Page 34 of 277
32Llaves, puertas y ventanillasRetrovisores térmicos
Se activan pulsando Ü.
El LED del botón indica activación.
La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
Retrovisor interior
Antideslumbramiento manual
Para reducir el deslumbramiento,
ajuste la palanca que hay debajo de
la carcasa del espejo.
Antideslumbramiento
automático
Se reduce automáticamente el des‐
lumbramiento de los vehículos que tiene detrás por la noche.
Page 35 of 277

Llaves, puertas y ventanillas33Ventanillas
Parabrisas Parabrisas reflectante del calor
El parabrisas reflectante del calor
tiene un recubrimiento que refleja la
radiación solar. También puede refle‐ jar las señales de datos, por ejemplo,
de los peajes.
Las zonas marcadas del parabrisas
no llevan el citado recubrimiento. Los
dispositivos de registro de datos elec‐
trónicos y de pago de peajes se de‐
ben montar en ellas. En caso contra‐
rio, podría fallar el registro de datos.
Pegatinas en el parabrisas
No fije pegatinas (por ejemplo, las pe‐
gatinas de control en carreteras de
peaje o similares) sobre el parabrisas en la zona del retrovisor interior. En
caso contrario podría restringirse la
zona de detección del sensor y de vi‐ sión de la cámara en la carcasa del
espejo.
Sustitución del parabrisasAtención
Si el vehículo dispone de sensor
de cámara frontal para los siste‐
mas de ayuda a la conducción, es muy importante realizar cualquier
sustitución del parabrisas de ma‐
nera precisa según las especifica‐
ciones de Opel. De lo contrario,
estos sistemas podrían no funcio‐
nar correctamente y existe riesgo
de comportamiento imprevisto o
mensajes de estos sistemas.
Elevalunas eléctricos9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los le‐
vantavidrios eléctricos. Hay riesgo de lesiones, especialmente para
los niños.
Observe atentamente las ventani‐
llas cuando las cierre. Asegúrese
de que nada quede atrapado
mientras se mueven.
Accionable con el interruptor de en‐
cendido en posición 1 o 2 (encendido
conectado) 3 146.
Desconexión retenida 3 146.
Page 36 of 277

34Llaves, puertas y ventanillas
Accione el interruptor de la ventanillacorrespondiente: pulse para abrir o
tire para cerrar.
Pulse o tire con cuidado hasta el pri‐
mer fiador: la ventanilla sube o baja
mientras esté accionado el interrup‐
tor.
Pulse o tire con más fuerza hasta el
segundo fiador y luego suelte: la ven‐
tanilla sube o baja automáticamente con la función de seguridad activada.
Para detener el movimiento, vuelva a accionar el interruptor en la misma di‐
rección.
Interruptor centralizado ,
Interruptor en la consola central para
accionar todas las ventanillas.
Presione brevemente el interrup‐
tor , para abrir automáticamente to‐
das las ventanillas.
Tire brevemente del interruptor ,
para cerrar automáticamente todas
las ventanillas.
Función de seguridad Si el cristal de la ventanilla encuentra
algún obstáculo en la mitad superior
del recorrido durante el cierre auto‐
mático, se detendrá inmediatamente
y volverá a abrirse.
Anular la función de seguridad
En el caso de cueste cerrarla porque
hay hielo o un problema similar, co‐
necte el encendido, ponga el inter‐
ruptor en la primera posición y man‐
téngalo ahí. La ventanilla sube con la
función de seguridad desactivada.
Para detener el movimiento, suelte el interruptor.
Accionamiento cómodo con el
mando a distancia
Las ventanillas y la capota se pueden
accionar con el mando a distancia
desde el exterior del vehículo.
Page 38 of 277

