
Combination headlights and dimmer switch 5-46 Features and controls
5
N00573700020
If the warning light illuminates when the out- side air temperature is very low, move thevehicle to a warmer location.
If the warning light illuminates after the vehi- cle has been driven continuously uphill orwhen the outside air temperature is very high, stop the vehicle in a safe place so the electric motor unit and/or the main drive lithium-ionbattery can cool down. When they have cooled down, the warning light will go off. If the warning light does not turn off, contact acertified i-MiEV dealer.
N00522501805
Rotate the switch to operate the lights.
Power down warning light
If this warning light illumi-nates, the power provided by the electric motor will be reduced and the vehicle willbe only able to move at low speeds. This warning light will illu-minate; When the energy level in the main drive lithium-ion battery is near empty. When temperature of the electric motor unit or the main drive lithium-ion battery is too high or toolow. When voltage of the main drive lithium-ion batterybecomes low.
If the energy level gauge shows 0 bar, the main drivelithium-ion battery is near empty and must be charged as soon as possible. Refer to“Charging” on page 3-13.
NOTE
When the power down warning light illumi- nates, avoid rapid st
arts and aggressive
acceleration. Illumination of the
power down warning
light does not indica
te a malfunction.
If the power down warn
ing light illuminates
while the air conditioning is used, the cool- ing or heating may stop operating and only the fan will operate.
Combination headlights and dimmer switch Headlights
NOTE
Do not leave the headli
ghts and other lights
on for a long period of time while the readyindicator is not illu
minated. A run down 12V
starter battery
could result.
When it rains, or wh
en the vehicle has been
washed, the inside of the lens sometimes becomes foggy. This is the same as whenwindow glass mists up on a humid day, and does not indicate a pr
oblem. When the light
is switched on, the heat will dry out the fog.However, if water collects inside the light, have it checked by a certified i-MiEV dealer.
BK0220401US.book 46 ページ 2015年6月3日 水曜日 午前7時42分

Front fog light switch 5-50 Features and controls
5
N00522801433
The front fog lights illuminate only when the headlights are on low beam. Turning the knob in the direction of the “ON”position turns on the front fog lights as well as the indicator in the instrument cluster. To turn them off, turn the knob in the direction ofthe “OFF” position. The knob will return to the neutral position when it is released.
N00523000640
The windshield wiper and washer can be operated with the electric motor switch in the “ON” or “ACC” position.If the blades are frozen to the windshield, do not operate the wipers until the ice has melted
and the blades are freed, otherwise the wiper motor may be damaged. With the lever in the “INT” (speed sensitive intermittent operation) position, the intermit- tent intervals can be adjusted by turning theknob (A).
Front fog light switch
NOTE
If the headlights are switched to high beam, the front fog lights will
go out; they will illu-
minate again when the headlights areswitched back to low beam.
If the combination headlights and dimmer switch is rotated to the “OFF” or “ ” posi- tion while the front fog lights are illumi-nated, they will automatically turn off. They can be turned back on again by rotating the combination headlight
s and dimmer switch
back to “ ” position, and turning the knob in the direction of the “ON” position. Do not use fog lights ex
cept in conditions of
fog, otherwise excessive light glare may temporarily blind oncoming vehicle drivers.
Wiper and washer switch
CAUTION If the washer is used
in cold weather, the
washer fluid sprayed against the glass mayfreeze, which may hinder visibility. Warm the glass with the defroster before using the washer.
Windshield wipers
NOTE
MIST- Misting function
The wipers will operate once.
OFF- OffINT- Intermittent (Speed sensitive) HI- Fast
To adjust intermittent intervals
BK0220401US.book 50 ページ 2015年6月3日 水曜日 午前7時42分

Electric rear window defogger switch 5-52 Features and controls
5
N00523500241
N00523701455
The electric rear window defogger can be used when the ready i
ndicator is illuminated.
The indicator light (A) will come on whenyou press the electric rear window defogger switch. Electric current will flow through the heating wires on the rear window to helpclear away moisture or frost. After about 20 minutes of operation, the sys- tem will shut off automatically. To switch the defogger OFF before 20 min-utes have passed, press the switch again. The indicator light will go
out and the defogger
will turn off. If you need the defogger for more than 20 minutes, press th
e switch again. This will add
20 more minutes.
NOTE
To ensure a clear rearward view, the wiper performs several continuous operationswhen the reverse gear is engaged and theswitch is in the “INT” position. Following this continuous operation, the wiper will automatically switch to intermit-tent operation. It is possible to modify functions as follows: • Adjustment of the interval for intermittent operation • Changing intermittent
wiper operation to
continuous wi
per operation
For details, consult a certified i-MiEV dealer.
The washer fluid rese
rvoir is located under-
neath the hood. Check the fluid level regularly and refill ifnecessary. (Refer to
“Washer fluid” on page
9-7.)
using wipers and washers
CAUTION If the washer is used in cold weather, the washer fluid spraye
d onto the glass might
freeze, blocking your view. In cold weather, heat the glass with the
defroster before using
the washer.
NOTE
Do not use the wipers when the windshield is dry. This could scratch the glass and wear thewiper blades prematurely. Before using the wipe
rs in cold weather,
check to be sure that the wiper blades are notfrozen to the windshield. Using the wipers while the blades are frozen could cause the wiper motor to burn out. If the wipers are left on the glass out of the parked position and they become blocked byice or other deposits on the glass, the motor may still burn out even
if the wiper switch is
OFF. If deposits form on the windshield,park your vehicle in a safe place, turn off the electric motor switch, and clean the glass so that the wipers ca
n operate smoothly.
Avoid using the washer for more than 20 sec- onds at a time. Do not operate the washerwhen the fluid reservoir is empty or the pump may fail. During cold weather, add a recommended washer solution that will not freeze in the washer reservoir. Otherwise the washer maynot work or may be damaged. Replace the wiper blades when they are worn. Use the proper size replacement blades. If you have questions, ask a certified i-MiEV dealer.
Electric rear window defog- ger switch
BK0220401US.book 52 ページ 2015年6月3日 水曜日 午前7時42分

