Page 240 of 276

238
boxer_pt_Chap10b_Autoradio_Fiat-4_ed01-2015
Telefone
emparelhar um telefone
bl
uetooth®
Por motivos de segurança e porque
necessitam de uma atenção
sustentada por parte do condutor, as
operações de emparelhamento do
telemóvel "Bluetooth" ao sistema kit
mãos-livres do auto-rádio, devem ser
efectuadas com o veículo parado .
Active a função Bluetooth do telefone e
assegure-se que este se encontra "visível para
todos" (configuração do telefone).
Seleccione "
li
gar o tel." para iniciar
o processo de registo, e procurar
assim o nome do sistema no
telemóvel. Quando o processo de registo é
concluído com sucesso, surge
uma página / ecrã com "
li
gação
conseguida ":
Validar para fazer aparecer os
menus.
O menu telefone permite aceder
nomeadamente às seguintes funções
: "
li
st. chamadas", "Contactos " *,
" Tecl. num. ".
Aquando do registo é mostrada uma página /
ecrã indicando o progresso da operação.
Introduza através do teclado do seu telefone o
código PIN visualizado no ecrã do sistema ou
verifique no telemóvel o PIN mostrado. Prima "
Telefone ".
Caso ainda não tenha sido registado
nenhum telemóvel no sistema,
surgirá uma página especial no ecrã. Em caso de falha, é recomendado
desactivar e depois activar a função
Bluetooth do seu telefone.
*
S
e a compatibilidade material do seu telefone
for total.
receber uma chamada
Uma chamada recebida é anunciada por um
sinal sonoro e uma visualização sobreposta
no ecrã. Prima esta tecla para aceitar a
chamada.
Ou prima esta tecla dos comandos
no volante para aceitar a chamada.
Terminar uma chamada
Para recusar uma chamada, prima
esta tecla dos comandos no volante.
efectuar uma chamada
Seleccione "li st. chamadas"
para aceder aos últimos números
marcados.
Seleccione " Contactos" para aceder
ao seu directório, depois navegue
utilizando o botão rotativo.
Para marcar um número, utilize
" Te c l . num. " do sistema.
Sistema Áudio
Page 242 of 276

240
boxer_pt_Chap10b_Autoradio_Fiat-4_ed01-2015
Comandos vocais
Comandos no volante
Informações -
u
t
ilizações
Em vez de tocar no ecrã, é possível
utilizar a voz para comandar o sistema.
A utilização rápida da interacção
vocal ocorre se estas teclas forem
pressionadas durante uma mensagem
vocal do sistema. Permite pronunciar
directamente um comando vocal.
Por exemplo, se o sistema estiver a
dar uma mensagem vocal de ajuda
e caso conheça o comando a dar ao
sistema, pressionando estas teclas,
a mensagem vocal é interrompida e
é possível pronunciar directamente
o comando vocal desejado (evitando
assim ter de escutar a mensagem
vocal de ajuda na sua totalidade).
Quando o sistema está a aguardar
por um comando vocal por parte do
utilizador, pressionar estas teclas fecha
a sessão vocal.
Para se assegurar que os comandos
vocais são sempre reconhecidos pelo
sistema, é recomendado seguir as
seguintes sugestões:
-
f
ale com um tom de voz normal,
-
an
tes de falar, aguarde sempre
pelo "bip" (sinal acústico),
-
o s
istema reconhece os
comandos vocais fornecidos,
independentemente do sexo, do
tom e da inflexão da voz de quem
os pronuncia,
-
s
e possível, reduza ao máximo o
barulho no interior do habitáculo,
-
a
ntes de pronunciar os comandos
vocais, solicite aos restantes
passageiros que não falem. Como
o sistema reconhece os comandos
vocais independentemente de
quem os pronuncia, quando várias
pessoas falam simultaneamente é
possível que o sistema reconheça
comandos diferentes ou adicionais
em vez daquele que foi solicitado, Cada vez que uma tecla é pressionada,
um "bip" (sinal acústico) é emitido e é
apresentada no ecrã uma página / ecrã
de sugestões que solicita ao utilizador
que pronuncie um comando.
- par
a um funcionamento ideal, é
recomendado fechar os vidros e
eventualmente o tecto de abrir (para
versões/mercados, onde este esteja
disponível) de forma a evitar todas
as fontes exteriores de perturbação.
Esta tecla permite activar o modo
de reconhecimento vocal "Telefone",
que permite efectuar chamadas,
visualizar as chamadas recentes/
recebidas/efectuadas, visualizar o
repertório, etc.
Esta tecla permite activar o modo
de reconhecimento vocal "Rádio/
Multimédia" que permite sintonizar
uma estação de rádio específica
ou uma frequência de rádio AF/
FM específica, ler uma faixa ou um
albúm contido numa pen USB/iPod/
CD MP3.
Sistema Áudio
Page 251 of 276

249
boxer_pt_Chap11_Particularites_ed01-2015
APreSeNTAÇÃo
Esta cabina aprofundada, proposta nas versões forgão, é compost\
a por um banco corrido,
cintos de segurança, um espaço de arrumação e janelas latera\
is.
É separada do espaço de carga por uma divisória de alta resistê\
ncia que lhe oferece
conforto e segurança.
banco corrido traseiro
Este banco corrido tem quatro lugares.
espaço de arrumação
Por baixo do banco corrido está disponível
um espaço de arrumação.
A partir da cabina, deslocar o assento para
a frente para aceder ao mesmo.
utilização correcta
Não deslocar o assento do banco corrido
durante o transporte.
Não engatar nada na estrutura de fixação
da cabina.
Não ultrapassar o número de passageiros
indicado no livrete.
Na parte traseira, o espaço de carga
é apenas destinado ao transporte de
mercadorias.
É aconselhável colocar as mercadorias
ou os objectos pesados o mais à frente
possível do espaço de carga (em direcção à
cabina) e mantê-los fixados por correias ao
utilizar as argolas de fixação do piso.
PARTICULARIDADES
Cabina aprofundada
Page 252 of 276

