Nøkler, dører og vinduer21
Batterier skal ikke kastes i hushold‐
ningsavfallet. De skal leveres inn til
aktuelle mottakssteder.
Nøkkel med nøkkeldel som kan felles inn
Vipp ut nøkkeldelen og åpne en‐
heten. Skift batteriet (batteritype
CR 2032). Pass på riktig plassering. Lukk enheten og synkroniser.
Nøkkel med fast nøkkeldel
Få skiftet batteriet i et verksted.
Synkronisere den radiostyrte
fjernkontrollen
Lås opp førerdøren med nøkkelen i
låsen etter at du har skiftet batteri.
Fjernkontrollen synkroniseres når
tenningen er slått på.
Innstillinger som lagres i
minnet
Når nøkkelen tas ut av tenningsbry‐
teren, husker nøkkelen automatisk
disse innstillingene:
● lys
● forhåndsinnstillinger for infotain‐ mentsystem
● sentrallås
● komfortinnstillinger
● klimakontroll
De lagrede innstillingene brukes
automatisk neste gang den aktuelle
nøkkelen settes i tenningsbryteren og dreies til posisjonen 1 3 123.Personinnstilling for fører må være
aktivert i de personlige innstillingene
for informasjonsdisplay. Denne må
angis for hver av nøklene som benyt‐
tes.
Personlig tilpasning av bilen 3 97.
Sentrallås
Låser opp og låser dører, bagasjerom
og tanklokkdeksel.
Når man trekker i et innvendig dør‐
håndtak, låses den aktuelle døren
opp. Trekk en gang til i håndtaket for
å åpne døren.
Les dette
Hvis det oppstår en ulykke som
medfører at kollisjonsputer eller bel‐
testrammere utløses, låses bilen
automatisk opp.
Les dette
Tre minutter etter at dørene er låst opp med fjernkontrollen, låses deautomatisk igjen hvis ingen dør åp‐
nes.
40Seter og sikkerhetsutstyrrattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Foreta ikke endringer i kollisjons‐
putesystemet, ettersom det vil gjøre
bilens typegodkjenning ugyldig.
Varme gasser som oppstår når kolli‐
sjonsputene blåses opp, kan forår‐
sake brannskader.
Feil
Hvis det er en feil i kollisjonsputesys‐ temet, tennes kontrollampen v, og en
melding eller en varselkode vises i fø‐
rerinformasjonen. Systemet er ikke i
funksjon.
Sørg for at feilen utbedres ved et
verksted.
Kontrollampe for kollisjonsputesyste‐
mer 3 83.
Barnesikringsutstyr på
passasjersete foran med
kollisjonsputesystemer
Advarsel i henhold til ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐
findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GON‐
FLABLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐
tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme i LIVS‐
FARE eller komme ALVORLIGT TIL
SKADE.
102Instrumenter og betjeningselementerRød / grønn blinking i en kort tidspe‐
riode: Sending av bilens posisjon er
deaktivert.
OnStar-tjenester
OnStar-nødtjenester
OnStar nødhjelp leverer en tjeneste
med spesialopplærte nødhjelpsrådgi‐ vere for kontakt, assistanse og in‐
formasjon i et nødstilfelle.
I nødssituasjoner inkludert ved bilha‐
vari, flatt dekk eller tom drivstofftank
trykkes [, snakk med rådgiveren.
Rådgiveren kontakter deretter nød‐
hjelps- eller assistanseleverandører
og veileder dem til bilen din.
Ved ulykker med aktivering av kolli‐
sjonsputer eller beltestrammere etab‐
leres en automatisk nødsamtale.
Rådgiveren forbindes umiddelbart
med bilen for å undersøke om det er
behov for hjelp.
OnStar Wi-Fi-tilkoblingspunkt
Wi-Fi-tilkoblingspunktet i bilen leverer
Internett-forbindelse gjennom 4G/
LTE mobilt nettverk.Les dette
Funksjonen Wi-Fi-tilkoblingspunkt
er ikke tilgjengelig i alle markeder.
Det kan tilkobles opp til sju enheter.
Koble en mobilenhet til OnStar Wi-Fi- tilkoblingspunktet:
1. Trykk j og velg deretter Wi-Fi-
innstillingene på informasjonsdis‐
playet. Innstillingene som vises,
inneholder navn på Wi-Fi-tilko‐
blingspunktet (SSID), passord og
forbindelsestype.
