Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons decontacter un Réparateur Opel habilité
pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐
ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de vé‐ hicules avec direction à droite est
similaire.
● Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utili‐sées en usine. Les désignationsde vente correspondantes se
trouvent dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
12En bref1Lève-vitres électriques ..........34
2 Rétroviseurs extérieurs .........31
3 Régulateur de vitesse ........195
Limiteur de vitesse ..............196
Régulateur de vitesse
adaptatif .............................. 198
Alerte de collision avant ......205
4 Bouches d'aération
latérales .............................. 171
5 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares,
feux de croisement et feux
de route, feux de route
automatiques ...................... 157
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 161
Feux de stationnement .......158
Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 124
6 Instruments ........................ 110
7 Commandes au volant .......1038Centre d'informations du
conducteur .......................... 124
9 Essuie-glace avant, lave-
glace avant, lave-phares,
essuie-glace de lunette
arrière, lave-glace de
lunette arrière ......................104
10 Mode Sport ........................ 192
Verrouillage central ...............24
Bouton de sélection de
carburant ............................. 112
Feux de détresse ...............156
Témoin de désactivation
d'airbag .............................. 117
Témoin de ceinture de
sécurité passager avant .....117
Mode Tour .......................... 192
11 Affichage d'informations ..... 129
12 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 29
13 Bouches d'aération
centrales ............................ 171
14 Boîte à gants ........................ 6215Système antipatinage (TC) . 189
Electronic Stability Control (ESC) .................................. 190
Systèmes d'aide au
stationnement .....................212
Avertissement de
franchissement de ligne .....227
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ...............176
Bouton de déverrouillage
de couvercle de coffre ..........26
16 Climatisation automatique ..163
17 Entrée AUX, entrée USB,
fente pour carte SD ...............11
18 Prise de courant ..................109
19 Levier sélecteur, boîte
manuelle ............................ 186
Boîte automatique ..............182
20 Frein de stationnement
électrique ............................ 187
21 Serrure de contact avec
blocage de la direction .......175
22 Avertisseur sonore .............104
Airbag conducteur ................53
22Clés, portes et vitresClé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
● verrouillage central
● dispositif antivol
● alarme antivol
● lève-vitres électriques
● toit ouvrant
La télécommande radio a une portée
de 20 mètres environ. Elle peut être
réduite en raison de facteurs exter‐
nes. Les feux de détresse confirment
l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
● La portée est dépassée.
● La tension de pile est trop basse.
● Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors
que le véhicule est hors de por‐
tée, ce qui nécessitera une re‐
programmation.
● Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 24.
30Clés, portes et vitresActivation sans surveillance de
l'habitacle et de l'inclinaison du
véhicule
Désactiver la surveillance de l'habita‐ cle et de l'inclinaison du véhicule
quand des animaux sont laissés dans
le véhicule en raison de la grande
quantité de signaux ultrasoniques ou
de leurs mouvements déclenchant l'alarme. La désactiver également
quand le véhicule est à bord d'un ferry ou d'un train.
1. Fermer le hayon, le capot, les vi‐ tres et le toit ouvrant.
2. Appuyer sur o. La LED du bou‐
ton o s'allume pendant
10 minutes maximum.
3. Fermer les portes.
4. Activer l'alarme antivol.
Le message de l'état est affiché sur le centre d'informations du conducteur
(DIC).
LED d'état
La LED d'état est intégrée dans le
capteur sur le haut du tableau de
commande.
État pendant les 30 premières secon‐ des suivant l'activation de l'alarme
antivol :LED allumée:test, délai d'arme‐
mentLED clignotant
rapidement:porte, hayon ou
capot ouvert ou
mal fermé ou bien
défaillance du sys‐
tème
État après armement du système :
LED cligno‐
tant lente‐
ment:le système est armé
En cas de défaillances, prendre con‐ tact avec un atelier.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule par
pression de c désactive l'alarme anti‐
vol.
Le système n'est pas désactivé en
déverrouillant la porte du conducteur avec la clé ou au moyen du bouton de
verrouillage centralisé de l'habitacle.
Clés, portes et vitres31Alarme
Une fois déclenchée, l'avertisseur so‐ nore de l'alarme retentit tandis que les feux de détresse clignotent. Le nom‐
bre et la durée des signaux d'alarme
sont spécifiés par la législation.
Le signal d'alarme peut être coupé en appuyant sur un des boutons de la té‐
lécommande radio ou en mettant le
contact.
L'alarme antivol peut uniquement être
désactivée en appuyant sur c ou en
mettant le contact.