Horn switch
Features and controls 5-53
5
N00523800172
To honk the horn, press around the “ ” mark on the steering wheel.
N00563700030
The Link System takes ove
rall control of the
devices connected via the USB input terminal or the Bluetooth
® 2.0 interface allowing the
connected devices to be operated by using theswitches in the vehicl
e or voice commands.
See the following sect
ion for details on how
to operate. Refer to “Bluetooth
® 2.0 interface” on page
5-53. Refer to “USB input terminal” on page 5-73.
Refer to “To play iPod/USB memory device tracks via voice operation” on page 7-20. Bluetooth
® is a registered trademark of
BLUETOOTH SIG, INC.
N00563800015
You have acquired a devi
ce that includes soft-
ware licensed by Mitsub
ishi Motors Corpora-
tion from JOHNSON CONTROLS Inc (the automotive experience business unit), and their subsequent 3rd
party suppliers. For a
complete list of these
3rd party products and
their end user license
agreements, please go
to the following website.http://www.jciblueconne
ct.com/faq/fulldis-
closure.pdf
N00563901286
The Bluetooth
® 2.0 interface allows for mak-
ing/receiving ha
nds-free calls in the vehicle
using a Bluetooth
® compatible cellular phone
based on the wireless communication tech- nology commonly known as Bluetooth
®. It
also allows the user to play music, saved in a
CAUTION The rear window defogge
r is not designed to
melt snow. Remove
any snow manually
before using the rear window defogger. Use the rear window de
fogger only after the
ready indicator is illuminated. Be sure to turnthe defogger switch off immediately after the window is clear to sa
ve on 12V starter bat-
tery power. Do not place stickers,
tape, or other items
that are attached with adhesive over the gridwires on the rear window. When cleaning the inside
rear window, use a
soft cloth and wipe lightly over the grid wires.NOTE
If your vehicle is equi
pped with heated mir-
rors, mist can also be removed from the out-side rearview mirrors when the rear window defogger switch is pressed. (Refer to “Heated mirror”
on page 5-18.)
vated automatically when the Remote Cli-mate Control is activated in Pre-DefrosterMode. Refer to “Remote Climate Control” on page 3-36, 3-47 and “For persons with electro-medical apparatus such
as implantable car-
diac pacemaker or im
plantable cardiovascu-
lar defibrillator” on page 3-6.
Horn switch Link System
(if so equipped)
Agreement
Bluetooth
® 2.0 interface
(if so
equipped)
BK0220401US.book 53 ページ 2015年6月3日 水曜日 午前7時42分

Safe driving techniques 6-4 Driving safety
6
Move the driver’s seat as far backward as possible, while still
keeping good visibil-
ity, and good control of the steering wheel, brakes, accele
rator, and controls.
Check the instrument panel indicators forany possible problem. Move the front passe
nger seat as far back
as possible. Make sure that infa
nts and small children
are properly restrained in accordance with all laws and regulations.
Check these by selecti
ng the defroster mode,
and set the blower swit
ch on high. You should
be able to feel the air blowing against the windshield. (Refer to “Defrosting or defogging the wind- shield and door windows” on page 7-9.) Check all the tires for heavy tread wear or uneven wear patterns.
Look for stones, nails,
glass, or other objects
stuck in the tread. Look
for any tread cuts or sidewall cracks. Check the wheel nuts for tightness, and the tires for proper pressures. Replace your tires beforethey are heavily worn out.
As your vehicle is equi
pped with a tire pres-
sure monitoring system, there is a risk ofdamage to the tire inflation pressure sensors when the tire is replaced on the rim. Tire replacement should, th
erefore, be performed
only by a certified i-MiEV dealer. Have someone watch while you turn all the exterior lights on and off. Also check the turn signal indicators and
high-beam indicators on
the instrument panel. Check the ground under the vehicle after parking overnight, for wa
ter, oil, or other
leaks. Make sure all the fluid levels are cor- rect.
N00629200124
Even this vehicle’s safety equipment, andyour safest driving, cannot guarantee that youcan avoid an accident or injury. However, if you give extra attention to the following areas, you can better protect yourself andyour passengers:
Drive defensively. Be aware of traffic, road and weather conditions. Leave plentyof stopping distance between your vehicle and the vehicle ahead. Before changing lanes, check your mir- rors and use your turn signal light. While driving, watch the behavior of other drivers, bicyc
lists, and pedestrians.
Always obey applicable
laws and regula-
tions. Be a polite and alert driver. Always leave room for unexpected events, such as sudden braking.
N00629400416
Check the 12V starter battery, including terminals and cables. During extremely cold weather, the 12V starter battery willnot be as strong and
its power level may
drop. Before driving the vehicle, check to see ifthe headlights are as bright as normal. Charge or replace the 12V starter battery if necessary. During extreme coldweather, it is possibl
e that a very low 12V
starter battery could freeze.
Defrosters Tires
Lights Fluid leaks Safe driving techniques
Driving during cold weather
BK0220401US.book 4 ページ 2015年6月3日 水曜日 午前7時42分

