
Environmental protection
General notes
H
Environmental note
Daimler's declared policy is one of compre-
hensive environmental protection.
Our objectives are to use the natural resour-
ces which form the basis of our existence on
this planet sparingly and in a manner which
takes the requirements of both nature and
humanity into consideration.
You too can help to protect the environment
by operating your vehicle in an environmen-
tally-responsible manner.
Fuel consumption and the rate of engine,
transmission, brake and tyre wear depend on
the following factors:
R operating conditions of your vehicle
R your personal driving style
You can influence both factors. Therefore,
please bear the following in mind:
Operating conditions:
R avoid short trips, as these increase fuel
consumption.
R observe the correct tyre pressure.
R do not carry any unnecessary weight in the
vehicle.
R remove the roof rack once you no longer
need it.
R a regularly serviced vehicle will contribute
to environmental protection. You should
therefore adhere to the service intervals.
R all maintenance work should be carried out
at a qualified specialist workshop.
Personal driving style:
R do not depress the accelerator pedal when
starting the engine.
R do not warm up the engine when the vehicle
is stationary.
R drive carefully and maintain a safe distance
from the vehicle in front.
R avoid frequent, sudden acceleration and
braking. R
change gear in good time and use each gear
only up to Ôof its maximum engine speed.
R switch off the engine in stationary traffic.
R monitor the vehicle's fuel consumption. Returning an end-of-life vehicle
EU countries only:
Mercedes-Benz will take back your end-of-life
vehicle for environmentally-friendly disposal in
accordance with the European Union (EU) End-
Of-Life Vehicles Directive.
A network of vehicle take-back points and dis-
mantlers has been established for you to return
your vehicle. You can leave it at any of these
points free of charge. This makes an important
contribution to closing the recycling circle and
conserving resources.
For further information about the recycling and
disposal of end-of-life vehicles, and the take-
back conditions, please visit the national
Mercedes-Benz website for your country. Genuine Mercedes-Benz parts
H
Environmental note
Daimler AG also supplies reconditioned
assemblies and parts which are of the same
quality as new parts. For these, the same war-
ranty applies as for new parts.
! Airbags and seat belt tensioners, as well as
control units and sensors for these restraint
systems, may be installed in the following
areas of your vehicle:
R doors
R door pillars
R door sills
R seats
R dashboard
R instrument cluster
R centre console
Do not install accessories such as audio sys-
tems in these areas. Do not carry out repairs
or welding. You could impair the operating
efficiency of the restraint systems. 26
Introduction

Front-passenger seat
Weight category Front-passenger
front airbag enabled Front-passenger
front airbag disa-
bled1 0
up to 10 kg X U, L
0+
up to 13 kg X U, L
I
9 kg to 18 kg UF U, L
II
15 kg to 25 kg UF U, L
III
22 kg to 36 kg UF U, L
Rear seats
Weight category Left, right and third
row of seats Centre
2 0
up to 10 kg U U
0+
up to 13 kg U U
I
9 kg to 18 kg U U
II
15 kg to 25 kg U U
III
22 kg to 36 kg U U
Suitability of the seats for attaching an ISOFIX child restraint system
If you use a baby car seat of category 0 or 0+ or a rearward-facing child restraint system of category
I on a rear seat, you must adjust the driver's or front-passenger seat so that the seat does not touch the child restraint system.
If you use a forward-facing child restraint system of category I, you must remove the head restraint
from the respective seat, if possible (Y page 104). The backrest of the child restraint system must,
as far as possible, rest flat against the backrest of the seat.
In addition, always observe the information in the "Child restraint system" section (Y page 58) and
the child restraint system manufacturer's installation instructions.
When you remove the child restraint system, you must replace the head restraints again immedi-
ately (Y page 104). All vehicle occupants must adjust their head restraints correctly before the
journey.
Make sure that the child's feet do not touch the front seat. If necessary, move the front seat forwards
slightly (Y page 104).
For certain child restraint systems in weight categories II or III, this can mean that the area of use
is restricted. The maximum size setting of the child restraint system may not be possible due to
possible contact with the roof.
The information applies to the second and third rows of seats. If you put a child restraint system on a seat in the third row, move the backrests of the seats in the second row as far forward as possible
(Y page 107).
1 The vehicle is equipped with an automatic front-passenger front airbag deactivation system. The PASSENGER
AIR BAG OFF indicator lamp must be lit.
2 Child restraint systems with supporting bracket are not suitable for this seat. 64
Children in the vehicleSafety

