13
5008_pl_Chap00c_eco-conduite_ed01-2015
Ograniczanie przyczyn nadmiernego
zużycia paliwa
Rozłożyć ciężar na całej powierzchni samochodu; najcięższe bagaże
położyć w głębi bagażnika, jak najbliżej tylnych siedzeń.
Ograniczyć obciążenie samochodu i zminimalizować opór
aerodynamiczny (belki dachowe, relingi dachowe, bagażniki na rowery,
przyczepa...). Używać raczej bagażnika dachowego.
Zdjąć belki dachowe, relingi dachowe, gdy są nieprzydatne.
Po zakończeniu sezonu zimowego zdjąć opony zimowe i założyć
opony letnie.
Przestrzeganie zaleceń dotyczących
obsługi
Regularnie kontrolować na zimno ciśnienie w ogumieniu, które powinno
być zgodne z etykietą znajdującą się na ramie drzwi po stronie
kierowcy.
Wykonywać tę kontrolę szczególnie:
-
p
rzed długą podróżą,
-
p
rzed każdym sezonem,
-
p
o długim postoju.
Pamiętać również o kole zapasowym oraz o oponach przyczepy albo
przyczepy kempingowej.
Regularnie wykonywać obsługę samochodu (olej, filtr oleju, filtr
powietrza, filtr kabiny...) i przestrzegać terminów zalecanych w planie
obsługowym producenta.
W przypadku silnika Diesel BlueHDi, gdy system SCR jest niesprawny,
Państwa samochód zaczyna emitować zanieczyszczenia; należy
szybko udać się do ASO sieci PEUGEOT albo do warsztatu
specjalistycznego, aby doprowadzić emisję tlenków azotu do poziomu
zgodnego z przepisami.
Podczas tankowania paliwa nie należy dolewać paliwa po trzecim
odcięciu zasilania z dystrybutora, gdyż grozi to rozlaniem paliwa.
W przypadku nowego samochodu dopiero po 3000
km można
zauważyć regularność w średnim zużyciu paliwa.
.
E
30
5008_pl_Chap01_controle-marche_ed01-2015
Wskaźnik poziomu oleju
silnikowego*
W wersjach wyposażonych we wskaźnik
elektryczny informacja o poziomie oleju jest
wyświetlana przez kilka sekund w zestawie
wskaźników, po włączeniu stacyjki, po
informacji serwisowej.Poziom oleju prawidłowy
Brak olejuWadliwe działanie wskaźnika poziomu oleju
W przypadku usterki wskaźnika elektrycznego
poziom oleju nie jest kontrolowany.
Dopóki system pozostaje niesprawny,
należy kontrolować poziom oleju za pomocą
wskaźnika ręcznego (znajdującego się
w komorze silnika).
Sygnalizowany miganiem kontrolki " O I L"
albo
wyświetleniem komunikatu "Nieprawidłowy
poziom oleju" w zestawie wskaźników, z
równoczesnym zapaleniem kontrolki service i
sygnałem dźwiękowym.
Jeżeli brak oleju zostanie potwierdzony
ręcznym wskaźnikiem, należy jak najszybciej
uzupełnić poziom, aby nie doprowadzić do
uszkodzenia silnika.
Patrz rubryka 3
"Kontrole poziomów". Sygnalizowane jest miganiem kontrolki
"OIL- -"
albo wyświetleniem komunikatu
"Nieprawidłowy poziom oleju" w zestawie
wskaźników. Skontaktować się z ASO sieci
PEUGEOT lub z warsztatem specjalistycznym.
Kontrola poziomu oleju jest wiarygodna
tylko wtedy, gdy samochód stoi
poziomo, a silnik wyłączony jest od
ponad 30
minut. * W zależności od wersji.Patrz rubryka "Kontrole poziomów".
Kontrola jazdy
107
5008_pl_Chap05_amenagements_ed01-2015
Tryb automatyczny
Impulsowe użycie przycisku umożliwia
całkowite otwarcie lub zamknięcie zasłony.
Ponowny impuls przerywa działanie.
System antyzaciskowy
W trybie automatycznym i na końcu operacji,
jeżeli zasłona przyciemniająca napotka
przeszkodę podczas zamykania, zatrzyma się
i lekko cofnie.
Ponowna inicjalizacja: po ponownym
podłączeniu akumulatora albo w przypadku
niesprawności podczas ruchu zasłony, może
okazać się konieczna ponowna inicjalizacja
systemu:
F
N
acisnąć/pociągnąć przełącznik
i przytrzymać do całkowitego zamknięcia
lub otwarcia zasłony.
F
P
rzytrzymać wciśnięty przełącznik
przez co najmniej 3
sekundy. Delikatny
ruch zasłony potwierdzi zakończenie
reinicjalizacji.
