Soins du véhicule177Véhicules avec kit de réparation des
pneus : Le crochet d'enjoliveur de
roue et la clé Torx sont rangés dans
le boîtier du kit de réparation des
pneus qui est rangé sous le siège du
conducteur.
Kit de réparation des pneus 3 183.Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure
anormale, prendre contact avec un
atelier.
Nous recommandons de ne pas
échanger les roues avant avec les
roues arrière, et inversement, car cela
peut affecter la stabilité du véhicule.
Toujours utiliser les pneus les moins
usés sur l'essieu arrière.
Pneus
Les pneus montés en usine sont
adaptés au châssis et offrent une sé‐
curité et un confort de conduite opti‐
maux.Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7°C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Selon la réglementation spécifique à
certains pays, une étiquette indiquant la vitesse maximum autorisée pour
les pneus doit être placée dans le
champ de vision du conducteur.
Désignations des pneus
P. ex. 195/65 R 16 C 88 Q195:Largeur des pneus en mm65:Rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu)
en %R:Type de carcasse : RadialeRF:Type : RunFlat16:Diamètre des jantes en poucesC:Usage commercial ou trans‐
port88:Indice de capacité de charge
par exemple : 88 correspond
à 567 kgQ:Indicatif de vitesse
178Soins du véhiculeIndicatif de vitesse :Q:jusqu'à 160 km/hS:jusqu'à 180 km/hT:jusqu'à 190 km/hH:jusqu'à 210 km/hV:jusqu'à 240 km/hW:jusqu'à 270 km/h
Pneus à sens de roulement
imposé
Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens
de rotation est reconnaissable au
symbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.
Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec sys‐
tème de surveillance de la pression
des pneus.
L'étiquette d'information sur la pres‐
sion des pneus présente dans le ca‐
dre de porte côté conducteur indique
l'équipement pneumatique d'origine
du véhicule et les pressions de gon‐
flage correspondantes. Toujours gon‐
fler les pneus aux pressions indi‐
quées sur l'étiquette.
Pression des pneus 3 214.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir
une valeur de pression des pneus correcte, appliquer la procédure ci-
après :
1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur
3 204.
2. Identifier les pneus correspon‐ dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 214.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des
pneus.
180Soins du véhiculeBasse pression des pneus
Une basse pression de pneu détec‐
tée est indiquée par l'éclairage du té‐
moin w 3 94 et un message corres‐
pondant s'affiche dans le DIC.
Si le symbole w s'allume, arrêter dès
que possible et gonfler les pneus se‐ lon la recommandation 3 214.
Après avoir gonflé les pneus, il se
peut que vous deviez rouler un cer‐
tain temps pour mettre à jour les va‐
leurs de pression des pneus dans le
CIC. Pendant tout ce temps, le sym‐
bole w peut s'allumer.
Si le symbole
w s'allume à des tem‐
pératures plus basses et s'éteint
après quelques instants de conduite,
cela peut être un signe que les pneus
atteignent un état de basse pression. Vérifier la pression des pneus.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée, couper le con‐
tact.
Monter uniquement des roues avec
des capteurs de pression, sans quoi la pression du pneu ne sera pas affi‐
chée et w clignotera pendant plu‐
sieurs secondes, puis s'allumera en
permanence en même temps que le
témoin F 3 92 ; de plus, un message
correspondant s'affichera sur le DIC.
Les roues de secours ou roues de dé‐ pannage temporaires ne sont pas
équipées de capteurs de pression. Le
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus (TPMS) n'est pas
fonctionnel pour ces roues. Le sys‐
tème TPMS reste opérationnel pour
les trois autres roues.Le témoin w s'allume et un message
correspondant s'affiche à chaque cy‐
cle d'allumage jusqu'à ce que les
pneus soient gonflés à la bonne pres‐ sion.
Centre d'informations du conducteur
(DIC) 3 97.
Messages du véhicule 3 97.
Crevaison Un pneu crevé ou trop gonflé est in‐diqué par le témoin w qui s'allume en
même temps que C 3 92 ainsi que
par un message correspondant dans
le DIC. Arrêter le véhicule et couper
le moteur.