Opening/closing the luggage compart-
ment floor X
To open: holding the ribbing, press handle :
downwards ;.
Handle :folds upwards.
X Swing the luggage compartment floor
upwards using handle :until it rests against
the luggage compartment cover. X
Fold out hook =on the underside of the lug-
gage compartment floor in the direction of the arrow. X
Attach hook =to the luggage compart-
ment's upper seal ?.
X To close: detach hook =from the luggage
compartment's upper seal ?.X
Fasten hook =to the bracket on the under-
side of the luggage compartment floor.
X Fold the luggage compartment floor down.
X Press the luggage compartment floor
down ;until it engages.
Locking and unlocking the luggage
compartment floor 1
Luggage compartment floor, released
2 Luggage compartment floor, locked
The luggage compartment floor can be locked
and unlocked using the emergency key element. Roof carrier
Important safety notes G
WARNING
When a load is transported on the roof, the
vehicle's centre of gravity rises and the han-
dling changes. If you exceed the maximum
roof load, the handling as well as steering and braking characteristics are severely affected.
There is a risk of an accident.
Always observe the maximum roof load and
adapt your driving style.
! Mercedes-Benz recommends that you only
use roof carriers that have been tested and
approved for Mercedes-Benz vehicles. This
helps to prevent damage to the vehicle.
Position the load on the roof carrier in such a way that the vehicle will not sustain damage
even when it is in motion. Stowage areas
319Stowing and features Z

Depending on the vehicle equipment, ensure
that when the roof carrier is fitted you can:
R raise the sliding sunroof fully
R open the panorama sliding sunroof fully
R open the tailgate fully
You will find information on the maximum roof
load in the "Technical data" section
(Y page 387).
An incorrectly secured roof carrier or roof load
may become detached from the vehicle. You
must therefore ensure that you observe the roof
carrier manufacturer's installation instructions.
Attaching the roof carrier X
Secure the roof carrier to roof rails :. In
doing so, observe the manufacturer's instal-
lation instructions. Features
Cup holders
Important safety notes G
WARNING
If you transport objects in the vehicle interior and these are not adequately secured, they
could slip or be flung around and thereby
strike vehicle occupants. In addition, cup
holders, open stowage spaces and mobile
phone brackets may not always be able to
hold the objects placed in them in the event of an accident. There is a risk of injury, particu-
larly in the event of sharp braking or sudden
changes of direction. R
Always stow objects in such a way that they
cannot be tossed about in these or similar
situations.
R Always make sure that objects do not proj-
ect from stowage spaces, luggage nets or
stowage nets.
R Ensure that closable stowage spaces are
shut before beginning your journey.
R Always stow and secure heavy, hard, poin-
ted, sharp-edged, fragile or outsize objects
in the load compartment.
Observe the loading guidelines (Y page 312).
! Only use the cup holders for containers of
the right size and which have lids. The drinks
could otherwise spill.
! Do not expose drinks bottles in the cup
holder in the centre console to continuous,
strong and direct sunlight. The passenger
compartment in the area of the centre con-
sole can otherwise be damaged by the con-
centrated and reflected sunlight.
Do not keep the KEYLESS-GO key in the tem-
perature-controlled cup holder (Y page 321).
Otherwise, the KEYLESS-GO or KEYLESS-GO
Start function key will not be detected.
The stowage compartments in the doors provide
space for bottles with a capacity of up to 1.0 l.
The bottles are not secured or prevented from
tipping over. Therefore, do not place any open
drink containers in the stowage compartments.
Cup holders in the front centre console :
Cup holders
; Cover 320
FeaturesStowing and features