Page 32 of 351
30Clés, portes et vitresLe réglage peut être sauvegardé pour
la télécommande ou la clé électroni‐
que utilisée 3 24.
Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants
de la porte arrière en position hori‐
zontale. La porte ne peut pas être ou‐
verte depuis l'intérieur. Pour la dés‐
activation, ramener la sécurité en‐
fants en position verticale.Portes
Coffre HayonOuverture
Bi-corps 5 portes, Sports Tourer,
Country Tourer
Après le déverrouillage, tirer le bou‐
ton sous la moulure du hayon et ouvrir le hayon manuellement.
Berline 4 portes
Page 37 of 351

Clés, portes et vitres35ensuite arrêté par le système. En‐
suite, le hayon est ouvert et fermé de
manière électrique. À ce moment,
les feux arrière clignotent et une
sonnerie retentit. Après la fermeture,
le hayon peut ne pas fonctionner
avant d'avoir été réparé par un ate‐
lier.
Remarque
La manœuvre du hayon motorisé est désactivée si la tension de bat‐
terie est faible. Dans ce cas, il se
peut que le hayon ne puisse même plus être manœuvré manuellement.
Remarque
Avec le hayon motorisé désactivé et toutes les portes déverrouillées, le
hayon peut être actionné manuelle‐
ment. Dans ce cas, la fermeture ma‐
nuelle du hayon nécessite un effort
nettement plus important.
Remarque
Le hayon peut ne pas s'ouvrir de lui- même lors de températures exté‐
rieures basses. Dans ce cas, il faut
soulever le hayon manuellement
jusqu'à sa position finale normale.Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.Sécurité du véhicule
Dispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées et la clé électronique ne peut
rester dans le véhicule. Sinon, le sys‐
tème ne peut être activé.
Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Ceci est impossible avec le bouton de
verrouillage centralisé de l'habitacle.
Page 41 of 351

Clés, portes et vitres39Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur a un miroir
asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets
d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande à
gauche (L) ou à droite (R). Puis pivo‐
ter le bouton de commande pour ré‐
gler le rétroviseur.
En position o, aucun rétroviseur n'est
sélectionné.
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violamment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Rabattement électrique
Mettre la commande sur o, puis
abaisser le bouton de commande c.
Les deux rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Abaisser à nouveau la commande :
les deux rétroviseurs extérieurs re‐
prennent leur position initiale.
Si un rétroviseur rabattu électrique‐
ment est déployé manuellement, seul
l'autre rétroviseur est déployé électri‐
quement en abaissant le bouton de
commande.
Page 45 of 351

Clés, portes et vitres43Utilisable avec la clé en position
Mode alimentation des accessoires
ou Allumage en position de marche
3 166, 3 167.
Conservation de l'alimentation con‐
tact coupé 3 169.
Manœuvrer le commutateur de la vi‐
tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐
vrir ou en le relevant pour la fermer.
En enfonçant ou en relevant le com‐
mutateur doucement (jusqu'au pre‐ mier cran) : la vitre monte ou descend
tant que le commutateur est actionné.
En enfonçant ou en relevant le com‐
mutateur plus fermement (jusqu'au
deuxième cran), puis en le relâchant :
la vitre monte ou descend automati‐
quement avec une fonction de pro‐
tection activée. Pour mettre fin au
mouvement, actionner à nouveau le
commutateur dans la même direction.
Les lève-vitres électriques peuvent
fonctionner pendant environ
10 minutes après que le contact est
coupé ou que la porte du conducteur
a été ouverte.
Fonction de protection Si la vitre rencontre une résistance à
plus de mi-course en cas de ferme‐
ture automatique, elle est immédiate‐ ment stoppée et abaissée.
Annulation de la fonction de
protection
En cas de difficultés de fermeture
dues au gel ou à toute autre cause
identique, mettre le contact, tirer alors
le commutateur jusqu'au deuxième
cran et le maintenir. La vitre monte
sans fonction de protection activée.
Pour mettre fin au mouvement, relâ‐
cher le commutateur.Sécurité enfants pour les vitres
arrière
Appuyer sur z pour désactiver les
lève-vitres électriques des portes ar‐
rière ; la diode s'allume. Pour l'activa‐
tion, appuyer à nouveau sur z.
Fonctionnement de confort à
l'aide de la télécommande
Les vitres avant ou toutes les vitres
peuvent être manœuvrées à distance depuis l'extérieur du véhicule.
Page 50 of 351