250
boxer_pt_Chap11_Particularites_ed01-2015
Vidros laterais deslizantes
Consoante o equipamento do veículo, os
vidros laterais da fila 2 podem ser abertos.
Aperte os dois comandos e fazer deslizar o
vidro.
Em andamento, o vidro deve ser
fechado ou bloqueado numa posição
intermédia.
Não passe objetos longos para o exterior
pelo vidro.
Cintos de segurança
Cada lugar traseiro está equipado com um
cinto de segurança com enrolador e três
pontos de fixação.
Colocação do cinto de segurança
Puxe o cinto para a frente, com um
movimento regular, assegurando que este
não se dobra.
Coloque o cinto no respectivo alojamento.
Verifique se está bem trancado e se o
dispositivo de bloqueio automático funciona
correctamente, puxando rapidamente o
cinto. Destrancamento
Prima o botão vermelho do alojamento, o
cinto enrola-se automaticamente, mas é
aconselhável acompanhá-lo.
Utilize o cinto para manter apenas uma
pessoa no lugar.
Cadeiras para crianças
Não instalar cadeiras para crianças,
bases de elevação, nacelas ou alcofas
nos lugares traseiros da cabina.
Cabina aprofundada
Page 253 of 276

251
boxer_pt_Chap11_Particularites_ed01-2015
APreSeNTAÇÃo
As versões chassis e plataforma estão equipadas com uma cabina, um\
a plataforma fixa e
faróis traseiros específicos.
Estas versões estão igualmente disponíveis com outros equipamen\
tos:
-
uma cabina dupla,
-
uma caixa de carga.
mudar uma lâmpada
Para obter mais informações sobre as
lâmpadas, consulte a tabela "Tipos de
ampola ou de lâmpada" na rubrica "Ajuda
rápida".
l
uzes traseiras
Realize as operações em sentido inverso
para a substituição de cada lâmpada.
1.
Indicadores de direção
T
ipo b , PY21W - 21W
2.
l
uzes de travagem
T
ipo b , P21W - 21W
3.
l
uzes de posição
T
ipo A, W5W - 5W
4.
l
uzes de marcha-atrás
T
ipo A, W16W - 16W
5.
l
uzes de nevoeiro
T
ipo A, W16W - 16W-
Localize a lâmpada defeituosa.
-
Retire os quatro parafusos de fixação do
bloco transparente.
-
Puxe o bloco transparente na sua
direção.
-
Substitua a âmpola.
Para obter mais pormenores sobre cada um destes equipamentos, consulte a\
rubrica
correspondente.
PARTICULARIDADES
Chassis / Piso
Page 256 of 276
254
boxer_pt_Chap11_Particularites_ed01-2015
APreSeNTAÇÃo
Esta cabina dupla, proposta nas versões chassis e piso, é composta\
por um banco corrido
com cintos de segurança, um espaço de arrumação e janelas la\
terais.
banco corrido traseiro
Este banco corrido ergonómico tem quatro
lugares.
espaço de arrumação
Por baixo do banco corrido está disponível
um espaço de arrumação.
Deslocar o assento para a frente para
aceder ao mesmo.
utilização correcta
Não deslocar o assento do banco corrido
durante o transporte.
Não engatar nada na estrutura de fixação
da cabina.
Não ultrapassar o número de passageiros
indicado no livrete.
Cabina dupla
Page 257 of 276

255
boxer_pt_Chap11_Particularites_ed01-2015
Vidros laterais deslizantes
Consoante o equipamento do veículo, os
vidros laterais podem ser abertos.
Aperte os dois comandos e fazer deslizar o
vidro.Em andamento, o vidro deve ser
fechado ou bloqueado numa posição
intermédia.
Não deixe passar objetos longos para o
exterior pela janela.
Cintos de segurança
Cada lugar traseiro está equipado com um
cinto de segurança com enrolador e três
pontos de fixação.
Colocação do cinto de segurança
Puxe o cinto para a frente, com um
movimento regular, assegurando que este
não se dobra.
Coloque o cinto no respectivo alojamento.
Verifique se está bem trancado e se o
dispositivo de bloqueio automático funciona
correctamente, puxando rapidamente o
cinto. Destrancamento
Prima o botão vermelho do alojamento, o
cinto enrola-se automaticamente, mas é
aconselhável acompanhá-lo.
Utilize o cinto para manter apenas uma
pessoa no lugar.
Cadeiras para crianças
Não instalar cadeiras para crianças,
bases de elevação, nacelas ou alcofas
nos lugares traseiros da cabina.
PARTICULARIDADES
Cabina dupla
Page 260 of 276
258
boxer_pt_Chap11_Particularites_ed01-2015
APreSeNTAÇÃo
O levantamento da caixa é feito por um grupo hidro-eléctrico
alimentado pela bateria do veículo.
A subida ou descida é feita carregando nos botões correspondentes
do telecomando magnetizado e amovível num suporte dentro do
habitáculo.O elemento elevatório da caixa é gerado pelo motor do grupo.
A descida é efectuada por uma electroválvula que abre o retorno do
óleo do macaco.
Um dispositivo antiqueda assegura a descida da caixa, tanto em
posição estática como em levantamento.
Caixa de carga