36Llaves, puertas y ventanillasLuneta térmica trasera
Se activan pulsando Ü.
El LED del botón indica activación.
La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
La luneta térmica trasera está desac‐
tivada cuando la capota está abierta.
Parasoles
Los parasoles se pueden abatir o
bascular hacia un lado para evitar el deslumbramiento.
Si los parasoles tienen espejos inte‐grados, las tapas de los espejos de‐ ben estar cerradas durante la mar‐
cha.
El parasol tiene un bolsillo para tiques en la parte posterior.Techo
Capota9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar la ca‐
pota. Hay riesgo de lesiones. Vi‐
gile la zona de acción superior, a
los lados y en la parte trasera del
vehículo durante el acciona‐
miento.
Asegúrese de que no hay piezas
de la carrocería u objetos que pue‐ dan quedar pellizcados. Asegú‐
rese de que las personas perma‐
nezcan alejadas de la zona de ac‐
cionamiento de la capota o de la
cubierta de la capota. Hay riesgo
de lesiones.
Antes de accionar la capota, com‐
pruebe la altura, longitud y an‐
chura disponibles, por ejemplo, en garajes, aparcamientos o si hayinstalado un portabicicletas.
Informe adecuadamente a los
ocupantes del vehículo.
Page 40 of 277

38Llaves, puertas y ventanillasMantenga pulsado c hasta que la ca‐
pota se abra completamente y la cu‐
bierta de la capota esté cerrada. Se
abrirán todas las ventanas durante
esta operación.
Cierre de la capota
Mantenga pulsado e hasta que la ca‐
pota, la cubierta de la capota y las
ventanillas estén completamente ce‐
rradas. Al principio se abrirán todas
las ventanas durante esta operación.
Confirmación del accionamiento
Las luces de avería confirman la
apertura o cierre completo de la ca‐
pota con mando a distancia.
Parada de seguridad
El botón del mando a distancia o el
interruptor de la consola central se
debe accionar hasta que la capota
llegue al tope de la posición corres‐
pondiente. Si se suelta el botón o el
interruptor durante el accionamiento,
se parará el movimiento de la capota. La capota permanece en posición in‐ termedia solo durante un cierto
tiempo. Transcurrido este tiempo suena un aviso acústico, la presión
hidráulica en el sistema se reduce y
la capota puede comenzar a despla‐
zarse. Si se acciona una vez más el
botón o el interruptor, sigue el accio‐
namiento.
Requisitos para el accionamiento ● El vehículo está estacionado o conducido a una velocidad no su‐
perior de 50 km/h.
● La división del compartimento de
carga está plegada, el panel limi‐
tador está cerrado 3 75.
● La cubierta de la capota está acoplada en posición cerrada.
● La tapa del maletero está com‐ pletamente cerrada.
● La temperatura exterior no es in‐
ferior a -7 °C para la apertura y-10 °C para el cierre.
● La tensión de la batería del ve‐ hículo es suficiente.
● El sistema no está sobrecargado
mediante accionamiento repe‐
tido (máximo 5 ciclos completos
sucesivos).
Page 41 of 277

Llaves, puertas y ventanillas39
Si no se cumple alguno de dichosrequisitos, suena un aviso acús‐
tico y aparece un mensaje en el
centro de información del con‐
ductor (DIC) al accionar el inter‐
ruptor y la capota no se abrirá ni
cerrará.
● No debe haber objetos delante de la luneta trasera ni en la zona
de basculamiento de la capota y
la cubierta de la capota.
Si el accionamiento automático no está operativo cuando se abre la ca‐
pota, realice el proceso de cierre ma‐
nual, véanse las instrucciones si‐
guientes en "Cierre manual en caso
de fallo del sistema".
Indicaciones generales
Nota
● Active siempre el interruptor de accionamiento hasta que los so‐
nidos de aviso acústico o los avi‐
sadores luminosos se enciendan para garantizar que la capota
está completamente abierta o ce‐
rrada.
● Se puede sujetar la capota en una posición intermedia para fa‐
cilitar la limpieza de los espacios
y de la juntas del capó. Suelte el
interruptor de la consola central
durante el accionamiento para
detener el movimiento de la ca‐
pota en una posición intermedia
durante un máximo de
7 minutos cuando esté conec‐
tado el encendido. Transcurrido
este tiempo sonará el aviso acús‐
tico, la presión hidráulica del sis‐
tema disminuye y la capota
puede empezar a desplazarse.
● No abra la capota si está hú‐ meda, helada o sucia.● Activar la capota en un suelo irre‐
gular puede dar lugar a fallos de
accionamiento y daños.
● Cuidado del vehículo 3 244.
Cierre manual en caso de un fallo
del sistema
En caso de fallo de funcionamiento
del accionamiento electrohidráu‐
lico,se puede cerrar manualmente la
capota abierta.
Sonará un aviso acústico y aparecerá
una mensaje en el DIC.
Page 42 of 277

