
155
Expert_cs_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
Aby nebyli oslňováni ostatní
účastníci silničního provozu, je
nutné seřizovat sklon světlometů
s halogenovými žárovkami podle
zatížení vozidla.
0 -
1 n
ebo 2 osoby na předních sedadlech.
1 -
5 o
sob.
2 -
6 a
ž 9 osob.
3 -
Ř
idič + maximální povolené zatížení. Základní nastavení je v
poloze „0“.
Základní nastavení je v
poloze „0“ .
Ruční nastavování sklonu světlometů
Aby nebyli oslňováni ostatní
účastníci silničního provozu, je
nutné seřizovat sklon světlometů
s
halogenovými žárovkami podle
zatížení vozidla.
0
B
ez zatížení.
1
S č
ástečným zatížením.
2
S
e středním zatížením.
3
S m
aximálním povoleným zatížením.
4
Osvětlení a viditelniost

158
Expert_cs_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
V případě velkého nánosu sněhu nebo námrazy
na zadním okně nebo při namontovaném nosiči
jízdních kol na dveře zavazadlového prostoru
automatické stírání zadního okna deaktivujte.
V základním nastavení je tato funkce
zapnutá.
Zpětný chod
Jestliže jsou při zařazení zpětného chodu
v činnosti stěrače čelního skla, automaticky se
zapne rovněž zadní stěrač.
V nabídce pro nastavení vozidla aktivujte/
deaktivujte funkci „ Stírání zadního okna při
couvání “.
S autorádiem
V nabídce „ Personalisation-configuration “ (Přizpůsobení-
nastavení) aktivujte/deaktivujte funkci „ Rear wipe in reverse
gear “ (Stírání zadního okna po zařazení zpětného chodu).
S dotykovým displejem Aktivace / Deaktivace
Aktivace nebo deaktivace funkce se provádí
v
nabídce pro nastavení vozidla.
F
P
řitáhněte ovladač stěračů směrem k
s
obě.
Spustí se ostřikování a
následně stírání
skla na stanovenou dobu.
Ostřikování světlometů se aktivuje, pouze
jsou-li rozsvícená potkávací světla a
vozidlo
jede .
Pro aktivování ostřikování světlometů při
rozsvíceném denním osvětlení přepněte
ovladač světel do polohy pro potkávací světla.
Ostřikovač čelního skla
a
s
větlometů
U vozidel vybavených automatickou
klimatizací způsobí každý povel daný
ovladačem ostřikování dočasně
uzavření vstupu vnějšího vzduchu, aby
se do kabiny nedostala příliš silná vůně
čisticího prostředku.
Minimální hladina kapaliny ostřikovače
skel / ostřikovače světlometů
U vozidel vybavených ostřikovačem
světlometů: když je hladina kapaliny
v
nádržce na minimu, rozsvítí se na
přístrojové desce tato kontrolka, doprovázená
zvukovým signálem a
hlášením.
Kontrolka se bude rozsvěcovat při zapnutí
zapalování a při každém povelu daném
ovladačem, dokud nebude nádržka naplněna.
Při příští zastávce naplňte nebo nechte
naplnit nádržku ostřikovače skel / ostřikovače
světlometů.
Osvětlení a viditelniost

175
Expert_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětská autosedačka vzadu
„Zády ke směru jízdy“
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze „zády ke směru jízdy“ na místo
zadního spolujezdce , posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a
narovnejte jeho
opěradlo, aby se autosedačka v
poloze „zády
ke směru jízdy“ nedotýkala předního sedadla.
Nastavte podélně zadní sedadlo co nejvíce
dozadu a
narovnejte jeho opěradlo.
„Čelem po směru jízdy“
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze „čelem po směru jízdy“ na místo
zadního spolujezdce , posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a
narovnejte jeho
opěradlo, aby se nohy dítěte v
poloze „čelem
po směru jízdy“ nedotýkaly předního sedadla.
Nastavte podélně zadní sedadlo co nejvíce
dozadu a
narovnejte jeho opěradlo.
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás řádně
napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou se
ujistěte, že je vzpěra stabilním způsobem
opřená o podlahu vozidla. V případě potřeby
upravte nastavení předního sedadla vozidla.
3. řada
Pokud je jí Vaše vozidlo vybaveno a je-
l i dětská autosedačka namontována na
místě spolujezdce ve 3. řadě, posuňte
sedadlo
2. řady co nejvíce dopředu
a
narovnejte jeho opěradlo tak, aby se dětská
sedačka nebo nohy dítěte nedotýkaly sedadla
ve 2. řadě.
5
Bezpečnost