2. Start en Wi-Fi-nettverkssøking på
den mobile enheten.
3. Velg bilens tilkoblingspunkt (SSID) hvis det er oppført.
4. Skriv passordet på mobilenheten når du blir bedt om det.
Les dette
For å endre SSID-en eller passordet
velges Z, snakk med en OnStar-
rådgiver eller logg inn på din konto.
For å slå av Wi-Fi-tilkoblingsfunksjo‐
naliteten trykkes Z for å ringe til en
OnStar-rådgiver.Smarttelefon-app
Noen bilfunksjoner kan betjenes fra
en smarttelefon med smarttelefon-
appen myOpel.
Følgende funksjoner er tilgjengelige: ● Låse og låse opp dører.
● Bruk hornet eller blink med lam‐ pene.
● Kontroller drivstoffnivået, moto‐ roljens levetid og dekktrykket
(kun med dekktrykkovervåkings‐
system).
● Send navigasjonsmålet til bilen, hvis den er utstyrt med et inne‐
bygget navigasjonssystem.
● Plasser bilen på et kart.
● Administrer Wi-Fi-innstillinger.
For å betjene disse funksjonene las‐
tes appen ned fra den aktuelle app-
butikken.
Fjerntjeneste
Hvis det ønskes, kan alle telefoner
benyttes for å ringe til en OnStar-råd‐ giver, og han kan fjernstyre bestemte bilfunksjoner. Finn det aktuelle
OnStar-telefonnummeret på vår
landsspesifikke nettside.
Pleie av bilen163åpent i dette området, må det stenges
med en blidplugg, og ventilasjonen i
nærheten av minuspolen må åpnes.
Bruk bare batterier som gjør det mulig å montere sikringsboksen over bilbat‐
teriet.
I biler med AGM-batteri (absorbe‐
rende glassmatte) må det påses at
batteriet erstattes med et annet
AGM-batteri.
Et AGM-batteri kan identifiseres ved
hjelp av etiketten på batteriet. Vi an‐
befaler å bruke et originalt Opel-bat‐
teri.
Les dette
Bruk av andre typer AGM-bilbatte‐
rier enn det originale Opel-bilbatte‐
riet kan føre til at ytelsen svekkes.
Vi anbefaler at du overlater utskifting
av bilbatteriet til et verksted.
Stopp/start-system 3 124.
Lading av bilbatteri9 Advarsel
Hvis bilen har stopp/start-system,
må du kontrollere at ladepotensia‐
let ikke overstiger 14,6 volt ved
bruk av batterilader. Ellers kan
batteriet skades.
Bruk av startkabler 3 197.
Varselsetikett
Symbolforklaring:
● Ingen gnister, åpne flammer eller
røyking.
● Skjerm alltid øynene. Eksplosive gasser kan forårsake blindhet el‐ler skade.
● Oppbevar bilbatteriet utilgjenge‐ lig for barn.
● Bilbatteriet inneholder svovel‐ syre, som kan forårsake blindhet
eller alvorlige brannskader.
164Pleie av bilen● Se instruksjonsboken for mer in‐formasjon.
● Det kan finnes eksplosive gasser
i nærheten av batteriet.
Skifte viskerblad
Løft viskerarmen inntil den blir stå‐
ende i utfelt posisjon, trykk på knap‐
pen for å frigjøre viskerbladet og fjern dette.
Fest viskerbladet med en vinkel i for‐
hold til viskerarmen og trykk til det
klikker på plass.
Senk viskerarmen forsiktig.
Viskerblad på bakruta
Løft viskerarmen. Løsne viskerbladet
som vist på bildet, og ta det av.
Fest viskerbladet med en vinkel i for‐
hold til viskerarmen og trykk til det
klikker på plass.
Senk viskerarmen forsiktig.
Skifte pære
Slå av tenningen og de aktuelle bry‐
terne, eller lukk dørene.
Berør bare sokkelen på nye lyspærer! Berør ikke pæreglasset med barehender.
Bruk kun samme type pære ved ut‐
skiftingen.
Skift hovedlyspærer fra inne i motor‐
rommet.
Pærekontroll
Slå på tenningen, og sett på og kon‐
troller lysene etter utskifting av en lys‐
pære.
