Page 5 of 275

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel. Para veículos a gás
recomendamos que seja um
Reparador Autorizado Opel a
executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
Page 6 of 275

4Introduçãocódigo de engenharia
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
● As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita, ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha.
● Os ecrãs de visualização do veículo poderão não suportar o
seu idioma específico.
● As mensagens do visor e a etiquetagem interior são escritas
a negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
As referências a páginas e as
entradas no índice remissivo
referem-se a cabeçalhos com avanço indicados na secção Índice.
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
Adam Opel AG
Page 10 of 275

8Informação breve e concisaAjuste do encosto decabeça
Premir o botão de desengate, ajustar a altura e engatar.
Para regular na horizontal, puxar o
encosto de cabeça para a frente. O
encosto de cabeça encaixa em várias
posições. Para voltar à posição mais
recuada, puxar totalmente para a
frente e soltar.
Encostos de cabeça 3 37.
Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e engatar
no fecho. O cinto de segurança nãodeve estar torcido e deve ficar justo
ao corpo. O encosto do banco não
deve ser demasiado inclinado para
trás (aproximadamente 25° no
máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, pressionar o botão
vermelho no fecho do cinto.
Posição do assento 3 39, Posição
dos cintos 3 47, Sistema do airbag
3 51.
Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior da
caixa do espelho retrovisor.
Espelho retrovisor interior 3 31,
espelho retrovisor interior com função
anti-encadeamento automática
3 32.
Page 11 of 275
Informação breve e concisa9Espelhos retrovisores exteriores
Seleccionar o espelho retrovisor
relevante e ajustá-lo.
Retrovisores exteriores convexos
3 30, Ajuste eléctrico 3 30,
Retrovisores exteriores rebatíveis 3 31, Retrovisores exteriores
aquecidos 3 31.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Sistema de airbags 3 51, Posições
da ignição 3 152.
Page 13 of 275

Informação breve e concisa111Accionamento electrónico
dos vidros .............................. 33
2 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 30
3 Comando da velocidade
de cruzeiro ......................... 167
4 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 148
5 Indicadores de mudança
de direcção e de via, sinal
de luzes, luzes de médios
e de máximos ..................... 134
Luzes de saída ..................138
Luzes de presença .............135
Centro de Informação ao
Condutor ............................. 107
6 Instrumentos ........................ 94
7 Controlos do volante ............87
8 Centro de Informação ao
Condutor ............................. 107
9 Limpa pára-brisas,
sistema lava pára-brisas,
escova traseira, sistema
lava-vidros traseiro ............... 8810 Grelhas de ventilação
centrais .............................. 148
11 Sistema de fecho
centralizado das portas .........23
Luzes de emergência ........133
Indicador de comando
para desactivação do
Airbag ................................. 102
12 Visor de informação ............110
13 Sensor da climatização
automática electrónica .......143
14 Porta-luvas ........................... 64
15 Sistema de comando de
tracção ............................... 166
Controlo Electrónico de
Estabilidade ....................... 166
Sensores de
estacionamento ultra-
-sónico ............................... 169
Botão Eco ........................... 154
Selector de combustível .......96
16 Sistema de controlo da
climatização ........................ 14017Alavanca das mudanças,
caixa de velocidades
manual ............................... 162
Caixa de velocidades
automática ......................... 159
18 Travão de mão eléctrico .....164
19 Interruptor da ignição com
tranca da direcção .............152
20 Buzina .................................. 88
Airbag do condutor ..............54
21 Alavanca de abertura do
capô ................................... 189
22 Compartimento de
arrumação ............................. 64
Caixa de fusíveis ................ 210
23 Ajuste do volante .................87
24 Interruptor das luzes ..........129
Regulação do alcance dos faróis .................................. 131
Faróis de nevoeiro .............134
Luz traseira de nevoeiro ....135
Iluminação dos
instrumentos ...................... 136
Page 17 of 275
Informação breve e concisa15Limpa-vidros traseiro
Pressionar o interruptor basculante
para accionar o limpa-vidros do óculo traseiro:
interruptor
superior:funcionamento
contínuointerruptor infe‐
rior:funcionamento
intermitenteposição inter‐
média:desligadoLava-pára-brisas
Empurrar alavanca.
O líquido do limpa-vidros é
pulverizado no óculo traseiro e o limpa-vidros faz algumas passagens.
Limpa-vidros do óculo traseiro e lava- -vidros do óculo traseiro 3 90.
Climatização
Óculo traseiro com
desembaciador, espelhos
retrovisores exteriores com
desembaciador
O aquecimento é accionado
premindo Ü.
Óculo traseiro com desembaciador
3 35.
Page 19 of 275
Informação breve e concisa17Caixa de velocidades automática3 159.Arranque
Antes de iniciar a marcha,
verificar
● Pressão e estado dos pneus 3 215, 3 256.
● Nível do óleo do motor e níveis dos fluidos 3 190.
● Se todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores e
chapas de matrícula estão
limpos, sem neve e sem gelo e a
funcionar.
● Posição adequada dos espelhos,
assentos e cintos de segurança
3 30, 3 39, 3 48.
● Funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmentese os travões estiverem
molhados.Ligar o motor
● Rodar a chave para a posição 1.
● Rode o volante ligeiramente para
libertar o bloqueio do volante.
● Accionar a embraiagem e o travão.
● Caixa de velocidades automática
na posição P ou N.
● Não accionar o pedal do acelerador.
Page 20 of 275
18Informação breve e concisa● Motores diesel: rodar a chavepara a posição 2 para a pré-
-incandescência e esperar até a
luz de aviso ! se apagar.
● Rodar a chave para a posição 3
e soltar.
Pôr o motor a trabalhar 3 153.Sistema Start/Stop
Se o veículo estiver a circular a baixa
velocidade ou parado e estiverem
reunidas determinadas condições,
activar um Autostop do seguinte
modo:
● Carregar no pedal da embraiagem.
● Colocar a alavanca em ponto morto.
● Soltar o pedal da embraiagem.
Um Autostop é indicado pelo ponteiro
na posição AUTOSTOP no conta-
-rotações.
Para ligar novamente o motor,
carregar de novo no pedal da
embraiagem.
Sistema Start/Stop 3 154.