Pression de pneu 3 214, trousse de
réparation de pneu 3 183, roue de
secours 3 188, changement de roue
3 186.
Importance de la température La pression des pneus dépend de la
température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent.
Soins du véhicule181Les valeurs de pression des pneus
indiquées sur l'étiquette des pneus et
le tableau de pression des pneus sont
applicables à des pneus froids, c'est-
à-dire à 20 °C. La pression augmente de près de 10 kPa (0,1 bar) à chaque
augmentation de la température de
10 °C. Cet élément doit être pris en
compte lors de la vérification de
pneus chauds.
La valeur de la pression de gonflage
affichée au DIC indique la pression de
gonflage réelle. Un pneu refroidi indi‐
quera une valeur réduite, ce qui ne
doit pas nécessairement être inter‐
prété comme le signe d'une fuite d'air.Fonction de réapprentissage
Une fois les roues changées, le sys‐
tème TPMS doit être recalculé.
Avec le véhicule à l'arrêt, sélectionner le menu de pression des pneus dans
le DIC, en appuyant sur la touche de
l'extrémité de la manette d'essuie- glace. Maintenir le bouton enfoncé
pendant 5 secondes environ pour lan‐ cer le nouveau calcul. Un message
correspondant s'affiche dans le DIC.
Une conduite de plusieurs minutes
au-dessus de 40 km/h peut être né‐
cessaire pour finaliser le processus
de réapprentissage. Le système ne
peut fournir que des informations li‐
mitées durant cette période.
En cas de problème pendant le pro‐
cessus de réapprentissage, le témoin
w reste allumé et un message d'aver‐
tissement s'affiche sur le DIC.
Centre d'informations du conducteur
(DIC) 3 97.
Messages du véhicule 3 97.
Remarques générales
L'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans
le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation des pneus approuvés par
l'usine peuvent être utilisés.
Kit de réparation des pneus 3 183.
Les systèmes radio externes à haute
puissance peuvent nuire au système de surveillance de la pression des
pneus.
À chaque remplacement des pneus,
les capteurs du système TPMS doi‐
vent être démontés et faire l'objet d'un
entretien par un atelier.
182Soins du véhiculeProfondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est re‐
commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐
fondeurs de sculpture de pneu d'un
même essieu.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est at‐
teinte lorsque le profil est usé jus‐
qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐
pères d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille depneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il
faut, le cas échéant, reprogrammer le
compteur de vitesse électronique
ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐
cations du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu,
faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage.9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à
des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque
combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
186Soins du véhiculeSi la pression des pneus est des‐cendue au-dessous de 2,2 bar
(220 kPa/31 psi), il ne faut plus
utiliser le véhicule. Prendre con‐
tact avec un atelier.
19. Détacher la trousse de réparation
de pneu, remettre dans son boî‐tier et la ranger sous le siège du
conducteur.9 Attention
Ne pas laisser le produit d'étan‐
chéité entrer en contact avec la
peau, les yeux ou les vêtements.
En cas d'ingestion, contacter im‐
médiatement un médecin.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐
dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
Respecter les consignes de sto‐
ckage et la date d'expiration figurant sur la bouteille de produit d'étan‐
chéité. Sa capacité d'étanchéité
n'est plus garantie au-delà de cette
date.
Remplacer le flacon de produit de
colmatage. Mettre le flacon d'étan‐ chéité au rebut conformément à la
législation en vigueur.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 183.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre
les roues avant en position
droite.
● Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère ou la marche ar‐rière.
● Enlever la roue de secours 3 188.
● Ne jamais changer simultané‐ ment plusieurs roues.●N'utiliser le cric que pour rempla‐
cer les pneus crevés, pas pour
monter des pneus d'hiver ou
d'été au changement de saison.
● Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épais‐
seur maximale de 1 cm sous le
cric.
● Sortir les objets lourds du véhicule avant de le monter sur
cric.
● Aucune personne ni aucun ani‐ mal ne doivent se trouver à l'in‐
térieur du véhicule soulevé par
un cric.
● Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
● Ne pas démarrer le moteur d'un véhicule soulevé par un cric.
● Nettoyer les boulons/écrous de roue et le filet avec un chiffon pro‐pre avant de poser la roue.9 Attention
Ne pas graisser la vis de roue,
l'écrou de roue ou le cône d'écrou de roue.
Soins du véhicule1899Attention
En raison du poids de la roue, être
prudent quand le support de roue
de secours est libéré. Ne pas en‐ lever la vis 1 à fond.
Soutenir la roue de secours à
l'aide d'un objet adéquat pour évi‐
ter que la roue ne tombe brutale‐
ment lorsque le support est dé‐
vissé : risque de blessure !
Pour libérer le support de roue de se‐
cours, desserrer la vis 1, en veillant à
ce qu'elle ne soit pas totalement dé‐
vissée. Enlever totalement la vis 2,
puis tirer le support vers la gauche
jusqu'à ce qu'il dégage la vis 1 et
abaisser l'ensemble du support.
Lors du rangement de la roue, s'as‐
surer que le support de roue de se‐
cours est correctement positionné
avant de serrer les vis.
Pneus d'été et d'hiver
Si vous utilisez des pneus d'hiver, la
roue de secours peut rester chaussée d'un pneu d'été.
Si vous utilisez la roue de secours
chaussée d'un pneu d'été, la tenue de roue du véhicule peut être affectée,
en particulier sur des chaussées glis‐
santes.
Pneus à sens de roulement
imposé
Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au
symbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le
sens contraire de la marche, respec‐
ter ce qui suit :
● La tenue de route peut être alté‐ rée. Faire remplacer ou réparer lepneu défectueux dès que pos‐
sible.
● Ne pas dépasser 80 km/h.
● Par temps de pluie et neige, con‐
duire extrêmement prudemment.Démarrage par câbles
auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide.
Lorsque la batterie du véhicule est déchargée, démarrer le moteur à
l'aide de câbles auxiliaires de démar‐ rage et de la batterie d'un autre
véhicule.9 Attention
Le démarrage avec des câbles au‐
xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐
dence. Tout non-respect des ins‐
tructions suivantes peut entraîner
des accidents ou des dégâts par
explosion des batteries, ainsi que
des dommages aux circuits élec‐
triques des deux véhicules.
Service et maintenance197Service et
maintenanceInformations générales ..............197
Informations sur l'entretien ......197
Fluides, lubrifiants et pièces re‐
commandés ............................... 199
Fluides et lubrifiants recommandés ......................... 199Informations générales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la
valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués
aux intervalles prévus.
Le plan d'entretien détaillé et à jour
pour le véhicule est disponible auprès des ateliers.
Affichage de service 3 87.
Identification du moteur 3 202.
Intervalles d'entretien pour
l'Europe
La maintenance de votre véhicule est
requise tous les 40 000 km ou après
2 ans , selon l'échéance survenant en
premier, sauf indication contraire
dans l'affichage de service.
Un intervalle d'entretien plus court
peut être valide pour les comporte‐
ments de conduite intenses, par ex.
pour les taxis et les véhicules de po‐
lice.La périodicité des travaux d'entretien
pour l'Europe est valide pour les pays suivants :
Andorre, Autriche, Belgique, Croatie,
République tchèque, Danemark, Es‐
tonie, Finlande, France, Allemagne,
Grèce, Hongrie, Islande, Irlande, Ita‐
lie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie,
Luxembourg, Pays-Bas, Norvège,
Pologne, Portugal, Slovaquie, Slové‐
nie, Espagne, Suède, Suisse, Roy‐
aume-Uni.
Périodicité des travaux
d'entretien pour l'international
Israël :
La maintenance de votre véhicule est
requise tous les 40 000 km ou après
1 an, selon l'échéance survenant en
premier, sauf indication contraire
dans l'affichage de service.
Roumanie, Bulgarie :
La maintenance de votre véhicule est
requise tous les 30 000 km ou après
1 an, selon l'échéance survenant en
premier, sauf indication contraire
dans l'affichage de service.