
Informação breve e concisa7Ajuste dos bancosPosição dos bancos
Puxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo.
Tentar deslocar o banco para a trás e
para a frente para se certificar de que o banco está fixo na devida posição.
Posição dos bancos 3 42, Ajuste
dos bancos 3 43.
9 Perigo
Não se sente a menos de 25 cm
do volante, para permitir uma
activação segura do airbag.
Encostos dos bancos
Puxar a alavanca, regular a
inclinação e soltar a alavanca. Deixar que o banco encaixe até ouvir o
barulho de encaixe.
Posição dos bancos 3 42, Ajuste
dos bancos 3 43.
Altura dos bancos
Movimento da alavanca
para cima:mais altopara baixo:mais baixo
Posição dos bancos 3 42, Ajuste
dos bancos 3 43.

8Informação breve e concisaAjuste do encosto decabeça
Pressionar a patilha de desengate,
ajustar altura, engatar.
Encostos de cabeça 3 41.
Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e engatar
no fecho. O cinto de segurança nãodeve estar torcido e deve ficar justo
ao corpo. O encosto do banco não
deve estar demasiado inclinado para
trás (aproximadamente 25° no
máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, premir o botão vermelho
no fecho do cinto.
Posição dos bancos 3 42, Cintos de
segurança 3 51, Sistema de Airbag
3 54.
Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior
Para reduzir o encandeamento,
regular com a alavanca na parte
inferior da caixa do espelho
retrovisor.
Espelho retrovisor interior, Espelho
retrovisor largo 3 36.

Informação breve e concisa9Espelhos retrovisores exteriores
Regulação manual
Orientar a espelho na direcção
desejada.
Espelhos retrovisores exteriores
3 35.
Ajuste eléctrico
Seleccionar o espelho retrovisor
relevante e ajustá-lo.
Espelhos retrovisores exteriores
convexos 3 35, Ajuste eléctrico
3 35, Espelhos retrovisores
exteriores rebatíveis 3 35,
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 36.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Sistema de airbags 3 54, Posições
da ignição 3 129.

Informação breve e concisa111Saídas de ar fixas ..............125
2 Ajuste do alcance dos
faróis .................................. 107
Auxiliar de
estacionamento ultra- -sónico ................................ 156
Sistema de comando de
tracção ............................... 150
Programa electrónico de
estabilidade ........................ 151
3 Grelhas de ventilação
laterais ............................... 124
4 Interruptor das luzes ..........104
Sinais de mudança de
direcção e de faixa .............108
Luzes de máximos e
médios, sinal de luzes .......105
Luzes laterais ......................104
Comando automático das
luzes ................................... 105
Luzes de saída ..................112
Faróis de nevoeiro .............108Luz traseira de nevoeiro ....109
Assistência dos máximos .... 105
5 Instrumentos ........................ 84
Visor da caixa de
velocidades ........................... 88
Centro de Informação ao
Condutor (CIC) ...................... 97
6 Buzina .................................. 80
Airbag do condutor ..............57
7 Comando no volante .............80
Programador de
velocidade .......................... 153
8 Sistema limpa pára-
-brisas, lava pára-brisas ....... 81
Computador de bordo .........100
9 Tabuleiro para moedas ........71
10 Tomada, entrada USB ..........83
11 Grelhas de ventilação
centrais .............................. 124
12 Compartimento de
arrumação ............................. 7113Airbag do passageiro
dianteiro ................................ 57
Compartimento de
arrumação ............................ 71
14 Porta-luvas ........................... 71
15 Porta-copos .......................... 71
16 Sistema de controlo da
climatização ....................... 113
Sistema de controlo da
climatização electrónico ......115
Aviso cinto de segurança ......91
Desativação do airbag do passageiro dianteiro .............58
17 Isqueiro ................................ 84
Ponto de saída de energia ...83
18 Alavanca das
velocidades, Caixa de
velocidades manual ............143
Caixa de velocidades
manual automatizada .........143

