46Sēdekļi, drošības sistēmasAtbīdiet priekšējā pasažiera
sēdekli pēc iespējas tālāk uz
aizmuguri.
● Sēdiet, piespiežot plecus pēc iespējas ciešāk pie sēdekļa
atzveltnes. Noregulējiet
atzveltnes slīpumu tā, lai stūres
ratu būtu iespējams aizsniegt ar nedaudz ieliektām rokām. Grozot stūres ratu, neatraujiet plecus no
atzveltnes. Neatgāziet atzveltni
atpakaļ pārāk daudz. Ieteicamais
maksimālais slīpums ir aptuveni
25°.
● Noregulējiet stūres ratu 3 79.
● Noregulējiet sēdekļa augstumu pietiekami augstu, lai
nodrošinātu labu redzamību uz
visām pusēm un varētu labi
pārskatīt visas kontroles un
mērīšanas ierīces. Attālumam
starp galvas virsu un jumtu jābūt
vismaz vienas plaukstas
platumā. Augšstilbiem viegli
jāatbalstās pret sēdekli,
neiespiežoties tajā.
● Noregulējiet galvas balstu 3 44.● Noregulējiet drošības jostas
augstumu 3 53.
● Noregulējiet gurnu balstu tā, lai atzveltne pielāgotos mugurkaula
dabiskajai formai 3 46.
Sēdekļu regulēšana
Braukt drīkst tikai tad, ja sēdekļi un
atzveltnes ir nofiksētas vajadzīgajās
pozīcijās.9 Bīstami
Lai negūtu savainojumus,
drošības gaisa spilvenam
izplešoties, nesēdiet tuvāk
par 25 cm no stūres rata.
9 Brīdinājums
Nekad neregulējiet sēdekļus
braukšanas laikā, jo tie var
nekontrolējami pārvietoties.
9 Brīdinājums
Nekādā gadījumā neuzglabājiet
zem sēdekļiem nenostiprinātus
priekšmetus.
Sīkbagāžas atvilktne zem
sēdekļa, bagāžas kaste 3 72.
Sēdekļu pārbīdīšana
Pavelciet rokturi, pārbīdiet sēdekli un
pēc tam atlaidiet rokturi.
Mēģiniet pārvietot sēdekli atpakaļ un
uz priekšu, lai pārliecinātos, ka tas ir
nofiksēts vietā.
58Sēdekļi, drošības sistēmasна сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
64Sēdekļi, drošības sistēmasBērnu drošības sistēmu uzstādīšanas pozīcijasPieļaujamās bērnu drošības sistēmas uzstādīšanas iespējas
Priekšējie sēdekļi — mikroautobuss
Svara un vecuma kategorija
Viens priekšējā pasažiera sēdeklis 1Dubultais priekšējo pasažieru
sēdeklis
gaisa spilvens
aktivizēts
deaktivizēts
vai bez drošības
gaisa spilvenagaisa
spilvens
aktivizēts
deaktivizēts
vai bez drošības
gaisa spilvenapa viduārējāGrupa 0: līdz 10 kg
vai aptuveni līdz 10 mēnešiem
Grupa 0+: līdz 13 kg
vai aptuveni līdz 2 gadiem
XUXXU
Grupa I: no 9 līdz 18 kg
vai aptuveni no 8 mēnešiem līdz 4 gadiemXUXXUGrupa II: no 15 līdz 25 kg
vai aptuveni no 3 līdz 7 gadiem
Grupa III: no 22 līdz 36 kg
vai aptuveni no 6 līdz 12 gadiem
XUXXU
1:Uz priekšu vērsti bērnu drošības sēdeklīši: Noņemiet galvas balstu 3 44. Atbīdiet sēdekli pēc iespējas tālāk uz
aizmuguri. Iestatiet sēdekļa augstumu pašā augstākajā pozīcijā. Maksimālais atzveltnes slīpums ir 25°. Sēdekļu regulēšana 3 46.
Sēdekļi, drošības sistēmas65Priekšējie sēdekļi — Combi, Double cab
Svara un vecuma kategorija
Viens priekšējā pasažiera sēdeklis1Dubultais priekšējo pasažieru
sēdeklis
gaisa spilvens
aktivizēts
deaktivizēts
vai bez drošības
gaisa spilvenagaisa
spilvens
aktivizēts
deaktivizēts
vai bez drošības
gaisa spilvenapa viduārējāGrupa 0: līdz 10 kg
vai aptuveni līdz 10 mēnešiem
Grupa 0+: līdz 13 kg
vai aptuveni līdz 2 gadiem
XUXXU
Grupa I: no 9 līdz 18 kg
vai aptuveni no 8 mēnešiem līdz 4 gadiemXU 2XXU 2Grupa II: no 15 līdz 25 kg
vai aptuveni no 3 līdz 7 gadiem
Grupa III: no 22 līdz 36 kg
vai aptuveni no 6 līdz 12 gadiem
XXXXX
1:Ja sēdeklis ir regulējams, aizbīdiet to pēc iespējas tālāk uz aizmuguri un iestatiet sēdekļa augstumu pašā augstākajā pozīcijā. Maksimālais atzveltnes slīpums ir 25°. Sēdekļu regulēšana 3 46.2:Šai svara un vecuma kategorijai ir pieejami tikai uz aizmuguri vērsti bērnu drošības sēdeklīši.