Une alarme déclenchée, qui n'a pas
été interrompue par le conducteur,
sera signalée par les feux de dé‐
tresse. Ils clignoteront rapidement
trois fois la prochaine fois que le
véhicule est déverrouillé avec la télé‐ commande radio. En outre, un mes‐sage ou un code d'avertissement est
affiché sur le DIC après avoir mis le
contact.
Messages du véhicule 3 131.Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement dès que la clé est enle‐
vée de la serrure de contact d'allu‐
mage.
Si le témoin d clignote avec le con‐
tact mis, le système présente une dé‐ faillance. Il n'est pas possible de dé‐
marrer le moteur. Couper le contact et
réessayer de démarrer.
Si le témoin continue à clignoter, es‐
sayer de démarrer le moteur en utili‐
sant la clé de réserve et prendre con‐
tact avec un atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐
rouiller les portes en quittant le
véhicule et activer l'alarme antivol
3 24, 3 29.
Témoin d 3 122.Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur a un miroir
asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets
d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande à
gauche (L) ou à droite (R). Puis pivo‐
ter le bouton de commande pour ré‐
gler le rétroviseur.
Clés, portes et vitres33Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, régler
le levier sous le rétroviseur.
Position nuit automatique
L'éblouissement dû aux véhicules
suivants est automatiquement réduit
lors des déplacements de nuit.
Vitres
Pare-brise Pare-brise réfléchissant
Le pare-brise réfléchissant est revêtu d'un film qui reflète les rayons solai‐
res. Les signaux de données, par ex.
des péages, peuvent également être
réfléchis.
Les zones repérées du pare-brise ne
sont pas recouvertes de ce film. Les
dispositifs pour l'enregistrement de
données électronique et le payement
34Clés, portes et vitresdes frais doivent être fixés dans ces
zones. Sinon, l'enregistrement de
données peut être défectueux.
Autocollants sur pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants comme
des autocollants de péage ou tout au‐ tre autocollant identique dans la zone du rétroviseur intérieur du pare-brise.
Sinon, la zone de détection du cap‐
teur et la zone de vision de la caméra
dans le boiter du rétroviseur peuvent
être restreintes.
Remplacement du pare-briseAvertissement
Si le véhicule est doté d'un capteur de caméra orienté vers l'avant
pour les systèmes d'assistance au
conducteur, il est très important
que tout remplacement de pare-
brise soit effectué précisément et conformément aux spécifications
d'Opel. Faute de quoi ces systè‐
mes peuvent ne pas fonctionner
correctement et il existe un risque
de comportement et/ou de messa‐ ges inattendus de ces systèmes.
Lève-vitres manuels
Les vitres de portes peuvent être ou‐
vertes ou fermées au moyen des ma‐
nivelles de vitre.
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si des enfants se trouvent sur les
sièges arrière, enclencher la sé‐
curité enfants du lève-vitre élec‐
tronique.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Mettre le contact pour manœuvrer les
lève-vitres électriques. Conservation
de l'alimentation contact coupé
3 175.
Manœuvrer le commutateur de la vi‐
tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐
vrir ou en le relevant pour la fermer.
En enfonçant ou en relevant le com‐
mutateur doucement (jusqu'au pre‐ mier cran) : la vitre monte ou descend
tant que le commutateur est actionné.
En enfonçant ou en relevant le com‐
mutateur plus fermement (jusqu'au
deuxième cran), puis en le relâchant :
50Sièges, systèmes de sécurité9Attention
Les ouvertures dans les dossiers
des sièges OPC ne sont pas pré‐
vus pour la pose ou le passage de tout type de ceintures de sécurité
supplémentaires.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont
pas coincées ni endommagées par
des chaussures ou des objets tran‐
chants. Empêcher que des saletés
ne pénètrent dans les rétracteurs de
ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité
Les sièges avant sont équipés d'un
rappel de ceinture de sécurité, indi‐
qué pour le siège du conducteur par
un témoin X sur le compte-tours
3 117 et, pour le siège du passager,
par les témoins de la console centrale
3 114.
Limiteurs d'effort
Aux sièges avant, ils réduisent la
charge sur le corps grâce à un relâ‐
chement progressif de la ceinture
pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture de
sécurité
Les ceintures de sécurité des sièges
avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité.9 Attention
Une manipulation incorrecte
(par ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les ré‐
tracteurs de ceinture.
Le déclenchement des rétracteurs de
ceinture est indiqué par un témoin v
qui est allumé continuellement
3 117.
Faire remplacer les rétracteurs de
ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐
clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐
res ou d'autres objets qui peuvent
interférer avec le fonctionnement
des rétracteurs de ceinture. Ne pas
apporter de changement aux com‐
posants des rétracteurs de ceinture
car cela annulerait l'homologation
du véhicule.
Ceinture de sécurité à trois points
Bouclage