10Kort og godtOversigt over instrumentpanel
26Nøgler, døre og ruder9Advarsel
Vær forsigtig ved betjening af si‐
deskydedøren. Risiko for person‐
skade.
Sørg for, at der ikke kommer noget
i klemme under betjening, og at in‐ gen befinder sig i bevægelsesom‐ rådet.
Ved parkering på en skråning kan
åbne skydedøre bevæge sig util‐
sigtet på grund af deres egen
vægt.
Luk skydedørene inden kørslen
påbegyndes.
El-skydedør
Åbning
Mens bilen står stille og parkerings‐
bremsen er trukket, trykkes på kon‐
takten på instrumentpanelet for at
åbne elskydedøren automatisk; LED
i kontakten blinker under funktionen.
Bemærkninger
Hvis parkeringsbremsen ikke aktive‐
res, når der trykkes på kontakten, ly‐ der der en advarselsklokke.
Bevægelsen kan altid stoppes ved at
trykke på kontakten igen. Tryk én
gang til for at fortsætte elskydedørens
bevægelse.
Lukning
Tryk på kontakten igen; LED blinker
og et tonesignal lyder under funk‐
tionen.
Hvis der er problemer med åbning el‐ ler lukning, f.eks. på grund af frost,
skal kontakten trykkes ind og holdes
inde for at øge effekten til skydedø‐
ren.9 Advarsel
Vær forsigtig ved betjening af el-
skydedøren. Der er risiko for le‐
gemsbeskadigelse - det er især
farligt for børn.
Vær særlig forsigtig, når bilen er
parkeret på en skråning: åbn eller
luk døren helt, indtil den går i hak
i låseposition.
Hold godt øje med døren, der be‐
væger sig, når den betjenes. Sørg
for, at der ikke kommer noget i
klemme under betjening, og at in‐
gen befinder sig i bevægelsesom‐ rådet.
50Sæder, sikkerhednødvendigt at få rattet, instrument‐
panelet, dele af panelerne, dørtæt‐
ningerne, håndtagene og sæderne
udskiftet.
Der må ikke foretages ændringer på airbagsystemet, da bilens typegod‐
kendelse ellers bortfalder.
Når airbaggene pustes op, kan varme
udstrømmende gasser forårsage for‐
brændinger.
Kontrollampe v for airbagsystemer
3 84.
Barnesæder på forsæde i
passagersiden med airbags
Advarsel i henhold til ECE R94.02:EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinders‐
itze NIEMALS auf einem Sitz verwen‐ den, der durch einen davor befindli‐
chen AKTIVEN AIRBAG geschützt
ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur
Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme I
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on AKTIIVI‐
NEN TURVATYYNY, LAPSI VOI
KUOLLA tai VAMMAUTUA VAKAVA‐
STI.
52Sæder, sikkerhedсе стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta artās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐
ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐
jumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kai‐
tstud iste, sest see võib põhjustada
LAPSE SURMA või TÕSISE VIGA‐
STUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett
b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan ji‐
sta’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
Ud over den advarsel, der kræves af
ECE R94.02 må et fremadvendt bar‐ nesæde af sikkerhedsmæssige
grunde kun anvendes under iagtta‐
gelse af de instruktioner og begræns‐
ninger, der er anført i tabellen 3 56.
Airbagmærkaten kan være placeret på begge sider af passagerforsædets
solskærm.9 Fare
Brug ikke et barnesæde på pas‐
sagersædet, når frontairbaggen er aktiveret.
Deaktivering af airbag 3 53.
Frontairbags
Frontairbagsystemet består af en air‐
bag i rattet og én i instrumentpanelet
i højre side. De er mærket med ordet AIRBAG .
54Sæder, sikkerhed
Forsædepassagerairbaggene kan
deaktiveres via en kontakt på siden af instrumentbrættet.
Slå tændingen fra, åbn fordøren, tryk
kontakten ind og drej den mod uret til stilling OFF.
Airbaggene til passagersædet foran
er deaktiveret og blæses ikke op i til‐
fælde af sammenstød. Kontrollam‐
pen W 3 84 lyser konstant (i lofts‐
konsollen eller ved klimastyringsor‐
ganerne i instrumentpanelet), og der
vises en tilsvarende meddelelse i fø‐
rerinformationscentret (DIC) 3 89.
Et barnesæde kan monteres som vist
på diagrammet for monteringssteder
3 56. En voksen må ikke sidde på
passagersædet foran.
9 Fare
Alvorlig fare for børn, hvis der an‐
vendes barnesæde, mens den for‐ reste passagerairbag er aktiveret.
Alvorlig fare for voksne, hvis den
forreste passagerairbag er deakti‐ veret.
Så længe kontrollampen W ikke ly‐
ser, blæses airbagsystemerne til pas‐ sagersædet foran op i tilfælde af et
sammenstød.
Hvis kontrollampe A bliver ved med
at lyse sammen med v, er det tegn
på, at der er en fejl i systemet. Kon‐
takten stilling kan utilsigtet være ble‐
vet ændret, mens tændingen er slået
til. Slå tændingen fra og til igen, og
indstil derefter kontakten igen. Hvis
A og v stadig lyser, bør der søges
hjælp på et værksted.
Status må kun ændres, når bilen hol‐ der stille, og tændingen er afbrudt.
Status forbliver uændret, indtil den ændres.
Kontrollampe W for deaktiveret air‐
bag 3 84.
