2–27
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
Use un sistema de seguridad para niños de tamaño correcto:
Para la protección efectiva en accidentes y frenadas repentinas, un niño debe ser
protegido adecuadamente usando un cinturón de seguridad o sistema de seguridad para
niños dependiendo de la edad y el tamaño. De lo contrario, el niño podría resultar con
heridas graves o incluso morir en caso de un accidente.
Siga las instrucciones del fabricante y mantenga siempre el sistema de seguridad para
niños asegurado con el cinturón:
Un sistema de seguridad para niños sin asegurar es peligroso. En caso de una frenada
repentina o un choque se puede mover y ocasionar heridas graves o la muerte del niño
u otros ocupantes. Asegúrese que un sistema de seguridad para niños está bien seguro
en su lugar de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad
para niños. Cuando no lo use, retírelo del vehículo o asegúrelo con un cinturón de
seguridad, o engánchelo a AMBOS anclajes ISOFIX, y coloque el correspondiente
anclaje de la correa de sujeción.
Siempre proteja a un niño con un sistema de seguridad para niños:
Sostener un niño en brazos con el vehículo en movimiento es extremadamente
peligroso. No importa lo fuerte que sea la persona, ésta no podrá sostener el niño
en caso de una frenada repentina o un choque y podría resultar en heridas graves
o incluso morir el niño u otro de los ocupantes. Incluso en caso de un accidente
moderado, el niño podría quedar expuesto a las fuerzas de la bolsa de aire lo cual
puede resultar en heridas serias o la muerte del niño, o podría arrojar al niño contra un
adulto, y herirse el niño y el adulto.
2–30
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez:
Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez es peligroso.
Un cinturón de seguridad usado de esa manera no podrá dispersar el impacto
adecuadamente y los dos pasajeros se podrían golpear entre sí y sufrir heridas graves o
incluso morir. Nunca use un cinturón para más de una persona a la vez y siempre use
el vehículo con cada ocupante debidamente protegido.
Use la correa de sujeción y el anclaje de correa de sujeción para un sistema de
seguridad para niños:
Los anclajes del sistema de seguridad para niños fueron diseñados para soportar
sólo aquellas cargas impuestas por sistemas de seguridad para niños correctamente
instalados. Bajo ninguna circunstancia deberán ser usados para cinturones de
seguridad para adultos, arneses, o para colocar otros ítems o equipos en el vehículo.
Desmonte siempre el reposacabezas e instale la correa de sujeción:
Colocar la correa de sujeción encima del reposacabezas es peligroso. En caso de un
choque, la correa de sujeción se puede deslizar del reposacabezas, y a À ojar el sistema
de seguridad para niños. El sistema de seguridad para niños se puede mover lo que
puede resultar en la muerte o heridas al niño.
PRECAUCION
Con tiempo caluroso y el vehículo cerrado un cinturón de seguridad o sistema de
<00560048004a00580055004c0047004400470003005300440055004400030051004c007800520056000300530058004800470048000300460044004f00480051005700440055005600480003005000580046004b0052001100030033004400550044000300
480059004c0057004400550003005400580048005000440055[se o quemar a un niño,
<004c005100560053004800460046004c007900510048004f00520056000300440051005700480056000300470048000300540058004800030038004700110003005200030048004f00030051004c007800520003004f005200560003005700520054005800
48005100110003[
NOTA
Su Mazda está equipado con anclajes ISOFIX para instalar los sistemas de seguridad para
<0051004c0078005200560003002c003600320029002c003b0003004800510003004f00520056000300440056004c00480051005700520056000300570055004400560048005500520056001100030026005800440051004700520003005600480003005800
56004400510003004800560057005200560003004400510046[lajes para asegurar un
<0056004c00560057004800500044000300470048000300560048004a00580055004c0047004400470003005300440055004400030051004c007800520056000f000300460052005100560058004f005700480003004f004400030056004800460046004c00
790051000300b30036004c0056005700480050004400560003[de seguridad para niños de
asegurar con anclajes ISOFIX” (página 2-41 ).
2–37
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad para
niños de acuerdo a las posiciones de los asientos
(Europa y países que cumplen con la reglamentación UNECE 16)
La información provista en el cuadro muestra la adecuación de su sistema de seguridad para
<0051004c007800520056000300440003004f0044005600030047004c004900480055004800510057004800560003005300520056004c0046004c0052005100480056000300470048004f000300440056004c00480051005700520011000300330044005500
440003004f00440003004c0051005600570044004f00440046[ión de sistemas de seguridad
<005300440055004400030051004c00780052005600030047004800030052005700550052005600030049004400450055004c004600440051005700480056000f000300460052005100560058004f00570048000300460058004c0047004400470052005600
44005000480051005700480003004f004400560003004c0051[strucciones del fabricante que
vienen con el sistema de seguridad para niños.
Sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX
Grupo masivo Clase de
tamaño Montaje Posiciones del asiento
Posiciones ISOFIX
del vehículo
Asiento trasero
(posición central) Asiento del
acompañante (lado
de afuera) Asiento trasero
(lado de afuera)
Carrycot F ISO/L1 X X X
G ISO/L2 X X X
(1) X X X
GRUPO 0 Hasta
10 kg E I S O / R 1 I L X X
(1) X X X
GRUPO 0
Hasta 13 kg E I S O / R 1 I L X X
D I S O / R 2 I L X X
C I S O / R 3 I L X X
(1) X X X
GRUPO 1
9 kg — 18 kg D I S O / R 2 I L X X
C I S O / R 3 I L X X
B ISO/F2 IUF X X
B1 ISO/F2X IUF X X
A ISO/F3 IUF X X
(1) X X X
GRUPO 2
15 kg — 25 kg (1) X X X
GRUPO 3
22 kg — 36 kg (1) X X X
(1) Para el CRS que no tiene la identi ¿ cación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo masivo aplicable,
<0048004f00030049004400450055004c00460044005100570048000300470048004f00030044005800570052005000790059004c004f000300470048004500480003004c00510047004c00460044005500030048004f000b004f00520056000c0003005600
4c00560057004800500044000b0056000c0003004700480003[seguridad para niños ISOFIX especí ¿ cos para el
vehículo recomendados para cada posición.
S i g n i ¿ cado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
IUF = adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en este
grupo masivo.
IL = adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX particular (CRS).
Estos CRS ISOFIX son de las categorías “vehículo especí ¿ co”, “restringido” o “semi-universal”.
Se puede instalar un sistema de seguridad para niños original Mazda. Respecto a los sistemas de seguridad para
niños que se pueden instalar, consulte el catálogo de accesorios.
2–38
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
(Excepto Europa)
Respecto a los sistemas de seguridad para niños que se pueden<0003004c0051005600570044004f00440055000300480051000300560058000300300044005d00470044000f000300460052005100560058004f0057004800030058005100030057007000460051004c0046005200030048005b0053004800550057005200
0f0003004f00480003[
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
X = Posición ISOFIX no adecuada para los sistemas de segurid<004400470003005300440055004400030051004c0078005200560003002c003600320029002c003b000300480051000300480056005700480003004a0055005800530052000300470048000300500044005600440003005c00120052000300480056005700
440003[
clase de tamaño.
NOTA
Desmonte siempre los reposacabezas antes de instalar un sistema de seguridad para niños.
<002400470048005000690056000f000300580056004800030056004c0048005000530055004800030058005100440003004600520055005500480044000300470048000300560058004d00480046004c007900510003005c000300460052004f0079005400
580048004f00440003004600520051000300560048004a0058[ridad. Consulte la
sección Reposacabezas en la página 2-16 .
Excepto sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX
Grupo de
sistema Edad Peso Tipo de
sistema de
seguridad
para niños Asiento del acompañante Asiento
trasero
(lado de
afuera) Asiento
trasero
(centro) Sin
interruptor
de
desactivación
de la bolsa
de aire Con interruptor de
desactivación de la
bolsa de aire
O N
(Bolsa
de aire
activada)
O F F
(Bolsa
de aire
desactivada)
GRUPO 0 Hasta
aproximadamente
9 meses Menos de
10 kg Asiento para
bebés X X U *2 U U *1
GRUPO 0 Hasta
aproximadamente
2 años Menos de
13 kg Asiento para
bebés X X U *2 U U *1
GRUPO 1 Aproximadamente
8 meses a 4 años 9 kg — 18 kg Asiento para
niños UF *2 U F *2 U *2 U U *1
GRUPO 2 Aproximadamente
3 a 7 años 15 kg — 25 kg Asiento
para niños
grandes UF *2 U F *2 U *2 U U *1
GRUPO 3 Aproximadamente
6 a 12 años 22 kg — 36 kg Asiento
para niños
grandes UF *2 U F *2 U *2 U U *1
S i g n i ¿ cado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
U = Adecuada para sistemas de categoría “universal” aprobados para el uso en este grupo masivo.
UF = Adecuada para sistemas de categoría “universal” que mir<004400510003004b00440046004c00440003004400470048004f004400510057004800030044005300550052004500440047005200560003005300440055004400030048004f0003005800560052000300480051000300480056005700480003004a005500
58005300520003[
masivo.
X = La posición del asiento no es adecuada para niños en este grupo masivo.
