
82
Partner-2-Vu_no_Chap04_Ergonomie_ed02-2015
LANGT FØRERHUS
Benkesete
Nedfelt sete
-
Før eventuelt setene fremover og
spenn fast beltet på den midtre
plassen.
-
Kontroller at beltet og
beltespennene er korrekt plasserte
langs sideplatene, slik at de ikke er
i veien for seteryggens bevegelse.
-
Frigjør seteryggen ved hjelp av
hendelen A
.
Det lange førerhuset består av et
benkesete med tre plasser i andre
seterad. Seteryggen til dette setet er
helt og festet til gitteret/skilleveggen.
Tilgang til bakseteplassene skjer via
skyvedøren på siden.
Livet i kupéen

93
Parkeringsassistanse
Partner-2-Vu_no_Chap05_Securite_ed02-2015
RyGGEKAMERA
Ryggekamera som aktiverer seg
automatisk når bilen settes i revers.
Bilde vises på berøringsskjermen.
Funksjonen til ryggekameraet kan i
tillegg ha parkeringsassistanse.Ryggekameraet kan ikke under
noen omstendighet erstatte
førerens årvåkenhet. Høytrykksvask
Under vask av bilen din, hold
vannstrålen minst 30
cm fra
kameralinsen.
Strekene som vises i overtrykk gjør det
mulig å hjelpe med manøvreringen.
De representerer en markering "på
bakken" og gjør det ikke mulig å
plassere bilen i forhold til høye hindringer
(for eksempel: andre biler, ...).
VIsning av et deformert bildet er
normalt. De blå strekene representerer bilens
hovedretning (avstanden tilsvarer
bilens bredde uten sidespeilene).
Den røde streken angir avstanden på
ca. 30
cm fra bilens støtfanger bak.
De grønne strekene angir avstandene
på ca. 1
og 2 meter fra støtfangeren
bak på bilen din.
De blå-turkise kurvene viser maksimalt
rattutslag.
Åpning av bagasjeromsluken
medfører at visningen i
instrumentbordet forsvinner
.
Rengjør ryggekameraet regelmessig
med en myk og tørr klut.
SIKKERHET
5

102
Partner-2-Vu_no_Chap05_Securite_ed02-2015
SIKKERHETSBELTER
Høyderegulering
Klem på returbetjeningen og la beltet
gli på førersetet og på det separate
passasjersetet.
Låse
Trekk i beltet og før endestykket ned i
låsemekanismen.
Kontroller at beltet er forsvarlig låst ved
å trekke i det.
Lampe for ikke-fastspent(e)
sikkerhetsbelte (r)
Uansett hvor du sitter i bilen, er det
meget viktig at du til enhver tid har
sikkerhetsbeltet fastspent, selv om det
bare er for en kort kjøretur.
Sikkerhetsbeltet er utstyrt med en
belterulle som automatisk tilpasser
beltets lengde i forhold til personen
som sitter i setet.
Bruk ikke noe tilbehør (av typen
klesklype, klips, sikkerhetsnål, ...)
for å oppnå slakk i sikkerhetsbeltet.
Påse at beltet er korrekt rullet inn
etter bruk.
Etter
å ha foldet sammen eller flyttet på et sete eller et helt baksete, påse
at beltet er korrekt rullet sammen, og
at låsemekanismen er klar til å motta
beltets beltespennen.
Avhengig av typen kollisjon og
kraften på denne, vil de aktive
beltestrammerne foran aktiveres
uavhengig av kollisjonsputene. Beltet
strammes umiddelbart slik at personen
holdes fast mot setet.
V
ed utløsing av beltestrammerne
avgis det en ufarlig røyk, samtidig som
det høres et smell som stammer fra
den pyrotekniske patronen integrert i
systemet. Kraftbegrenseren reduserer
deretter trykket av beltet mot kroppen.
Sikkerhetsbeltene med pyrotekniske
beltestrammere er aktive når tenningen
er på.
De aktive beltestrammerne aktiveres
med en gang tenningen settes på.
Låse opp
Trykk på den røde knappen.
Ved oppstart av bilen, tennes
denne lampen hvis en
person foran ikke har festet
sikkerhetsbeltet sitt.
Riktig bruk
Føreren forplikter å kontrollere at alle
passasjerer bruker sikkerhetsbeltene
på riktig måte, og at de sitter forsvarlig
fastspent før bilen kjører.
Sikkerhetsbeltet på den midtre plassen
på benkesetet foran kan ikke reguleres
i høyden.
Sikkerhetsbelter

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да п ричини СМЪ
РТ или СЕРИОЗНО НАР АНЯВАНЕ на де тето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en\
AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche V erletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακ ο π ου είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπ ορεί να έχει σαν συνέπεια τ ο Θ ΑΝΑΤΟ ή τ ο ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑ ΥΜΑΤΙΣΜΟ τ ου ΠΑΙΔΙΟ Υ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUER TE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseiste\
t juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuim\
elle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face v\
ers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLAB\
LE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOL T) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚL
YOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO P AGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIR
TINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
T
as
var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEV
AINOJUMUS.
111
Barn i bilen
Partner-2-Vu_no_Chap05_Securite_ed02-2015
SIKKERHET
5