Instrumenter og betjening83Kontrollamper i loftskonsollen
eller instrumentpanelet
Oversigt
OBlinklys 3 83XSelehusker 3 84vAirbag og selestrammere
3 84WDeaktivering af airbag 3 84pLadesystem 3 84ZFejlkontrollampe 3 84ABilen skal snart til service
3 85oServicedisplay 3 85CStands motoren 3 85RBremsesystem 3 85uBlokeringsfri bremser (ABS)
3 86kjSkift op, skift ned 3 86ìVognbaneskiftadvarsel 3 86RElektronisk stabilitetsprogram
3 86ØElektronisk stabilitetsprogram
frakoblet 3 86WKølevæsketemperatur 3 86!Forvarmning 3 87YAdBlue 3 87wDæktrykovervågningssystem
3 87IMotorolietryk 3 87YBrændstofreserve 3 88DAutostop 3 117\Autostop spærret 3 1179Udvendige lygter 3 88CFjernlys 3 88íFjernlysassistent 3 88>Tågelys 3 88rTågebaglygte 3 88mCruise control 3 89UCruise control, hastighedsbe‐
grænser 3 89&Fartskriver 3 89yDør åben 3 89
Blinklys
O blinker grønt.
Blinker ved aktiveret blinklys eller ha‐
variblink.
Hurtig blinken: fejl på et blinklys eller
en dertil hørende sikring.
En advarsel i form af et lydsignal kan
høres, når blinklysene er aktiveret.
Når der køres med anhænger, æn‐
dres tonehøjden på lydsignalet.
Udskiftning af pærer 3 161.
86Instrumenter og betjeningBlokeringsfri bremser (ABS)
u lyser gult.
Lyser kortvarigt, når tændingen er
slået til. Systemet er funktionsklart,
når u slukker.
Hvis kontrollamperne u og A tæn‐
der med meddelelserne CHECK ABS
(KONTROLLER ABS) og CHECK
ESP (KONTROLLER ESP) i førerin‐
formationscentret (DIC) 3 89, er der
en fejl i ABS. Bremsesystemet funge‐ rer fortsat, men uden ABS-funktion.
Hvis kontrollamperne u, A , R og
C tænder, er ABS og ESP deaktive‐
ret, og meddelelsen BRAKING
FAULT (BREMSEFEJL) vises. Søg
hjælp på et værksted.
Blokeringsfri bremser 3 133.
Skift op
k eller j lyser gult.
Lyser, når det anbefales at skifte gear
for at spare brændstof.
ECO-program 3 115.Vognbaneskiftadvarsel
ì lyser, når systemet er slået til og
funktionsklart.
En advarselsklokke lyder i forbindelse med ì, når systemet registrerer et
utilsigtet vognbaneskift.
Vognbaneskiftadvarsel 3 145.
Elektronisk
stabilitetsprogram
b blinker eller lyser gult.
Lyser kortvarigt, når tændingen er
slået til.
Kontrollampen begynder at blinke under kørslen
Systemet er aktivt indkoblet. Motor‐
ydelsen vil muligvis blive reduceret,
og en mindre opbremsning af bilen
kan finde sted 3 136.
Lyser under kørsel
Systemet er ikke tilgængeligt.Lyser eventuelt sammen med kontrol‐ lampe A 3 85. En tilsvarende med‐
delelse vises også i førerinformati‐ onscenteret 3 89.
ESP® Plus
3 136, Traction Control-sy‐
stem 3 135.
Elektronisk
stabilitetsprogram frakoblet
Ø lyser grønt.
Hvis ESP® Plus
er blevet deaktiveret
med Ø på instrumentpanelet, tæn‐
des kontrollampen Ø, og der frem‐
kommer en tilsvarende meddelelse i
førerinformationscentret 3 89.
ESP® Plus
3 136, Traction Control-sy‐
stem 3 135.
Kølevæsketemperatur W lyser rødt.
Lyser kortvarigt, når tændingen er slået til.
104Klimastyring● Sæt temperaturknappen på detkoldeste niveau.
● Sæt blæserhastigheden på høje‐
ste niveau.
● Åbn samtlige ventilationsspjæld.
Afdugning og afisning af ruder ● Slå køling AC til.
● Sæt temperaturknappen på det varmeste niveau.
● Sæt blæserhastigheden på høje‐
ste niveau.
● Sæt kontakten til luftfordeling på V.
● Tænd for el-bagruden Ü.
● Åbn eventuelt ventilationsspjæl‐ dene i siderne, og ret dem mod
sideruderne.
● Hvis De samtidig ønsker varme til
fødderne, skal kontakten til luft‐
fordeling drejes om på J.Bemærkninger
Hvis der trykkes på V, mens moto‐
ren er i gang, bliver et Autostop for‐
hindret, indtil der trykkes på V igen.
Hvis der trykkes på knappen V,
mens motoren er i Autostop, starter motoren automatisk igen.
Elektronisk klimastyring
Betjeningselementer for: ● temperatur
● luftfordeling ( s eller K) og men‐
uvalg
● blæserhastighed x
AUTO:automatisk driftu:recirkulationV:afdugning og afisningÜ:el-bagrude, el-opvarmede
sidespejleAC OFF:sluk for aircondition
El-bagrude, el-opvarmede sidespejle
Ü 3 36, 3 33, sædevarme ß 3 44.
Den forvalgte temperatur reguleres
automatisk. Ved automatisk drift re‐
gulerer blæserhastigheden og luftfor‐
delingen automatisk luftstrømmen.
Systemet kan tilpasses manuelt ved
hjælp af knapperne for luftfordeling
og luftstrøm.
Den elektroniske klimastyring kan
kun betjenes, når motoren er i gang.
Hvis systemet skal fungere korrekt,
må føleren på instrumentpanelet ikke tildækkes.
Automatisk drift
Grundlæggende indstillinger for mak‐ simal komfort:
● Tryk på AUTO ("AUTO" vises på
displayet).
● Indstil ønsket temperatur (tempe‐
raturen vises på displayet).
● Åbn samtlige ventilationsspjæld.