AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKtIVOVANÝM čelním AIRBAgeM. Hrozí
nebezpečí SMRt I DÍ t Ě te nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtIV AIRBAg. BARNet risikerer at blive ALVORLI gt KVÆS tet
eller DRÆB t.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtIVIeRte M Front-Airbag NI e MALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACtIVe AIRBAg in front of it, DeAt H or S e RIO u S INJ u RY to the
CHILD can occur
eSNO INStALAR N u NCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBA g
frontal AC t IVADO, ya que podría causar lesiones g RAV e S o incluso la M ue Rte del niño.
etÄrge MItte KuNAgI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille eSItuRVAPADI on AKtIVeeRItuD. turvapadja
avanemine võib last t ÕSIS e Lt või e L u OH t LIK u Lt vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tu RVAt YYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPS e N K u OL e MAN tai VAKAVAN LO u KKAAN tu MIS e N.
FRNe JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COuSSIN gONFLABLe frontal
AC t IVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
t de l’
e NFAN t
ou le BL
e SS e R g RAV e M e N t
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno u KLJ u Č e NIM prednjim ZRAČNIM JAS tu KOM. to bi moglo
uzrokovati SMRt ili te ŠK u OZLJ e D u djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKtIVÁLt (B e KAPCSOLt ) FRON t LÉ g ZSÁKKAL védett ülésen. e z a
gyermek HALÁLÁ t vagy SÚL YOS SÉRÜLÉSÉ t okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg frontale
Att IVAtO. Ciò potrebbe provocare la MORte o F e RI te g RAVI al bambino.
LtNIeKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VeIKIANČIOS priekinės ORO PAgALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRt INAI arba S u NKIAI t RA u M u O tAS.
137
5
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Παιδιά στο αυτοκίνητο
LVNeKAD Neuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKtIVIZĒtS priekšējais DROŠĪBAS gAISA
SPIL V e NS.
tas var izraisīt BĒRNA
NĀVI vai radīt NOPI et N u S I e VAINOJ u M u S.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIt een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBA g is IN ge SCHAK e LD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND L e V e NS ge VAARLIJK ge WOND RAK e N
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKtIVeRt KOLLISJONSP ute , BARN et
risikerer å bli DR e P t eller HARD t SKAD et.
PLNIgDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODuSZKĘ
POWI et RZNĄ w stanie AK t YWNYM. Może to doprowadzić do ŚMI e RCI DZI e CKA lub spowodować u niego POWAŻN e OBRAŻ e NIA CIAŁA.
PtNuNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAg frontal ACtIVADO.e
sta instalação poderá provocar F e RIM e N tOS g RAV e S ou a MORte da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODAtA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBA g
frontal AC t IVAt. Aceasta ar putea provoca MOARte A COPIL u L u I sau RANIR e A lui g RAVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKtIVOVANÝM čelným AIRBAgOM. Mohlo
by dôjsť k SMRte ĽNÉM u alebo VÁŽN e M u PORAN e NI u DI e ŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOStNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AK t IVIRANA. takšna namestitev lahko povzroči SMRt O t ROKA ali H u D e POŠKODB e .
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKtIVNIM VAZDuŠNIM JAStuKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRt ili OZBILJNA POVR e DA D etetA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSte vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLI gt.
tRKeSİNLKLe HAVA YAStIĞI AKtİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCuĞuN ÖLMeSİNe veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
138
Παιδιά στο αυτοκίνητο