
14
KontrolkaStavPríčina Činnosti / Pozorovania
Stop & Star t tr valo. Na zastavenom vozidle (červené svetlo,
stop, dopravná zápcha...) funkcia Stop &
Start uviedla motor do režimu STOP. Kontrolka zhasne a motor sa automaticky rozbehne
v
r
ežime ŠTART hneď, ako budete chcieť pokračovať
v jazde.
bliká niekoľko sekúnd
a následne zhasne. Režim STOP momentálne nie je k
dispozícii
alebo
Nastala automatická aktivácia režimu
Š TA R T. Viac podrobných informácií o funkcii Stop & Start
nájdete v príslušnej rubrike.
Kontrola činnosti

63
301_sk_Chap05_conduite_ed01-2016
Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou - riziko prehriatia a
poškodenia brzdného systému!
Neparkujte a nenechávajte bežať
motor vtedy, keď s vozidlom stojíte, v
oblastiach, kde horľavé látky a materiály
(suchá tráva, opadané listy...) môžu
prísť do kontaktu s horúcim výfukovým
systémom - riziko požiaru!
Nikdy nenechávajte vozidlo bez dozoru,
ak je motor v chode. Pokiaľ ste nútený
opustiť vozidlo pri bežiacom motore,
zatiahnite parkovaciu brzdu a zaraďte
neutrál alebo radiacu páku presuňte
do polohy N alebo P, podľa typu
prevodovky.
Odporúčania týkajúce sa jazdy
Dodržiavajte dopravné predpisy a bez ohľadu
na jazdné podmienky buďte obozretný.
Pozorne sledujte premávku a majte ruky na
volante, aby ste mohli zareagovať, kedykoľvek
to bude potrebné a za každých okolností.
Pri dlhej ceste vám vrelo odporúčame robiť si
prestávky každé dve hodiny.
V prípade nepriaznivého počasia si zvoľte
flexibilný štýl jazdy, včas brzdite a zvýšte
bezpečné vzdialenosti. Ak sa nemôžete vyhnúť jazde po zaplavenej
vozovke:
-
sk
ontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje
15
c
m, vzhľadom na riziko vĺn, ktoré
by mohli vyvolať iní účastníci cestnej
premávky,
-
de
aktivujte funkciu Stop & Start,
-
ja
zdite čo možno najpomalšie a plynule.
V
ž
iadnom prípade neprekračujte rýchlosť
10 km/h,
-
ne
zastavujte a nevypínajte motor.
Po vyjdení zo zaplavenej vozovky pomaly
zabrzdite hneď, ako vám to podmienky
umožnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili
disky a brzdové doštičky.
V prípade pochybností o stave vášho vozidla sa
obráťte na sieť PEUGEOT alebo kvalifikovaný
servis.Dôležité upozornenie!
Jazda na zaplavenej
vozovke
Vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde
po zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým
mohli vážne poškodiť motor, prevodovku, ako aj
elektrické systémy vášho vozidla.
5
Jazda

64
301_sk_Chap05_conduite_ed01-2016
Štartovanie-vypnutie motora
Má 3 polohy:
- po loha 1 ( Stop): vsunutie a vytiahnutie
kľúča, uzamknutý stĺpik riadenia,
-
po
loha 2
(Z
apnuté zapaľovanie) :
odomknutie stĺpika riadenia, zapnutie
zapaľovania, žeravenie Diesel, uvedenie
motora do chodu,
-
po
loha 3
(
Štar tovanie).
Spínacia skrinka s kľúčom
Umožňuje použitie elektrických prvkov výbavy
vozidla alebo dobíjanie príslušenstva.
Akonáhle úroveň nabitia batérie dosiahne
hraničnú hodnotu rezervy, systém sa prepne
do úsporného režimu energie: napájanie sa
automaticky preruší z dôvodu zachovania
dostatočného nabitia batérie.
Poloha zapnuté zapaľovanieOchrana proti krádeži
Elektronické blokovanie štartovania
Kľúč obsahuje elektronický čip, ktorý má
vlastný kód. Aby bolo možné motor naštartovať,
musí byť tento kód pri zapnutí zapaľovania
identifikovaný.
Toto elektronické blokovanie štartovania
uzamkne systém kontroly motora následne po
vypnutí zapaľovania a zabráni uvedeniu motora
do činnosti pri vlámaní.
V prípade poruchy ste
upozornený rozsvietením tejto
kontrolky, zvukovým signálom a správou na
displeji.
V tomto prípade vaše vozidlo nenaštartuje;
urýchlene sa obráťte na sieť PEUGEOT.
Starostlivo si odložte štítok (mimo
vášho vozidla), priložený k vašim
kľúčom, ktorý vám bol odovzdaný pri
prebratí vášho vozidla. Na kľúč nevešajte ťažké predmety,
ktoré by mohli príliš zaťažiť jeho os
v spínacej skrinke a mohli zapríčiniť
prípadnú poruchu.
J