11 6
Partner-2-Vu_no_Chap05_Securite_ed02-2015
RÅD OM BARNESETER
Feilaktig installering av barnesetet kan
gå ut over barnets sikkerhet ved en
kollisjon.
Påse at ikke sikkerhetsselen eller
selespennen ligger under barnesetet,
da det kan destabilisere det.
For maksimal beskyttelse, påse
at sikkerhetsbeltet eller selene i
barnesetet er justert slik at det er
minimalt med slakk mellom selen og
barnets kropp, selv på korte turer.
For installering av barnesetet med
sikkerhetsselen, sjekk at denne er
riktig strammet over barnesetet, og at
den holder barnesetet fast mot bilsetet.
Dersom passasjersetet kan reguleres,
skyv det frem om nødvendig.
Bak skal man alltid sørge for at det er
tilstrekkelig plass mellom forsetet og:
-
barnesetet som er installert "med
ryggen i kjøreretningen",
-
føttene til barnet som sitter i
barnesetet som er plassert med
"ansiktet i kjøreretningen".
Dette gjøres ved å skyve forsetet fremover,
og eventuelt, å rette opp seteryggen.
For optimal installering av
barnesetet "med ansiktet i
kjøreretningen",kontroller at
seteryggen
til barnesetet befinner seg så nær bilsetets seterygg som mulig,
helst i kontakt med denne.
Hodestøtten må fjernes for all eventuell
installering av et barnesete med
seterygg på en passasjerplass.
Sørg for at hodestøtten er forsvarlig
ryddet bort eller festet, for å sikre at
den ikke gjøres om til prosjektil i tilfelle
av kraftig nedbremsing.
Sett hodestøtten på plass igjen med en
gang barnesetet er tatt ut.
Barn foran
Hvert land har sin egen lovgivning
når det gjelder transport av barn
på passasjerplassen foran. Se
lovgivningen som gjelder ditt land.
Nøytraliser kollisjonsputen foran på
passasjerplassen så snart et barnesete
"med ryggen i kjøreretningen" er
installert på passasjerplassen foran.
Hvis ikke, risikerer barnet å bli hardt
skadet eller drept når kollisjonsputen
utløses.
Installering av setepute
Diagonalbåndet på sikkerhetsbeltet
skal plasseres på barnets skulder, uten
å berøre halsen.
Kontroller at hoftebåndet er plassert
mot barnets lår.
PEUGEOT anbefaler bruk av setepute
med rygg, som også har en seleføring
ved skulderen.
Av sikkerhetsgrunner, må du ikke la:
- et
eller flere barn være alene og uten overvåking i bilen,
-
et barn eller et dyr sitte i bilen i
solen med vinduene lukket,
-
nøkkelen være tilgjengelig for barn
inne i bilen.
For å unngå utilsiktet åpning av
dørene, bruk barnesikringen.
Påse at vinduene bak aldri åpnes mer
enn en tredjedel.
For å beskytte små barn mot skadelige
solstråler, bør de bakre vinduene
utstyres med solgardiner
.
Barn i bilen

128
Partner-2-Vu_no_Chap07_Verification_ed02-2015
Nivå for kjølevæske
Bruk utelukkende kjølevæske som
anbefales av bilprodusenten.
Hvis dette ikke overholdes, risikerer du
store skader på motoren.
Kjølevæsketemperaturen reguleres
av kjøleviften når motoren er varm.
Kjøleviften kan også fungere når
tenningen er av. Kjølesystemet er
et trykksystem. Du bør derfor vente
minst én time fra motoren er stanset til
kjølesystemet kan åpnes.
For å unngå brannskader, drei lokket
en kvart omdreining, og vent til trykket
har falt. Åpne deretter lokket og foreta
påfylling av kjølevæske.
Nødvendigheten av hyppige
etterfyllinger av væske er tegn på
en feil som kontrolleres snarest hos
PEUGEOT-forhandlernett.
Nivå for servostyringsvæske
Bilen skal stå på flatt underlag og motoren skal være av. Skru løs korken
på nivåindikatoren og kontroller at
nivået
befinner seg mellom MINI og MAXI merketFor
å regenerere filteret anbefales det at man så snart forholdene tilsier det,
kjører i en hastighet på 60 km/t i minst
fem minutter (til meldingen forsvinner
og servicelampen slukker).
Under
regenerering av partikkelfilteret, kan det avgis lyd fra reléet under
dashbordet.
Hvis denne meldingen fortsatt vises
og hvis servicelampen forblir tent, ta
kontakt med PEUGEOT-forhandlernett
ellet
etkvalifisert verksted.
Etterfylling
Nivået
skal befinne seg mellom MINI og MAXI merkene på
ekspansjonsbeholderen. Hvis det må
etterfylles mer enn 1
liter
, få kontrollert
kretsen hos PEUGEOT-forhandlernett
eller
hos et kvalifisert verksted.
Nivå for vindusspylervæske og
lyktespylervæske
Av sikkerhetsgrunner og for å oppnå
best mulige resultater, bruk kun
PEUGEOT-produkter.
For å oppnå best mulig rengjøring
og for å unngå frost, må ikke denne
væsken erstattes med vann.
Spylervæskebeholderen inneholder:
ca. 3
liter
.
Dersom bilen er utstyrt med
lyktespylere, har beholderen en
kapasitet på 6
liter
.
Nivå for tilsetningsmiddel
til diesel (diesel med
partikkelfilter)
Etterfylling
Etterfylling av dette tilsetningen er helt
nødvendig og må raskt utføres hos
PEUGEOT-forhandlernett eller hos et
kvalifisert
verksted.
Brukte produkter
Unngå at olje sitter for lenge på huden.
Bremsevæsken er helsefarlig og meget
etsende.
Hell ikke spillolje, bremsevæske
eller kjølevæske i rørsystemet eller
på bakken, men i beholdere som er
laget til dette bruk hos PEUGEOT-
forhandlernett.
Når dette nivået er minimalt, vil
servicelampen tennes, samtidig som
det avgis et lydsignal og en melding gis
i displayet.
Dersom dette skjer når motoren går,
betyr
det at partikkelfilteret begynner å bli tilstoppet (f.eks. på grunn av mye
bykjøring: lave hastigheter, lange køer
,
osv.).
Nivåer