Bancos, sistemas de segurança41Bancos, sistemas
de segurançaEncostos de cabeça ....................41
Bancos dianteiros ........................42
Posição dos bancos ..................42
Ajuste dos bancos .....................43
Apoio de braços ........................47
Aquecimento ............................. 48
Bancos traseiros ..........................48
Cintos de segurança ....................51
Cinto de segurança de três pontos ....................................... 52
Sistema de airbags ......................54
Sistema do airbag frontal ..........57
Sistema de airbag lateral ...........58
Desactivação de airbag .............58
Sistemas de segurança para
crianças ....................................... 60
Sistemas de retenção para crianças .................................... 60
Locais de montagem dos sistemas de segurança para
crianças .................................... 62Sistemas de segurança para
crianças ISOFIX .......................69
Sistemas de segurança para crianças Top-Tether .................69Encostos de cabeça
Posição9 Aviso
Conduzir apenas com o encosto
de cabeça na posição correcta.
A face superior do encosto de cabeça deverá encontrar-se ao nível superior
da cabeça. Se isso não for possível,
no caso de pessoas muito altas
colocar o encosto na posição mais

Bancos, sistemas de segurança43Deslizar o banco dianteiro do
passageiro o mais para trás
possível.
● Sentar-se com os ombros o mais
possível encostados para trás.
Estabeleça a inclinação do
encosto de forma que seja
possível alcançar o volante com
os braços ligeiramente flectidos.
Manter os ombros em contacto
com o encosto do banco ao rodar
o volante. Não colocar o encosto do banco demasiado para trás.
Aconselhamos uma inclinação
máxima de aproximadamente
25°.
● Ajustar o volante 3 80.
● Colocar o assento suficientemente alto para ter uma
boa visão a toda a volta e para
conseguir ver todos os
instrumentos. Deve haver pelo
menos um palmo entre a cabeça
e o forro do tecto. As pernas
devem ficar assentes
ligeiramente sobre o banco sem
exercerem pressão no banco.
● Ajustar o encosto de cabeça 3 41.● Ajustar a altura do cinto de
segurança 3 52.
● Ajustar o apoio lombar para que apoie a forma natural da coluna
3 43.
Ajuste dos bancos9 Perigo
Não se sente a menos de 25 cm
do volante, para permitir uma
activação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
Posição dos bancos
Puxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo.
Tentar deslocar o banco para a trás e
para a frente para se certificar de que o banco está fixo na devida posição.

54Bancos, sistemas de segurançaUtilização do cinto de segurança
durante a gravidez9 Aviso
A faixa que passa pelo abdómen
deve ser colocada o mais abaixo
possível, por cima da pélvis para
evitar pressão sobre o abdómen.
Sistema de airbags
O sistema de airbag é composto por
uma variedade de sistemas
individuais, conforme a abrangência
do equipamento.
Quando accionados, os airbags são
insuflados em milésimos de segundo.
São também rapidamente
desinsuflados, o que faz com que
muitas vezes nem sejam notados
durante uma colisão.9 Aviso
Se manuseados incorrectamente,
os sistemas de airbags podem ser accionados de forma explosiva.
Advertência
Os sistemas electrónicos dos airbags e dos pré-tensores dos
cintos encontram-se na área da
consola central. Não colocar
objectos magnéticos nessa área.
Não colar nada nas tampas dos
airbags nem tapá-las com outros
materiais.
Cada airbag é accionado uma só
vez. Os airbags accionados devem
ser substituídos por uma oficina.
Além disso, poderá ser necessário
mandar substituir o volante, o painel
de instrumentos, partes do
apainelamento, as borrachas das
portas, manípulos e bancos.
Não fazer alterações no sistema de
airbags já que isso invalidará a
aprovação tipo do veículo.
Quando os airbgas enchem, os
gases quentes que saem podem
causar queimaduras.
Luz de aviso v do sistema de airbags
3 91.
Sistemas de retenção para
crianças no banco de passageiro
dianteiro com sistemas de
airbags
Aviso de acordo com ECE R94.02:

Bancos, sistemas de segurança55
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme I
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da