176
Expert_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Sedadlo spolujezdce v horní poloze
a nejzadnější podélné poloze.
„Zády ke směru jízdy“
Dětská autosedačka vpředu*
„Čelem po směru jízdy“
Zkontrolujte, zda je bezpečnostní pás
správně napnutý.
V případě montáže dětské sedačky se
vzpěrou se ujistěte, že je vzpěra stabilně
v
kontaktu s podlahou vozidla. Je-li třeba,
upravte nastavení sedadla spolujezdce.
Když je dětská autosedačka v
poloze „zády
ke směru jízdy“ namontovaná na místě
spolujezdce vpředu , nastavte sedadlo vozidla
podélně co nejvíce dozadu, do horní polohy,
a
narovnejte jeho opěradlo.
Čelní airbag spolujezdce musí být povinně
deaktivován. Jinak by v
případě rozvinutí
airbagu hrozilo vážné zranění nebo
usmrcení dítěte . Když je dětská autosedačka v poloze „čelem
po směru jízdy“ namontovaná na místě
spolujezdce vpředu , nastavte sedadlo vozidla
podélně co nejvíce dozadu, do horní polohy,
narovnejte jeho opěradlo a nechte čelní airbag
spolujezdce aktivní.
*
P
řed montáží dětské autosedačky na toto
místo se seznamte s
legislativou platnou
v
dané zemi.
Bezpečnost

187
Expert_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětské autosedačky ISOFIX doporučené společností PEUGEOT
PEUGEOT Vám nabízí řadu dětských autosedaček ISOFIX homologovaných pro Vaše vozidlo.
Seznamte se rovněž s montážní příručkou výrobce dětské autosedačky, kde jsou uvedeny informace o montáži a demontáži.
„RÖMER Baby- Safe Plus“ se základnou ISOFIX (třída velikosti: E )
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Montuje se v
poloze „zády ke směru jízdy“
pomocí základny ISOFIX, která se kotví do
úchytů A.
Základna obsahuje vzpěru seřizovatelnou na
výšku, která se opírá o
podlahu vozidla.
Tato dětská autosedačka může být rovněž
připevněna pomocí bezpečnostního pásu.
V
takovém případě se používá pouze
skořepina připevněná k
sedadlu vozidla
tříbodovým bezpečnostním pásem. „RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(třída velikosti: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se výhradně v
poloze „čelem po
směru jízdy“.
Připevňuje se k
okům A a k oku B,
nazývanému TOP TETHER, pomocí horního
popruhu.
Skořepina má 3 polohy nastavení sklonu: pro
sezení, odpočinek a
spánek.
Tuto dětskou autosedačku lze rovněž
používat na místech nevybavených úchyty
ISOFIX. V takovém případě musí být
připevněna k
sedadlu vozidla tříbodovým
bezpečnostním pásem. Přední sedadlo
vozidla nastavte tak, aby se nohy dítěte
nedotýkaly jeho opěradla.
5
Bezpečnost

198
Expert_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
V případě tažení
Rozložení nákladu
F Umístěte náklad v přívěsu tak, aby se nejtěžší předměty nacházely co nejblíže
nápravě a svislé zatížení koule tažného
zařízení bylo blízko přípustného maxima
(nesmí ho však překročit).
Hustota vzduchu se snižuje se zvyšující se
nadmořskou výškou, což má za následek snížení
výkonu motoru. Při jízdě v oblastech
s nadmořskou výškou překračující 1 000 m je
třeba snížit maximální hmotnost přívěsu o 10 % na
každých dalších 1 000 metrů nadmořské výšky.
Boční vítr
F Počítejte s větší citlivostí vozidla na boční vít r.
Chlazení
Při tažení přívěsu do kopce dochází ke zvýšení
teploty chladicí kapaliny.
Protože ventilátor chlazení je spouštěn
elektricky, jeho účinnost nezávisí na otáčkách
motoru.
F
P
ro snížení otáček motoru snižte rychlost
vozidla.
Maximální povolená hmotnost přívěsu při
dlouhém stoupání závisí na sklonu svahu a na
venkovní teplotě.
V každém případě věnujte zvýšenou pozornost
teplotě chladicí kapaliny.
F
P
okud se rozsvítí výstražná
kontrolka a kontrolka STOP , co
nejdříve zastavte vozidlo
a vypněte motor.
Brzdy
Při tažení přívěsu se prodlužuje brzdná
vzdálenost.
Aby se omezilo zahřívání brzd, doporučuje se
využívat brzdění motorem.
Pneumatiky
F Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách vozidla i přívěsu, dodržujte předepsané
hodnoty.
Osvětlení
F Ověř te správnou funkci elektrického signalizačního zařízení přívěsu a nastavení
sklonu světlometů vozidla.
Více informací o Hmotnostech
naleznete v příslušné kapitole.
V případě použití originálního tažného
zařízení PEUGEOT bude pro odpojení
zvukové signalizace automaticky
deaktivována funkce zadního
parkovacího asistenta.
Pokud je venkovní teplota zvýšená,
je doporučeno nechat motor běžet
alespoň 1 až 2 minuty po zastavení
vozidla, aby mohl vychladnout. Více informací o Ručním nastavování
sklonu světlometů
naleznete
v příslušné kapitole.
Řízení