157
Skifte en sikring
Partner-2-Vu_no_Chap08_Aide-rapide_ed02-2015
Sikringer i motorrom
Åpne opp panseret, hekt løs og vipp
frem sikringsboksen for å få tilgang til
sikringene.Sikringer
F Styrke
A Funksjon
1 20 Motorstyring
2 15 Horn
3 10 Pumpe vindusspyler foran og bak
4 20 Pumpe lyktespylere eller LED
5 15 Motorkomponenter
6 10 Rattvinkelføler, ESC
7 10 Bremsekontakt, clutchkontakt
8 25 Starter
9 10 Motor høyde frontlykter, shunt
10 30 Motorkomponenter 11 40 Ledig
12 30 Vindusvisker
13 40 Intelligent styringsboks (BSI)
14 30 Pumpe
15 10 Høyre fjernlys
16 10 Venstre fjernlys
17 15 Høyre nærlys
18 15 Venstre nærlys
SMÅREPARASJONER
8

167
Vekter
Partner-2-Vu_no_Chap09_Caract-technique_ed02-2015
VEKTER OG TILHENGERVEKTER
Disse verdiene, som oppgis i kg, står
også oppført på fabrikasjonsplaten
eller etiketten til bilprodusenten.
Tilhengervekten knyttet til bilen står
oppgitt i vognkortet.Kuletrykket tilsvarer vekten som er
tillatt på tilhengerfestets kule (som kan
demonteres med eller uten verktøy).
I hvert land er det påbudt å respektere
tilhengervektene i henhold til landets
regelverk. For å få kjennskap bilens
tilhengervekter og total vogntogvekt, ta
kontakt med PEUGEOT-forhandlernett.
Vekt i kjøreklar stand er lik egenvekt +
fører (75
kg) + 90% full tank.
Angitte MTRA-verdier og
tilhengervekter gjelder for
maks. 1
000 meter over havet.
tilhengervekten som er angitt må
reduseres med 10% for hver ekstra
1
000 meter
.
Vekter til tilhenger med brems, med
overføring av last kan økes, på
betingelse av at man fjerner tilsvarende
last fra trekkbilen for ikke å overskride
MTRA. Høye utvendige temperaturer
kan medføre at bilens yteevne
reduseres for å beskytte motoren.
Når den utvendige temperaturen
er høyere enn 37
°C, begrens
tilhengervekten.
I avsnitt 9, del
"Identifikasjonselementer"
vil du kunne se hvor fabrikantens
typeplate befinner seg på bilen.
MOTORENES
SPESIFIKASJONER
Motorens spesifikasjoner(sylindervolum, maks. effekt, maks. turtall, energi,
CO
2-utslipp...)som gjelder for bilen
din står oppført i vognkortet.
Disse
spesifikasjonene svarer til verdier som blir godkjent på prøvebenk
(1999/99/CE-direktiv).
For ytterligere opplysninger, se
hjemmesidene til merket og bilens
salgsbrosjyrer
. Ta kontakt med
PEUGEOT-forhandlernett eller et
kvalifisert
verksted. MT
AC : maks. tillatt totalvekt.
MTRA : maks. tillatt vogntogvekt.
Trekking av en tilhenger med
en bil som har for liten last kan
forringe bilens kjøreegenskaper.
Trekking av en henger øker
bremselengden.
Ved kjøring med tilhenger er tillatt
hastighet redusert (overhold gjeldene
regler i landet).
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
9