82
301_sk_Chap05_conduite_ed01-2016
Stop & Štart
Činnosť
Prechod motora do režimu STOP
Kontrolka „ECO“ sa rozsvieti na
združenom prístroji a motor sa
uvedie do pohotovostného režimu:
-
s
riadenou 5-stupňovou prevodovkou,
na zastavenom vozidle, keď zatlačíte
brzdový pedál alebo umiestníte ovládač
prevodových stupňov do polohy N .
Časomer sčítava jednotlivé doby režimu STOP
v priebehu cesty. Vynuluje sa po každom
zapnutí zapaľovania pomocou kľúča.
Systém Stop & Štart okamžite uvedie motor
do pohotovostného stavu - režim STOP -
počas doby zastavenia premávky (červená na
semafore, dopravné zápchy, iné...). Motor sa
automaticky uvedie do chodu - režim ŠTART -
a
konáhle si budete želať pokračovať v jazde.
Opätovné uvedenie do chodu sa vykoná
okamžite, rýchlo a ticho.
Dokonale vyhovujúci použitiu v meste Stop
&
Š
tart umožňuje znížiť spotrebu paliva,
emisie výfukových plynov a hladinu hluku pri
zastavení.
Nikdy nedopĺňajte palivo, pokiaľ je
motor v režime STOP; bezpodmienečne
vypnite zapaľovanie pomocou kľúča. Pre váš komfort, počas parkovacieho
manévra, režim STOP nie je dostupný
počas niekoľkých sekúnd, ktoré
nasledujú po vyradení spätného chodu.
Režim STOP nemení funkcie vozidla,
ako napríklad brzdenie, asistované
riadenie...
Jazda

83
301_sk_Chap05_conduite_ed01-2016
Prechod motora do režimu
Š TA R TŠpecifické prípady: automatické
spustenie režimu ŠTART
Kontrolka
„ECO“ zhasne a motor
s riadenou prevodovkou sa opäť
uvedie do chodu:
-
ak j
e ovládač v polohe A alebo M a
uvoľníte brzdový pedál,
-
al
ebo ak je ovládač v polohe N a uvoľnený
brzdový pedál a umiestníte riadiacu páku
do polohy A alebo M ,
-
al
ebo ak zaradíte spätný chod. Z bezpečnostných dôvodov alebo z dôvodov
zachovania pohodlia sa režim ŠTART
automaticky spustí v nasledovných prípadoch:
-
ak o
tvoríte dvere vodiča,
-
ak o
dopnete bezpečnostný pás vodiča,
-
rýc
hlosť vozidla je vyššia ako 3 km/h na
vozidlách s riadenou prevodovkou,
-
ur
čité konkrétne podmienky (nabíjanie
batérie, teplota motora, asistencia pri
brzdení, nastavenie klimatizácie..) si
to vyžadujú pre zabezpečenie kontroly
systému.
Kontrolka „ECO“ bliká po dobu
niekoľkých sekúnd, následne zhasne.
Takáto činnosť je úplne štandardná.
Špecifické prípady: režim STOP
je nedostupný
Režim STOP sa neaktivuje, pokiaľ:
- dv ere vodiča sú otvorené,
-
be
zpečnostný pás vodiča nie je zapnutý,
-
vy
žaduje si to udržanie tepelného komfortu
v kabíne auta,
-
je a
ktivované odrosovanie,
-
ur
čité konkrétne podmienky (nabíjanie
batérie, teplota motora, asistencia pri
brzdení, vonkajšia teplota...) si to vyžadujú
pre zabezpečenie kontroly systému.
Kontrolka „ECO“ bliká po dobu
niekoľkých sekúnd, následne zhasne.
Takáto činnosť je úplne štandardná.
5
Jazda