40Llaves, puertas y ventanillasAtención
Recomendamos realizar el cierre
manual de la capota entre dos per‐ sonas.
El accionamiento manual de la ca‐
pota solamente esté permitido
para el cierre.
Lea la descripción siguiente com‐
pleta antes de iniciar el acciona‐
miento.
No realice el cierre manual con el
vehículo aparcado en una pen‐ diente hacia abajo o cuesta incli‐
nada.
Retire el deflector de aire grande
antes de iniciar el accionamiento.
Después de cerrar, lleve a reparar la capota a un taller.
Para el accionamiento manual, pre‐
pare las herramientas necesarias si‐
guientes:
● llave Allen 4 mm hexagonal a lado largo y 6 mm hexagonal en
el lado corto, situada en la guan‐ tera
● dos cuerdas, situadas en la guantera
● destornillador, situado en la caja de herramientas del comparti‐
mento de carga 3 223
1. Desconecte el encendido.
2. Abra la puerta del maletero y ex‐ traiga el destornillador de la caja
de herramientas.3. En el interior del borde del com‐ partimento de carga hay una pa‐
lanca para soltar la cubierta de la
capota. Coloque la palanca y
suelte girando la palanca hacia
abajo.
Nota
La puerta del maletero no se puede
abrir a partir del siguiente paso.
Extraiga el destornillador de la caja
de herramientas para las siguientes
operaciones. Es posible que el com‐
partimento de carga no se pueda
abrir hasta que el vehículo esté en
un taller. Por tanto, retire cualquier
objeto necesario del compartimento
de la carga.
Page 45 of 277

Llaves, puertas y ventanillas4316. Eleve el arco de tensión (2) de la
capota en los dos lados. Eleve la
cubierta de la capota empujando
lentamente aproximadamente
hasta la posición intermedia de
elevación y luego deje deslizar
hasta su posición cerrada.
17. Baje el arco de tensión ( 2) de la
capota.
Nota
En esta posición se puede conducir
hasta un taller con el vehículo para
dejar a reparar la capota. La capota
no es totalmente resistente al agua y no está enganchada en la partetrasera.
Para bloquear la capota completa‐
mente, realice lo siguiente.
18. Empuje firmemente en cada lado del arco de tensión. Tire de la
cuerda a la vez con un destorni‐
llador de cruz en el lazo lenta‐
mente y siga hasta la parte delan‐ tera. Apóyese en el marco de la
puerta con la otra mano. Realice
esto por los dos lados para blo‐
quear la capota en la parte tra‐
sera.
Después del último paso, se puede
abrir de nuevo la puerta del maletero.
Deje que en el taller retiren las cuer‐
das.
La capota no se puede abrir con cuer‐ das fijas.
Deflector de aire
Hay dos deflectores de aire situados
en una bolsa detrás de los respaldos
de los asientos traseros. Abata los
respaldos traseros 3 75, abra los fi‐
jadores de velcro y extraiga la bolsa de su hueco.
● Se puede colocar el deflector de aire pequeño entre los reposaca‐
bezas traseros.
● El deflector de aire grande se puede colocar detrás de los
asientos traseros.
No coloque ningún objeto sobre el
deflector de viento.