210
Expert_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Po nastavení předvoliče nebo po stisknutí
tlačítka M se na přístrojové desce zobrazí
příslušná kontrolka.
P.
P
arking (parkování)
R.
R
everse (zpětný chod)
N.
N
eutral (neutrál)
D.
D
rive (automatické řazení)
M.
M
anual (ruční řazení)
1 až 6. Zařazený rychlostní stupeň
-
N eplatná hodnota
Zobrazování na přístrojové desce
F Držte sešlápnutý brzdový pedál a zvolte polohu P . Když motor běží na volnoběh a brzdy
nejsou zatažené, vozidlo se rozjede
při zvolení polohy R
, D nebo M i bez
manipulace s pedálem akcelerace.
Nenechávejte proto děti bez dozoru
uvnitř vozidla.
Z bezpečnostních důvodů neopouštějte
nikdy vozidlo bez klíče nebo dálkového
ovladače, i když odcházíte jen na
krátkou chvíli.
Při provádění údržby na vozidle
s
motorem v chodu zatáhněte parkovací
brzdu a zvolte polohu P .
Pokud se potřebujete rozjet do
prudkého kopce s naloženým vozidlem,
sešlápněte brzdový pedál
, zvolte
polohu D , uvolněte parkovací brzdu
a poté uvolněte brzdový pedál.
F
N
astartujte motor.
Pokud nejsou splněny všechny vyžadované
podmínky, zazní zvukový signál, doprovázený
hlášením na displeji přístrojové desky.
F
U
volněte parkovací brzdu.
F
Z
volte polohu R , N nebo D.
F
P
ostupně uvolňujte brzdový pedál.
Vozidlo se ihned rozjede.
F
P
okud se na přístrojové desce
zobrazí hlášení „ Foot on the
brake “ (Nohu na brzdu), je třeba
více sešlápnout brzdový pedál.
Startování motoru a rozjezd vozidla
Pokud se na přístrojové desce
zobrazí P , k
dyž je předvolič v jiné
poloze, dejte předvolič do polohy P ,
abyste mohli nastartovat.
Jestliže je za jízdy nechtěně zvolena
poloha N , nechte zpomalit motor na
volnoběh, teprve poté zvolte polohu D
pro zrychlování.
Řízení

219
Expert_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Přechod motoru do
režimu START
Režim START se automaticky aktivuje za
určitých konkrétních podmínek (například:
nabití akumulátoru, teplota motoru, posilování
brzd, nastavení klimatizace), které to vyžadují,
aby zůstala zachována kontrola nad vozidlem,
a zejména když:
-
o
tevřete dveře řidiče,
-
o
tevřete některé boční posuvné dveře,
-
r
ozepnete bezpečnostní pás řidiče,
-
u v
ozidla s mechanickou převodovkou
rychlost překročí 25 km/h nebo 3 km/h
(podle typu motoru),
-
u v
ozidla s automatickou převodovkou
rychlost překročí 3 km/h,
Zvláštní případy: automatické
spuštění režimu START
V takovém případě kontrolka „ ECO“
po několik sekund bliká a poté
zhasne.
Fungování tímto způsobem je naprosto
normální.
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno mechanickou
převodovkou
, kontrolka „ECO“ na přístrojové
desce zhasne a motor se okamžitě nastartuje,
když sešlápnete úplně spojkový pedál.
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno automatickou
převodovkou , kontrolka „ECO“ na přístrojové
desce zhasne a motor se automaticky
nastartuje, když:
-
u
volníte brzdový pedál s předvoličem
rychlostí v poloze D nebo M ,
-
s p
ředvoličem v poloze N a uvolněným
brzdovým pedálem přesunete předvolič do
polohy D nebo M ,
-
z
ařadíte zpětný chod.
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno pilotovanou
převodovkou , kontrolka „ECO“ na přístrojové
desce zhasne a motor automaticky nastartuje,
když:
-
u
volníte brzdový pedál s předvoličem
rychlostí v poloze A nebo M ,
-
s p
ředvoličem v poloze N a uvolněným
brzdovým pedálem přesunete předvolič do
polohy A nebo M ,
-
z
ařadíte zpětný chod.
Zvláštní případy: nedostupnost
režimu STOP
Režim STOP se neaktivuje za určitých
konkrétních podmínek (například: nabití
akumulátoru, teplota motoru, posilování brzd,
venkovní teplota), které to znemožňují, aby
zůstala zachována kontrola nad systémem,
a zejména když:
-
v
ozidlo stojí v prudkém svahu (nahoru nebo
dolů),
-
j
sou otevřené dveře řidiče,
-
j
sou otevřené některé boční posuvné
dveře,
-
j
e rozepnutý bezpečnostní pás řidiče,
-
r
ychlost vozidla nepřekročila 10 km/h od
posledního nastartování motoru řidičem,
-
j
e zatažená elektrická parkovací brzda
nebo je ve fázi zatahování,
-
t
o vyžaduje udržení tepelného pohodlí
v interiéru,
-
j
e zapnuté odmlžování. V takovém případě kontrolka „ ECO“
po několik sekund bliká a poté
zhasne.
Fungování tímto způsobem je naprosto
normální.
6
Řízení