84
301_sk_Chap05_conduite_ed01-2016
V prípade poruchy systému bliká svetelná
kontrolka ovládača „ECO OFF“ po krátky čas a
následne sa rozsvieti natrvalo.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti PEUGEOT
alebo v kvalifikovanom servise.
V prípade poruchy v režime STOP sa motor
môže vypnúť. Rozsvietia sa všetky kontrolky na
združenom prístroji. Bude nevyhnutné vypnúť
zapaľovanie a následne naštartovať pomocou
kľúča.
Porucha činnosti
Systém Stop & Start si vyžaduje
12 V batériu s určitou špecifickou
technológiou a parametrami.
Akýkoľvek zásah na tomto type batérie
musí byť vykonaný výlučne v sieti
PEUGEOT alebo v inom kvalifikovanom
servise.
Viac informácií o 12 V batérii získate v
príslušnej rubrike.
Systém neutralizujete zatlačením tohto tlačidla.
Neutralizácia je potvrdená rozsvietením
svetelnej kontrolky tlačidla a zobrazením
s p r áv y.
Ďalším zatlačením tohto tlačidla funkciu opäť
aktivujete.
Svetelná kontrolka tlačidla zhasne,
doprevádzaná zobrazením správy.
Neutralizácia / Manuálna
aktivácia
V niektorých prípadoch, ako je napríklad
udržanie tepelného komfortu v interiéri vozidla,
môže byť užitočné neutralizovať funkciu Stop
&
S
tart.
Neutralizáciu je možné vykonať kedykoľvek po
zapnutí zapaľovania.
Pokiaľ je motor v režime STOP, okamžite sa
uvedie do chodu.
Funkcia Stop & Start sa automaticky aktivuje
pri každom zapnutí zapaľovania.
Otvorenie motorového priestoru
Pred akýmkoľvek zásahom pod
kapotou deaktivujte Stop & Start, aby
ste predišli akémukoľvek riziku zranenia
následkom automatického spustenia
režimu START.
Jazda na zaplavenej vozovke
Ešte predtým, ako pocestujete do
zaplavenej oblasti, vám vyslovene
odporúčame deaktivovať funkciu
Stop & Start.
Viac informácií o odporúčaniach
týkajúcich sa jazdy najmä na zaplavenej
vozovke nájdete v príslušnej kapitole.
Jazda