W przypadku niespodziewanego otwarcia się
zasłony podczas manewru zamykania i zaraz po
zatrzymaniu:
F
N
acisnąć/pociągnąć przełącznik i przytrzymać
do całkowitego otwarcia zasłony.
F
N
acisnąć/pociągnąć przełącznik do
całkowitego zamknięcia zasłony.
Podczas tych operacji funkcja
antyzaciskowa jest nieaktywna.
W przypadku zaciśnięcia w momencie
manewrowania zasłoną należy zmienić
kierunek ruchu zasłony.
W momencie naciśnięcia przełącznika
zasłony kierowca musi upewnić się, że
nic i nikt nie przeszkadza
w prawidłowym zamknięciu zasłony.
Kierowca musi upewnić się, że
pasażerowie prawidłowo używają
zasłony przyciemniającej.
Podczas wykonywania manewrów
zasłoną należy zwrócić szczególną
uwagę na dzieci.
5
Wyposażenie
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
118
5008_pl_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Bezpieczeństwo dzieci
149
5008_pl_Chap08_conduite_ed01-2015
Zaczekać, aż ta kontrolka w zestawie
wskaźników zgaśnie, następnie
włączyć rozrusznik, obracając klucz do
położenia 3
i p
rzytrzymując do momentu
uruchomienia silnika, bez przyspieszania.
Gdy silnik ruszy, puścić klucz.
Rozruch silnika
W pewnych przypadkach
manewrowanie kierownicą może
wymagać użycia dużej siły (np. przy
skręconych kołach).
F
W w
ersji z silnikiem benzynowym
włączyć rozrusznik, obracając klucz do
położenia 3
i przytrzymując do momentu
uruchomienia silnika, bez przyspieszania.
Gdy silnik ruszy, puścić klucz.
F
W w
ersji z silnikiem Diesla obrócić klucz
do położenia 2 , włączyć stacyjkę, aby
uaktywnić zespół świec żarowych silnika. Nigdy nie pozostawiać pracującego
silnika w zamkniętym pomieszczeniu
bez dostatecznej wentylacji: silniki
spalinowe wydzielają toksyczne spaliny,
jak np. tlenek węgla. Grozi to zatruciem
i śmiercią.
W bardzo ostrych warunkach zimowych
(przy temperaturze poniższej -23°C),
aby zapewnić prawidłowe działanie
i tr wałość mechanicznych elementów
samochodu, silnika i skrzyni biegów,
należy pozwolić silnikowi pracować
przez 4
minuty przed ruszeniem
z miejsca.
W warunkach zimowych kontrolka
będzie świecić dłużej. Gdy silnik jest
rozgrzany, kontrolka się nie zapala.
Przy zaciągniętym hamulcu postojowym,
skrzyni biegów na luzie albo w płożeniu N
lub P:
F
n
acisnąć do oporu pedał sprzęgła
(manualna skrzynia biegów),
lub
F
n
acisnąć do oporu pedał hamulca (skrzynia
biegów sterowana albo automatyczna),
F
w
łożyć klucz do stacyjki; system
rozpoznaje kod,
F
o
dblokować kolumnę kierownicy, obracając
równocześnie kierownicę i klucz.
Jeżeli silnik nie ruszy natychmiast,
wyłączyć stacyjkę. Odczekać
chwilę przed ponowną próbą
rozruchu. Jeżeli po kilku próbach
silnik nie daje się uruchomić,
zrezygnować z dalszych prób: grozi
to uszkodzeniem rozrusznika i silnika.
Należy skontaktować się z ASO
sieci PEUGEOT albo z warsztatem
specjalistycznym.
W warunkach normalnych nie
rozgrzewać silnika na postoju,
ale ruszyć od razu i jechać przy
umiarkowanych obrotach silnika.
8
Jazda
190
5008_pl_Chap09_verifications_ed01-2015
PEUGEOT & TOTAL
PARTNERSTWO DLA U ZYSK ANIA
O
PTYMALNYCH
OS
IĄG
óW
Innowacja kluczem do sukcesu
Zespoły badawczo-rozwojowe TOTAL
pracują wspólnie z zespołami PEUGEOT,
aby opracowywać oleje i smary wysokiej
jakości, odpowiadające wymaganiom ostatnich
innowacji technicznych stosowanych
w samochodach marki PEUGEOT. Wszystko
po to, by zapewnić najwyższe osiągi
i maksymalną tr wałość silnika.
Model 208
H
Ybrid FE odzwierciedla zdolność
firm PEUGEOT i TOTAL do rozwijania
innowacyjnych technologii, aby w inny sposób
podążać ku przyszłości.
