156
2008_en_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
Carrying children
General pointsPEUGEOT recommends that children
should travel in the outer rear seats of
your vehicle:
-
"
rearward facing" up to the age of 3,
-
"
forward facing" over the age of 3.
Although one of PEUGEOT's main criteria when designing your vehicle, the safety of your children
also depends on you.
At the rear
Rearward facing
When a rear ward facing child seat is installed
on a rear passenger seat
, move the vehicle's
front seat for ward and straighten the backrest
so that the rear ward facing child seat does not
touch the vehicle's front seat.
Remove and stow the head restraint before
installing a child seat with backrest on a
passenger seat.
Refit the head restraint once the child seat has
been removed.
Ensure that the seat belt is correctly
tensioned.
For child seats with a support leg,
ensure that this is in firm contact with
the floor. If necessary, adjust the front
seat of the vehicle.
*
T
he regulations on carrying children are
specific to each country. Refer to the
legislation in force in your country.
For maximum safety, please observe the
following recommendations:
-
i
n accordance with European regulations,
all children under the age of 12 or less
than one and a half metres tall must
travel in approved child seats suited to
their weight , on seats fitted with a seat
belt or ISOFIX mountings*,
-
s
tatistically, the safest seats in your
vehicle for carr ying children are the
rear seats,
-
a c
hild weighing less than 9 kg must
travel in the rear ward facing position
both in the front and in the rear.
Forward facing
When a for ward facing child seat is installed
on a rear passenger seat , move the vehicle's
front seat for ward and straighten the backrest
so that the legs of the child in the for ward
facing child seat do not touch the vehicle's front
seat.
Child safety
158
2008_en_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
Deactivating the passenger's
front airbag
Never install a rear ward facing child
restraint system on a seat protected by
an active front airbag. This could cause
the death of the child or serious injury.Passenger airbag OFF
The warning label present on both sides of the
passenger's sun visor repeats this advice. In
line with current legislation, the following tables
contain this warning in all of the languages
required.Only the passenger's front airbag can be
deactivated.
F
W
ith the ignition off, introduce the key into
the passenger airbag deactivation switch.
F
T
urn it to the "OFF" position.
F
R
emove the key, leaving the switch in this
position.
When the ignition is on, this warning lamp
comes on in the instrument panel and
stays on while the airbag is deactivated.
Child safety
159
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
2008_en_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
8
Child safety
163
2008_en_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
(a) Universal child seat: child seat which can be installed in all vehicles using the seat belt.
(b) G roup 0: from birth to 10 kg. Infant car seats and "car cots" cannot be installed on the front
passenger seat.
(c) Consult the legislation in force in your country before installing your child on this seat.
(d)
T
o install a child seat on a rear seat, rear ward facing or for ward facing, move the front seat
for ward, then straighten the backrest to allow enough space for the child seat and the child's
legs.
U :
s
eat suitable for the installation of a child seat secured using the seat belt and universally
approved rearward facing and/or forward facing.
U(R) :
a
s for U, the vehicle seat must be adjusted to the highest position and the intermediate
longitudinal position.
X : seating position not suitable for the installation of a child seat of the weight group indicated. Remove and stow the head restraint
before installing a child seat on a
passenger seat.
Refit the head restraint once the child
seat has been removed.
8
Child safety
164
2008_en_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
The incorrect installation of a child seat in a
vehicle compromises the child's protection in
the event of an accident.
Ensure that there is no seat belt or seat belt
buckle under the child seat, as this could
destabilise it.
Remember to fasten the seat belts or the
child seat harnesses keeping the slack
relative to the child's body to a minimum,
even for short journeys.
When installing a child seat using the seat
belt, ensure that the seat belt is tightened
correctly on the child seat and that it secures
the child seat firmly on the seat of your
vehicle. If your passenger seat is adjustable,
move it for wards if necessary.
At rear seating positions, always leave
sufficient space between the front seat and:
-
a r
ear ward facing child seat,
-
t
he child's feet for a child seat fitted
forward facing.
To do this, move the front seat for wards
and, if necessary, move its backrest into the
upright position.
Advice
As a safety precaution, do not leave:
- a c hild or children alone and
unsupervised in a vehicle,
-
a c
hild or an animal in a vehicle which
is exposed to the sun, with the windows
closed,
-
t
he keys within reach of children inside
the vehicle.
To prevent accidental opening of the doors
and rear windows, use the child lock.
Take care not to open the rear windows by
more than one third.
To protect young children from the rays of
the sun, fit side blinds on the rear windows.
For optimum installation of the forward facing
child seat, ensure that the back of the child
seat is as close as possible to the backrest
of the vehicle's seat, in contact if possible.
You must remove the head restraint before
installing a child seat with backrest to a
passenger seat.
Ensure that the head restraint is stored or
attached securely to prevent it from being
thrown around the vehicle in the event of
sharp braking. Refit the head restraint when
the child seat is removed.Children at the front
The legislation on carrying children on the
front passenger seat is specific to each
country. Refer to the legislation in force in
your country.
Deactivate the passenger's front airbag
when a rear ward facing child seat is installed
on the front passenger seat.
