhicules).
Appuyez sur le bouton VR
. Après le signal sonore, dites l'une des commandes
suivantes et suivez les messages-guides pour changer votre source multimédia ou
choisir un artiste.
• Change source to Bluetooth (Passer à la source Bluetooth)
• Change Source to iPod (Passer à la source iPod)
Radio – système Uconnect 5.0
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
55
•Change source to USB (Changer la source à USB)
• Play artist Beethoven (Lire l'artiste Beethoven); Play albumGreatest Hits (Lire
l'album Greatest Hits); Play songMoonlight Sonata (Lire le morceau Sonate au
clair de lune); Play genreClassical (Lire le genre classique)
ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l'écran tactile pour
afficher toutes les musiques sur votre dispositif iPod ou USB. Votre commande
vocale doit correspondre exactementà la méthode d'affichage des renseignements
relatifs à l'artiste, à l'album, à la chanson et au genre.
Téléphone
Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains-libres sont
faciles avec le système Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire télé-
phonique) s'allume sur votre écran tactile, votre système est prêt.
Les résidents américains peuvent visiter UconnectPhone.com pour vérifier la com-
patibilité de l'appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage
du téléphone.
Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone)
. Après le signal sonore, énoncez
une des commandes suivantes…
• Call John Smith (Appeler Jean Tremblay)
• Dial 123-456-7890 (Composer le 123 456-7890) et suivez les messages-guides
du système
Uconnect 5.0 Media
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
56
•Redial (Recomposer) (appeler le numéro de téléphone sortant précédent)
• Call back (Rappeler) (appeler le numéro de téléphone entrant précédent)
ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton Phone
(Téléphone)
et dites « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement
comme il s'affiche dans votre répertoire. Lorsqu'un contact a plusieurs numéros de
téléphone, vous pouvez dire « Call(Appeler) John Smith au travail ».
Réponse texte-voix
Le système Uconnect annoncera les télémessages reçus. Appuyez sur le bouton
Phone
(Téléphone) et dites « Listen »(Écouter). (Doit avoir un téléphone mobile
compatible jumelé au système Uconnect.)
1. Une fois qu'un télémessage reçu est lu pour vous, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone)
. Après le signal sonore, dites : « Reply »(Répondre).
2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect. Après le signal sonore, répétez l'un des messages prédéfinis et suivez les messages-guides du système.
ASTUCE : Votre téléphone mobile doit avoir l'implémentation complète du profil
d'accès aux messages (MAP) pour exploiter de cette caractéristique. Pour obtenir de
plus amples renseignements sur MAP, visitez le site UconnectPhone.com pour les
résidents des États-Unis. iPhone iOS6 de Apple ou la version la plus récente offre
seulement la lecture des messages textes entrants.
Uconnect 5.0 Phone
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
57
RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE
«Yes»(Oui). « Stuck in traffic. »
(Je suis dans unembouteillage.) « See you later. »
(À plus tard.)
«No»(Non). « Start without me. »
(Commence sans moi.) « I'll be late. » (Je vais
être en retard.)
« Okay. » (D'accord.) « Where are you? »
(Où êtes-vous?) « I will be
minutes late. » (Je serai en retard de
« Call me » (Appelle-moi). « Are you there yet? »
(Es-tu arrivé?)
« I'll call you later. » (Je vous appellerai plus tard.) « I need directions. »
(J'ai besoin d'indications.) « See you in
minutes. » (Je te verrai
dans
« I'm on my way. »
(Je suis en chemin.) « Can't talk right now. »
(Je ne peux pas parler maintenant.)
« I'm lost. »
(Je suis perdu.) « Thanks. » (Merci.)
Renseignements supplémentaires
© 2015 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar, Mopar Owner Connect et
Uconnect sont des marques déposées de FCA US LLC. Android est une marque de
commerce de Google Inc. SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont
des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. Yelp, Yelp logo, Yelp burst et les
marques connexes sont des marques déposées de Yelp.
Service à la clientèle relatif au système Uconnect :
• Résidents américains – visitez le site DriveUconnect.com ou composez le
1 877 855-8400 (service offert 24 heures par jour, 7 jours par semaine)
• Résidents canadiens – visitez le site DriveUconnect.ca ou composez le 1 800 465-2001 (anglais) ou le 1 800 387-9983 (français)
Lun.–Ven.:8hà20h,HE
Sam.:9hà17h,HE
Dim. fermé
Numéro de téléphone (1 855 792-4241) du service à la clientèle relatif aux services
du système Uconnect Access. Préparez votre NIP de sécurité Uconnect lorsque vous
appelez.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
58