208 HYbrid FE, pokazow y produkt technologiczny o w yjątkow ych parametrach:
1,9 l/100 km i 8 s od 0 do 100 km/h.
Redukcja zanieczyszczeń w spalinach,
prawdziwa rzeczywistość
Oleje i smary TOTAL mają formułę pozwalającą
zachować optymalną sprawność zespołu
napędowego oraz ochronę systemów
oczyszczania spalin. Należy przestrzegać
zaleceń ser wisowych PEUGEOT, aby zapewnić
prawidłowe działanie.
ZALECA
Kontrole
207
5008_pl_Chap09_verifications_ed01-2015
W przypadku wykrycia
niesprawności systemu
oczyszczania spalin SCR
Urządzenie blokujące rozruch silnika
włącza się automatycznie po przebyciu
ponad 1100 km po potwierdzeniu
usterki systemu czystości spalin
SCR. Należy możliwie jak najszybciej
zlecić sprawdzenie systemu w ASO
sieci PEUGEOT albo w warsztacie
specjalistycznym. W przypadku w ykr ycia niesprawności
Kontrolki UREA, SERVICE i autodiagnostyki
silnika się zapalają oraz towarzyszy im sygnał
dźwiękowy i wyświetlenie komunikatu "Usterka
oczyszczania spalin".
Alarm włącza się podczas jazdy, gdy
niesprawność jest wykryta po raz pier wszy,
następnie po włączeniu stacyjki przy kolejnej
jeździe, dopóki utrzymuje się przyczyna
niesprawności.
Jeżeli jest to chwilowa niesprawność,
alarm znika w trakcie następnej jazdy,
po kontroli autodiagnostyki systemu
oczyszczania spalin SCR. Podczas fazy dozwolonej jazdy (pomiędzy
1100
km i 0 km)
Jeżeli niesprawność systemu SCR potwierdzi
się (po przejechaniu 50 km z ciągłym
wyświetlaniem sygnału niesprawności),
zapalają się kontrolki SERVICE i
autodiagnostyki silnika oraz miga kontrolka
UREA wraz z towarzyszącym sygnałem
dźwiękowym i wyświetleniem komunikatu
(np. "Usterka oczyszczania spalin: Rozruch
zabroniony za 300
km") podającego zasięg
jazdy wyrażony w kilometrach albo milach.
Podczas jazdy komunikat wyświetla się co
30
sekund, dopóki nieprawność systemu
oczyszczania spalin SCR się utrzymuje.
Alarm jest ponawiany po włączeniu stacyjki.
Należy możliwie jak najszybciej skontaktować
się z ASO sieci PEUGEOT albo z warsztatem
specjalistycznym.
W przeciwnym wypadku nie będą mogli
Państwo ponownie uruchomić samochodu.
9
K
212
5008_pl_Chap10_infos-pratiques_ed01-2015
Narzędzia pokładowe
Jest to zestaw narzędzi dostarczonych z samochodem. Skład zestawu zależy od wyposażenia
Państwa samochodu (zestaw do prowizorycznej naprawy opony albo koło zapasowe).
Opis narzędzi
5a. Zestaw do prowizorycznej naprawy opony (5 mi ejsc).
5b.
Z
estaw do prowizorycznej naprawy opony
(7
mi
ejsc).
Z
awiera sprężarkę 12 V i pojemnik
z preparatem uszczelniającym do
prowizorycznej naprawy opony oraz
umożliwia regulację ciśnienia w oponie.
P
atrz rubryka "Zestaw do prowizorycznej
naprawy opony". 6.
K
lucz do demontażu kół.
U
możliwia demontaż kołpaka i demontaż
śrub mocujących koło.
7.
P
rzedłużka klucza.
U
możliwia odkręcanie/wkręcanie nakrętki
linki wciągarki.
8.
P
odnośnik z zespoloną korbką.
U
możliwia podniesienie samochodu.
1. K
lin do unieruchomienia samochodu
w przypadku awarii akumulatora
(w zależności od wyposażenia).
2.
Z
dejmowany zaczep holowniczy.
P
atrz rubryka "Holowanie samochodu".
3.
K
lucz do śrub antykradzieżowych
(umieszczony w schowku przednim)
(w zależności od wyposażenia).
U
możliwia dopasowanie klucza do
odkręcania kół do specjalnych śrub
antykradzieżowych.
4.
N
arzędzie do demontażu nakładek śrub kół
(w zależności od wyposażenia).
U
możliwia zdjęcie nakładek ozdobnych
z łbów śrub na feldze aluminiowej. Poniższe narzędzia są przystosowane
do Państwa samochodu. Nie należy ich
używać do innych celów.
W wersjach bez koła
zapasowego:
W wersjach z kołem zapasowym:
Informacje praktyczne