Otherwise, the child risks being seriously
injured or killed if the airbag is deployed.
Installing a booster seat
The chest part of the seat belt must be
positioned on the child's shoulder without
touching the neck.
Ensure that the lap part of the seat belt
passes correctly over the child's thighs.
PEUGEOT recommends the use of a booster
seat which has a back, fitted with a seat belt
guide at shoulder level.
Child safety
165
2008_en_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
Your vehicle has been approved in accordance
with the latest ISOFIX regulation .
The seats, represented below, are fitted with
regulation ISOFIX mountings:
"ISOFIX" mountings
There are three rings for each seat:
- t wo rings A , located between the vehicle
seat back and cushion, indicated by a
marking, When fitting an ISOFIX child seat to the left
hand rear seat, before fitting the seat, first
move the centre rear seat belt towards the
middle of the vehicle, so as to avoid the seat
interfering with the operation of the seat belt.
For information on the possibilities for
installing ISOFIX child seats in your
vehicle, refer to the summary table.
-
a r
ing B behind the seat for fixing the upper
strap, referred to as the TOP TETHER .
The TOP TETHER is used to secure the
upper strap of child seats that have one. This
arrangement limits the forward tipping of the
child seat in the event of a front impact.
This ISOFIX mounting system provides fast,
reliable and safe fitting of the child seat in your
vehicle. To secure the child seat to the TOP TETHER:
-
r
emove and stow the head restraint before
installing the child seat in this seating
position (refit it once the child seat has
been removed),
-
p
ass the strap of the child seat over the top
of the seat backrest, centred between the
apertures for the head restraint rods,
-
f
ix the hook of the upper strap to the ring B
,
-
t
ighten the upper strap.
The incorrect installation of a child seat
in a vehicle compromises the child's
protection in the event of an accident.
Follow the instructions for fitting child
seats contained in the installation guide
supplied with the child seat.
The ISOFIX child seats are fitted with two
latches which are secured on the two rings A
.
Some seats also have an upper strap , known
as the TOP TETHER, which is attached to
ring B
.
8
Child safety
168
2008_en_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
Locations for child seats
In accordance with European Regulations, this table indicates the options for installing ISOFIX child seats on seats in the vehicle fitted with ISOFIX
mountings.
In the case of universal and semi-universal ISOFIX child seats, the ISOFIX size category, determined by a letter from A to G, is indicated on the child
seat next to the ISOFIX logo.
Weight of the child / indicative age
Less than 10 kg (group 0)
Up to approx. 6 months Less than 10 kg
(group 0)
Less than 13 kg (group 0+)
Up to approx. 1 year From 9 to 18 kg (group 1)
From approx. 1 to 3 years
Type of ISOFIX child seat Infant car seatrearward facing rearward facing forward facing
ISOFIX size categor y F G C D E C D A B B1
Front passenger seat Not ISOFIX
Outer rear seats XIL- SU* IL- SU IL- SU *IL- SU IUF
IL- SU
Centre rear seat Not ISOFIX
I UF:
s
eat suitable for the installation of an I sofix Universal seat, F or ward facing secured using the
upper strap.
IL- SU: seat suitable for the installation of an I sofix Semi-Universal seat either:
-
r
ear ward facing fitted with an upper strap or a support leg,
-
f
or ward facing fitted with a support leg,
-
a
n infant car seat fitted with an upper strap or a support leg.
For advice on securing the upper strap, refer to the "ISOFIX mountings" section.
X: seat not suitable for the installation of a child seat for the weight group indicated.
* Vehicle seat in a particular position: move the seats in front of the child for ward. Remove and stow the head restraint
before installing a child seat on a
passenger seat.
Refit the head restraint once the child
seat has been removed.
Child safety
231
2008_en_Chap09_info-pratiques_ed01-2016
Accessories
A wide range of accessories and genuine parts is available from the PEUGEOT dealer network.
These accessories and parts are all suitable for your vehicle and benefit from PEUGEOT's
recommendation and warranty.
Conversion kits
You can obtain an "Enterprise" kit to convert a
private car into a trade vehicle.
"Comfort":
door deflectors, side blinds and rear blind,
cigarette lighter, boot dividers, coat hanger
fixed to head restraint, front and rear parking
sensors...
"Transport solutions":
boot liner, luggage net, roof bars, bicycle
carrier on roof bars, ski carrier, roof box, ....*
T
o avoid any risk of jamming of the pedals:
-
e
nsure that the mat is positioned and
secured correctly,
-
n
ever fit one mat on top of another.
"Styling":
gear lever knob, spoiler, styling strips, alloy
wheels, trims, chromed mirror shells, mirror
personalisation kits, wheel caps and exterior
stickers.....
"Safety and security":
anti-theft alarm, window engraving, wheel
security bolts, child seats and booster
cushions, breathalyzer, first aid kit, warning
triangle, high visibility jacket, stolen vehicle
tracking system, temporary puncture repair kit,
snow chains, non-slip covers, front foglamps
kit, dog guard...
"Protection":
mats*, seat covers compatible with lateral
airbags, mud flaps, door sill protectors, bumper
protection strips, aluminium foot rest...
9
Practical information