*1 Al instalar el sistema de seguridad para niños en el asi<004800510057005200030057005500440056004800550052000f00030051005200030056004c004800510057004800030044000300520046005800530044005100570048005600030048005100030048004f000300440056004c0048005100570052000300
570055004400560048005500520003[
derecho exterior.
*2 Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asi<0048005100570052000300470048004f000300440046005200500053004400780044005100570048000f00030044004d00580056005700480003004f00440003005300520056004c0046004c007900510003004700480003004700480056004f004c005d00
440050004c00480051005700520003[
del asiento tan hacia atrás como sea posible. Ajuste el almohadón del asiento a la posición más alta de manera
<005400580048000300560048000300530058004800470044000300440045005500520046004b0044005500030045004c0048005100030048004f00030056004c00560057004800500044000300470048000300560048004a00580055004c00470044004700
03005300440055004400030051004c0078005200560011[
Consulte la sección Funcionamiento del asiento en la página 2-6 .
2–41
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
Desmonte siempre el reposacabezas e
instale la correa de sujeción:
Colocar la correa de sujeción encima
del reposacabezas es peligroso. En caso
de un choque, la correa de sujeción
se puede deslizar del reposacabezas,
y a À ojar el sistema de seguridad para
niños. El sistema de seguridad para
niños se puede mover lo que puede
resultar en la muerte o heridas al niño.
Ménsula de anclaje
Correa de sujeción(Sedán)
Correa de sujeción
Adelante(Wagon)
ADVERTENCIA
Instale siempre el reposacabezas y
ajústelo en la posición más adecuada
después de desmontar el sistema de
seguridad para niños:
Conducir con el reposacabezas
desmontado es peligroso ya que no se
puede prevenir el impacto en la cabeza
de un ocupante durante el frenado de
emergencia o un choque, lo que puede
resultar en un accidente grave, heridas
o muerte.
Consulte la sección Reposacabezas en
la página 2-16.
Usando el cinturón de seguridad
A l i n stalar el sistema de seguridad para
niños, siga las instrucciones de instalación
incluidas con el producto.
Además, desmonte el reposacabezas.
Usando el anclaje ISOFIX
ADVERTENCIA
Para usar el sistema de seguridad para
niños siga siempre las instrucciones del
fabricante del mismo:
Un sistema de seguridad para niños
sin asegurar es peligroso. En caso de
una frenada repentina o un choque
se puede mover y ocasionar heridas
graves o la muerte del niño u otros
ocupantes. Asegúrese que el sistema
de seguridad para niños está bien
seguro en su lugar de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
2–42
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
Asegúrese que el sistema de seguridad
para niños está bien seguro:
Un sistema de seguridad para niños
mal asegurado es peligroso. En una
frenada brusca o un accidente, se
puede proyectar hacia adelante y
golpear a alguien, provocándole
heridas graves. Cuando no se usa,
desmóntelo del vehículo, póngalo en
el compartimiento para equipajes o al
menos asegúrese que están bien sujeto
a los anclajes ISOFIX.
Asegúrese de que no haya cinturones
de seguridad ni objetos extraños cerca
o alrededor del sistema de seguridad
para niños de asegurar con anclajes
ISOFIX:
Es peligroso no seguir las instrucciones
del fabricante del sistema de seguridad
para niños al instalar el sistema de
seguridad para niños. Si los cinturones
de seguridad o un objeto extraño
impiden que el sistema de seguridad
para niños sea instalado en los anclajes
ISOFIX, y el sistema de seguridad para
niños está bien instalado, el sistema de
seguridad para niños se pueden mover
en una frenada repentina o un choque,
causándole heridas graves o la muerte
al niño u otros ocupantes. Al instalar
el sistema de seguridad para niños,
asegúrese de que no haya cinturones de
seguridad ni objetos extraños cerca o
alrededor de los anclajes ISOFIX. Siga
siempre las instrucciones del fabricante
del sistema de seguridad para niños. 1. Primero, ajuste el asiento delantero
para permitir que haya una separación
entre el sistema de seguridad para niños
y el asiento delantero (página 2-6 ).
2. Asegúrese que el respaldo está bien
seguro empujándolo hasta que esté
completamente trabado.
3. Expanda ligeramente el área entre el
almohadón del asiento y el respaldo
para veri ¿ car las ubicaciones de los
anclajes ISOFIX.
NOTA
Las marcas encima de los anclajes
ISOFIX indican las ubicaciones de los
anclajes ISOFIX para colocar un sistema
de seguridad para niños.
4. Desmonte el reposacabezas.
Consulte la sección Reposacabezas en
la página 2-16 .
5. Asegure el sistema de seguridad para
niños usando el anclaje ISOFIX, siga
las instrucciones del fabricante del
sistema de seguridad para niños.