48Sièges, systèmes de sécuritéSièges, systèmes
de sécuritéAppuis-tête ................................... 48
Appuis-tête actifs .......................49
Sièges avant ................................ 50
Position de siège .......................50
Réglage manuel des sièges ......51
Réglage électrique des sièges ..53
Accoudoir .................................. 56
Chauffage .................................. 57
Ventilation .................................. 57
Sièges arrière .............................. 57
Accoudoir .................................. 57
Ceintures de sécurité ...................58
Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 59
Système d'airbag .........................61
Système d'airbag frontal ............64
Système d'airbag latéral ............65
Système d'airbag rideau ............66
Désactivation d'airbag ...............66Systèmes de sécurité pour en‐
fant ............................................... 68
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour
enfant ....................................... 69
Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX ........................... 72
Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether ..................... 72Appuis-tête
Position9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille,
Page 51 of 351
Sièges, systèmes de sécurité49l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐tion la plus haute. Pour des person‐nes de très petite taille, régler l'appui-
tête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Réglage de hauteur
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Réglage horizontal
Tirer lentement le rembourrage de
l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐
quette dans plusieurs positions.
Pour revenir dans la position la plus
arrière, le tirer au maximum vers
l'avant et le relâcher.
Appuis-tête des sièges arrière
Réglage de hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut jusqu'à
ce qu'il soit enclenché. Pour le dépla‐
cer vers le bas, appuyer sur le loquet pour débloquer et pousser l'appui-
tête vers le bas.
Appuis-tête actifs
En cas de collision arrière, les parties
avant des appuis-tête actifs basculent
un peu vers l'avant. La tête est ainsi
supportée de sorte que le risque de
« coup de lapin » est réduit.
Page 52 of 351
50Sièges, systèmes de sécuritéRemarque
Des accessoires homologués peu‐
vent uniquement être montés si le
siège n'est pas utilisé.Sièges avant
Position de siège9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
9 Attention
Ne jamais ranger d'objets sous les
sièges.
● S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier.
Ajuster la distance entre le siège
et les pédales de sorte que les
jambes soient légèrement flé‐
chies en enfonçant complète‐
ment les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
● Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de
tous les côtés et de tous les ins‐
truments. Respecter un écarte‐
ment d'au moins une main entre
la tête et le cadre du toit. Vos
Page 53 of 351

Sièges, systèmes de sécurité51cuisses doivent reposer légère‐
ment sur le siège sans s'y enfon‐ cer.
● S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐gler l'inclinaison du dossier de
sorte qu'il soit possible d'attein‐
dre le volant avec les bras légè‐
rement fléchis. En tournant le vo‐ lant, le contact entre les épaules
et le dossier doit être maintenu.
Ne pas trop incliner le dossier
vers l'arrière. Angle d'inclinaison
maximal recommandé d'environ
25°.
● Ajuster le siège et le volant se sorte que le poignet repose sur le
dessus du volant avec le bras en‐ tièrement déplié et les épaules
sur le dossier.
● Régler le volant 3 90.
● Régler les appuie-tête 3 48.
● Réglage de la hauteur des cein‐ tures de sécurité 3 59.● Régler l'appui-cuisses de ma‐
nière à respecter une distance
d'environ deux largeurs de doigt
entre le bord du siège et le creux du genou.
● Régler le soutien lombaire de manière à épouser la forme na‐
turelle de la colonne vertébrale.
Réglage manuel des sièges Conduire uniquement le véhicule si
les sièges et les dossiers sont correc‐
tement encliquetés.
Réglage longitudinalTirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Essayer de dé‐
placer le siège d'avant en arrière pour
s'assurer qu'il est bien verrouillé en
place.
Inclinaison du dossier
Tirer la manette, régler l'inclinaison etrelâcher la manette. Laisser le dos‐
sier s'encliqueter de manière audible.