106
301_sk_Chap07_securite_ed01-2016
Regulátor prešmyku kolies
(ASR) a dynamická kontrola
stability (ESP)
Regulátor prešmyku kolies optimalizuje
pohyblivosť vozidla z dôvodu obmedzenia ich
kĺzania tak, že pôsobí na brzdy hnacích kolies
a na motor.
Dynamická kontrola stability pôsobí na jedno
alebo viacero kolies a na motor, čím udržiava
vozidlo na dráhe vo vodičom požadovanom
smere, v rámci platnosti fyzikálnych zákonov.Aktivácia je signalizovaná blikaním
kontrolky na združenom prístroji. Systémy ASR /ESP sú prostriedkom
zvýšenia bezpečnosti normálnej jazdy,
avšak nesmú viesť vodiča k zvyšovaniu
rizika a jazdných rýchlostí.
Správna činnosť systémov je
podmienená dodržiavaním odporúčaní
výrobcu v oblasti kolies (pneumatiky
a disky), brzdového systému,
elektronických dielov, a taktiež
postupov pri montáži a zásahov
servisnej siete PEUGEOT.
Po náraze si nechajte systémy
skontrolovať v sieti PEUGEOT alebo
v
k
valifikovanom servise.
Porucha činnosti
Rozsvietenie tejto kontrolky,
doprevádzané zvukovým signálom
a správou na displeji, signalizuje
poruchu týchto systémov.
Opätovná aktivácia
Tieto systémy sa automaticky opätovne
aktivujú po každom vypnutí zapaľovania alebo
pri rýchlosti vyššej ako 50
k
m/h.
F
Ďa
lším zatlačením tlačidla ich manuálnym
spôsobom opäť aktivujete.
Sv
etelná kontrolka tlačidla zhasne.
Zhasnutie znaku v pravom hornom rohu
displeja združeného prístroja signalizuje
opätovnú aktiváciu systémov ASR a ESP.
Neutralizácia
V určitých prevádzkových podmienkach
(rozbeh vozidla uviaznutého v bahne, snehu,
piesku...) môže byť výhodné vyradiť z činnosti
systémy ASR a ESP, pričom sa po preklzávaní
kolies obnoví adhézna väzba pneumatiky
s
v
ozovkou.
Kontrolné systémy dráhy vozidla
Aktivácia
Tieto systémy sa aktivujú automaticky pri
každom naštartovaní vozidla.
V prípade nesprávneho držania jazdnej stopy
sa tieto systémy automaticky uvedú do činnosti. Zobrazenie tohto znaku signalizuje
neutralizáciu systémov ASR a ESP.
F
Za
tlačte tlačidlo
, ktoré sa nachádza pod
prístrojovou doskou (strana vodiča), až
pokiaľ sa na združenom prístroji nezobrazí
príslušný znak. Sv etelná kontrolka tlačidla sa rozsvieti.Obráťte sa na sieť PEUGEOT, alebo na
kvalifikovaný servis, kde vám systém ASR /ESP
skontrolujú.
Pri jazde s vypnutým motorom je
posilňovač riadenia vyradený z činnosti.
Bezpečnosť

164
301_sk_Chap09_info-pratiques_ed01-2016
12 V batéria
Postup pri štartovaní motora pomocou inej batérie alebo pri dobíjaní vašej vybitej batérie.Batéria sa nachádza pod kapotou motora.
Prístup k nej získate nasledovne:
F
ot
vorte kapotu motora pomocou vnútornej
páčky a následne pomocou vonkajšej páčky,
F
za
istite podperu kapoty,
F
od
stráňte umelohmotný kryt, čím získate
prístup k svorke (+),
Prístup k batérii
Všeobecné informácie
Štartovacie olovené batérie
Pred manipuláciou s batériou si nasaďte
prostriedok na ochranu očí a tváre.
Akýkoľvek úkon na batérii sa musí
vykonávať vo vetranej miestnosti a
ďaleko od ohňa alebo zdroja iskier,
aby sa zabránilo akémukoľvek riziku
výbuchu a požiaru.
Po úkonoch si umyte ruky.
Tieto batérie obsahujú škodlivé látky
ako kyselinu sírovú o olovo.
Ich likvidácia sa musí uskutočniť
podľa právnych predpisov a v žiadnom
prípade sa nesmú zahodiť do domového
odpadu.
Opotrebované elektročlánky a batérie
odovzdajte v príslušnej zberni.
Verzie vybavené funkciou Stop & Start
obsahujú olovenú 12 V batériu vyrobenú
pokrokovou technológiou, ktorá sa
vyznačuje osobitnými vlastnosťami.
Túto batériu môže vymeniť len odborník
v servisnej sieti PEUGEOT alebo v
odbornom servise. Pri automatizovanej alebo automatickej
prevodovke sa nikdy nepokúšajte motor
naštartovať roztlačením vozidla.
Svorka batérie (-) nie je prístupná. Bod
ukostrenia je umiestnený na nosnej časti
motora.
P