Air conditioning 7-4 Comfort controls
7
Air flows mainly to the windshield and the door windows.
N00730300328
The air conditioning can only be used when the ready indicator is illuminated.
N00730501314
Defroster position Air conditioning
NOTE
If the energy level gauge is at 0 bars or the power down warning light
illuminates, the
vehicle interior may
not be cooled/heated
even though the dial or switch is operated. Furthermore, the defog performance may bealso reduced. Refer to “Energy leve
l gauge” on page 5-41.
Refer to “Power down warning light” onpage 5-46.
Control panel A- Temperature control dial B- MAX switch C- Blower speed selection dial D- Air conditioning switchE- Mode selection dial F- Air selection switch
NOTE
There is an interior air temperature sensor (G) in the illustrated position.Never place anything ov
er the sensor, since
doing so will prevent it from functioning properly.
BK0220401US.book 4 ページ 2015年6月3日 水曜日 午前7時42分

Air conditioning 7-6 Comfort controls
7
The vents change to the following positions according to the position of the temperaturecontrol dial. Refer to “Temperature
control dial” on page
7-5.
N00736800400
Normally, use the outside
air position to keep
the windshield and side windows clear and to quickly remove fog or frost from the wind- shield. To change the air selection, simply press the air selection switch. Outside air {Indicator light (A) OFF} Outside air is introduced into the passen- ger compartment. Recirculated air {Indicator light (A) ON} Air is recirculated
inside the passenger
compartment.
If high cooling performance is desired, or, if the outside air is dusty
or contaminated in
some way, use the
recirculat
ion position.
Switch to the outside
air position every now
and then to keep the windows from foggingup.
“AUTO” positionTemperature control
dial position
Ve n t s
Between “C” and mid-
dle(
)
: Upper part
of front passen- ger compart-
ment
Mid- dle(
)
Set the dial to middle (
)
from the “C”
: Upper part
of front passen- ger compart-
ment
Set the dial to middle (
)
from the “H”
: Leg area
Between middle ( ) and “H”
Near middle
( )
: Leg area
Near “H”
windshield, and door windows
CAUTION When using the mode se
lection dial between
the “ ” and “ ” positions, prevent fog- ging by pressing the air selection switch toselect outside air. (Refer to “Air selection switch

Air conditioning
Comfort controls 7-9
7
For quick cooling 1. Set the mode selection dial to the “ ”2. Set the air selection switch (A) to the recirculati
on position.
3. Turn the temperature control dial clock-wise or counterclockwise to between mid- dle (
) and “C” position.
4. Turn the blower speed selection dial toany position other than “OFF” position. 5. Press the MAX switch (B). The air conditioning automatically oper-ates and the indicator light (C) illumi- nates.
N00731400557
To remove frost or fog from the windshield and door windows, use
the mode selection
dial (“ ” or “ ”). Use this setting to ke
ep the windshield and
door windows clear of mist, and to keep the leg area heated (when driving in rain orsnow). 1. Set the air selection switch (A) to the out- side position.
NOTE
If the outside air is dus
ty or contaminated in
some way, set the air selection switch (A) tothe recirculation positi
on. Let in some out-
side air from time to time for good ventila- tion. To cool the leg areas,
set the mode selection
dial to the “ ” position. When the blower speed
selection dial is set
to the “AUTO” position, the air flow is adjusted automatically according to the tem-perature of the interior and the position of the temperature control dial.
NOTE
Do not use the cooling function with the MAX switch for a l
ong time. Because the
power consumption is gr
eatly increased, the
cruising range is shortened.
Defrosting or defogging (wind- shield, door windows)
CAUTION For safety, make sure you have a clear view through all the windows.
For ordinary defrosting
BK0220401US.book 9 ページ 2015年6月3日 水曜日 午前7時42分