66Sēdekļi, drošības sistēmasAizmugurējie sēdekļi — Combi, Double cabSvara un vecuma kategorija2. rindas sēdvietas13. rindas sēdvietasGrupa 0: līdz 10 kg
vai aptuveni līdz 10 mēnešiem
Grupa 0+: līdz 13 kg
vai aptuveni līdz 2 gadiem
UU
Grupa I: no 9 līdz 18 kg
vai aptuveni no 8 mēnešiem līdz 4 gadiemU 2U2Grupa II: no 15 līdz 25 kg
vai aptuveni no 3 līdz 7 gadiem
Grupa III: no 22 līdz 36 kg
vai aptuveni no 6 līdz 12 gadiem
U 2U 2
1:Ja nepieciešams, bīdiet regulējamo priekšējo sēdekli uz priekšu, lai šajās sēdvietās uzstādītu bērnu drošības sēdeklīti.
Automašīnās, kas aprīkotas ar fiksētiem priekšējiem sēdekļiem, var nepietikt vietas noteiktiem bērnu drošības
sēdeklīšiem.2:Uz priekšu vērsti bērnu drošības sēdeklīši: Pirms bērnu drošības sēdeklīša uzstādīšanas noņemiet galvas balstu
3 44 . Šai uzstādīšanas vietai priekšā esošais sēdeklis nedrīkst atrasties tālāk uz aizmuguri par tā sliežu viduspunktu.
Maksimālais atzveltnes slīpums ir 25°. Sēdekļu regulēšana 3 46.U:Piemērota universālās kategorijas bērnu drošības sistēmām izmantošanai šajā svara un vecuma klasē apvienojumā
ar trīspunktu drošības jostu.X:Sēdvieta nav piemērota bērniem šajā vecuma un svara klasē.
68Sēdekļi, drošības sistēmas1:Ja nepieciešams, bīdiet regulējamo priekšējo sēdekli uz priekšu, lai šajās sēdvietās uzstādītu bērnu drošības sēdeklīti.Automašīnās, kas aprīkotas ar fiksētiem priekšējiem sēdekļiem, var nepietikt vietas konkrētam bērnu drošības
sēdeklītim.2:Uz priekšu vērsti bērnu drošības sēdeklīši: Pirms bērnu drošības sēdeklīša uzstādīšanas noņemiet galvas balstu
3 44 . Šai uzstādīšanas vietai priekšā esošais sēdeklis nedrīkst atrasties tālāk uz aizmuguri par tā sliežu viduspunktu.
Maksimālais atzveltnes slīpums ir 25°. Sēdekļu regulēšana 3 46.IUF:Piemērota uz priekšu vērstām universālās kategorijas ISOFIX bērnu drošības sistēmām, kas apstiprinātas
izmantošanai šajā svara kategorijā.X:Nav atļauts uzstādīt ISOFIX bērnu drošības sistēmu šajā svara kategorijā.IL:Piemērota noteiktām ISOFIX drošības sistēmām no "konkrētai automašīnai paredzēto", "ierobežoto" vai "daļēji
universālo" sistēmu kategorijām. ISOFIX drošības sistēmai jābūt apstiprinātai konkrētajam automašīnas tipam.
ISOFIX izmēra klase un sēdeklīša sistēma
A - ISO/F3:Uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā no 9
līdz 18 kg.B - ISO/F2:Uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kg.B1 - ISO/F2X:Uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kg.C - ISO/R3:Uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā līdz
18 kg.D - ISO/R2:Uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā līdz 18 kg.E - ISO/R1:Uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma jaunākā vecuma bērniem svara kategorijā līdz 13 kg.
132Braukšana un ekspluatācijaPiezīme
AdBlue Ⓡ ir Verband der
Automobilindustrie e.V. (VDA)
reģistrēta preču zīme.9 Brīdinājums
Nepieļaujiet, ka AdBlue nonāk uz
ādas vai acīs.
Ja tas ir nonācis uz ādas vai acīs,
skalojiet ar ūdeni.
Uzmanību
Nepieļaujiet, ka AdBlue nonāk uz
krāsojuma.
Ja tas ir nonācis uz krāsotas
virsmas, skalojiet ar ūdeni.
AdBlue sasalst aptuveni -11 °C
temperatūrā. Tā kā automašīna ir
aprīkota ar AdBlue priekšsildītāju, tiek
nodrošināta izmešu samazināšana
arī zemā temperatūrā. AdBlue
priekšsildītājs darbojas automātiski.
Atlikušais AdBlue procentuālais
daudzums
Vadītāja informācijas centrā (DIC)
3 96 var skatīt pašlaik atlikušo AdBlue
procentuālo daudzumu.
Vairākkārt nospiediet stiklu tīrītāju
sviras galā esošo pogu, līdz tiek rādīta
izvēlne "Adblue percentage
remaining" (Atlikušais AdBlue
procentuālais daudzums).
Līmeņu brīdinājumi
AdBlue patēriņš ir aptuveni 2 litri uz
1000 km, un tas ir atkarīgs no
braukšanas stila.