Halogenhovedlys
Halogenhovedlys med separate lys‐
pærer for nærlys og fjernlys.
Pleie av bilen1734.Trekk lyspæren fra lyspæreholde‐
ren, og skift den ut.
5. Sett lyspæreholderen i lampehu‐ set, og drei med klokken.
6. Sett inn lampe i støtfangeren og la
den gripe fast.
Innvendige lys Kupélys foran, leselys
Overlat pæreskift til et verksted.
Bagasjeromslys Overlat pæreskift til et verksted.
Taklys
Overlat pæreskift til et verksted.
Omgivelseslys Overlat pæreskift til et verksted.
LED-panel
Overlat pæreskift til et verksted.
Instrumentpanelbelysning
Overlat pæreskift til et verksted.Elektrisk anlegg
Sikringer
Skift ut i samsvar med teksten på den
defekte sikringen.
Det er to sikringsbokser i bilen: ● foran til venstre i motorrommet,
● bak lysbryteren i biler med ven‐ streratt, og bak hanskerommet ibiler med høyreratt.
Slå alltid av den aktuelle bryteren og
tenningen før du skifter sikring.
Det er forskjellige typer sikringer i bi‐
len.
Avhengig av sikringstypen kan en de‐
fekt sikring identifiseres ved at tråden er smeltet. Skift ikke ut sikringen førårsaken til feilen er fjernet.
Enkelte funksjoner kan være beskyt‐
tet med flere sikringer.
Det kan også være satt inn sikringer
som ikke har noen funksjon.
Sikringstrekker
Det kan være plassert en sikrings‐
trekker i sikringsboksen i motorrom‐
met.
180Pleie av bilenFest et hastighetsklistremerke i hen‐
hold til nasjonale forskrifter i førerens synsfelt.
Dekkbetegnelser
F.eks. 195/55 R 16 95 H195:dekkbredde i mm55:profilforhold (dekkhøyde i for‐
hold til dekkbredde) i %R:dekktype: radialRF:konstruksjonstype: RunFlat16:felgdiameter i tommer95:lastindeks, 95 tilsvarer f.eks.
690 kgH:bokstav for hastighetskode
Bokstav for hastighetskode:
Q:opptil 160 km/tS:opptil 180 km/tT:opptil 190 km/tH:opptil 210 km/tV:opptil 240 km/tW:opptil 270 km/t
Velg et dekk som passer for den mak‐
simale hastigheten for bilen din.
Maksimal hastighet kan oppnås med
egenvekt med fører (75 kg) pluss
125 kg bagasje. Ekstrautstyr kan re‐
dusere bilens maksimale hastighet.
Kjøredata 3 214.
Retningsbestemte dekk
Retningsbestemte dekk må monteres slik at de roterer i riktig retning. Kor‐
rekt rotasjonsretning er angitt med et
symbol (f.eks. en pil) på dekksiden.
Dekktrykk
Kontroller dekktrykket når dekkene er kalde, minst hver 14. dag og før alle
lengre turer. Ikke glem reservehjulet.
Dette gjelder også for biler med dekk‐ trykkovervåking.
Skru av ventilhetten.
Dekktrykk 3 218.
Etiketten med dekktrykkinformasjon
på høyre dørramme angir de originale
dekktypene og det tilsvarende dekk‐
trykket.
Dekktrykkene gjelder kalde dekk. De
gjelder for sommer- og vinterdekk.
ECO-dekktrykk benyttes for å oppnå
et lavest mulig drivstofforbruk.
Feil dekktrykk svekker sikkerheten,
kjøreegenskapene, komforten og
drivstofføkonomien samtidig som
dekkslitasjen øker.
Dekktrykktabellen viser alle mulige
dekk-kombinasjoner 3 218.
Identifiser det aktuelle dekket.
Tekniske data213MotorbetegnelseB14XELB14XERB14NEHSalgsbetegnelse1.4 LPG1.4Adam SKonstruksjonskodeB14XERB14XERB14NETSlagvolum [cm3
]139813981364Motoreffekt [kW]6474110ved opm600060005000Dreiemoment [Nm]130 2)130220ved opm400040003000-4500DrivstofftypeFlytende gass/bensinBensinBensinOktantall RONanbefalt959598mulig989895mulig9191-Ytterligere drivstofftypeFlytende gass (LPG)--2)
LPG-funksjon: 124.