2–21
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
PRECAUCION
La retracción de la correa será difícil si los cinturones y los anillos están sucios, por lo
<00570044005100570052000300570055004400570048000300470048000300500044005100570048005100480055004f005200560003004f004c00500053004c0052005600110003003300440055004400030050006900560003004c005100490052005500
5000440046004c007900510003004400460048005500460044[ de la limpieza de los
<0046004c00510057005800550052005100480056000300470048000300560048004a00580055004c004700440047000f000300460052005100560058004f005700480003004f004400030056004800460046004c00790051000300b3003000440051005700
480051004c0050004c0048005100570052000300470048004f[ cinturón de seguridad”
(página 6-82 ).
Anillo
Mujeres embarazadas y personas con condiciones médicas serias
L a s m u j e r e s e m b a r<0044005d00440047004400560003004700480045004800510003005800560044005500030056004c004800500053005500480003004f0052005600030046004c00510057005800550052005100480056000300470048000300560048004a00580055004c00
47004400470011000300260052005100560058004f00570048[ a su
médico por recomendaciones especí ¿ cas.
El cinturón de falda se debe usar BIEN FIRME Y TAN BAJO COMO SEA POSIBLE.
El cinturón de hombro debe ser usado atravesado a través de su hombro, pero nunca cruzado
a través del área del estómago.
Las personas con condiciones médicas serias también deben usar los cinturones de
<00560048004a00580055004c0047004400470011000300260052005100560058004f0057004800030046005200510003005600580003005000700047004c0046005200030053005200550003004c0051005600570055005800460046004c00520051004800
560003004800560053004800460074[ ¿ cas respecto la condición
médica especí ¿ ca.
Modo de bloqueo de emergencia
C u a<00510047005200030048004f00030046004c005100570058005500790051000300470048000300560048004a00580055004c00470044004700030048005600570069000300440045005500520046004b004400470052000f00030056004c00480050005300
55004800030048005600570044005500690003004800510003[el modo de bloqueo de
emergencia.
En el modo de bloqueo de emergencia, el cinturón será confortable de usar y el retractor se
bloqueará durante un choque.
Si el cinturón está bloqueado y no se puede sacar, retraiga el cinturón una vez y luego
<004c00510057004800510057004800030057004c00550044005500030047004800030070004f00030056005800440059004800500048005100570048001100030036004c0003004800560052000300490044004f004f004400550044000f00030057004c00
550048000300470048004f00030046004c0051005700580055[ón fuertemente una vez y luego
a À oje, y luego tire de él suavemente otra vez.
2–23
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
*Algunos modelos.
Sistemas de advertencia
de cinturones de seguridad
S i detecta que el cinturón de seguridad del
ocupante está desabrochado, la advertencia
o un bip alertará al ocupante.
Consulte la sección Tomar medidas en la
página 7-49 .
Consulte la sección Advertencia sonora de
cinturón de seguridad en la página 7-58 .
Indicador de cinturón de seguridad
(asiento trasero) (verde)
*
Las luces se encienden cuando el
encendido está en ON y uno de los
cinturones de seguridad traseros está
abrochado, y luego se apaga después de 30
segundos.
Sistemas de pretensores
de cinturones de
seguridad delanteros y de
limitación de carga
P a r a m á xima protección, los cinturones de
seguridad del conductor y el acompañante
están equipados con sistemas pretensores
y de limitación de carga. Para que estos
sistemas funcionen correctamente debe usar
el cinturón de seguridad correctamente.
Pretensores:
Cuando se detecta un choque, los
pretensores se activan simultáneamente
con las bolsas de aire.
Por detalles sobre la activación, consulte
la sección Criterio para el in À ado de las
bolsas de aire SRS (página 2-59 ).
Los pretensores eliminarán la À ojedad de los
cinturones de seguridad a la vez que se in À an
las bolsas de aire. Siempre que las bolsas
de aire y los pretensores de cinturones de
seguridad se activen deben de ser cambiados.
Un malfuncionamiento del sistema o en
las condiciones de funcionamiento se
indica mediante una advertencia.
Consulte la sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 4-53 .
Consulte la sección Advertencia sonora del
sistema de pretensores de cinturones de
seguridad/bolsa de aire en la página 7-57 .
(Con interruptor de desactivación de la
bolsa de aire del acompañante)
Además, el sistema de pretensores para el
acompañante, como la bolsa de aire del
acompañante, fue diseñado para activarse
sólo cuando el interruptor de desactivación
de la bolsa de aire del acompañante se gira
a la posición ON.
Por detalles, consulte la sección del
interruptor de desactivación de la bolsa de
aire del acompañante (página 2-51 ).
2–24
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
Limitador de carga:
El sistema de limitación de carga liberará
la trama del cinturón de manera controlada
para reducir la fuerza del cinturón que
actúa sobre el pecho del ocupante.
Mientras la carga más severa en un
cinturón de seguridad ocurre en choques
de frente, el limitador de carga tiene una
función mecánica automática y se puede
activar en cualquier modo de accidente
con el su ¿ ciente movimiento del ocupante.
Incluso si no se han disparado los
pretensores, la función limitadora de carga
debe ser veri ¿ cada por un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
ADVERTENCIA
Use los cinturones de seguridad sólo
como se recomienda en el manual para
el propietario:
El posicionamiento incorrecto de los
cinturones de seguridad es peligroso. Si
no están bien ubicados, los sistemas de
pretensores y el sistema de limitación
de carga no podrán proveerle de la
protección adecuada en caso de un
accidente y puede resultar en heridas
serias. Para más información acerca de
cómo usar los cinturones de seguridad,
consulte la sección “Abrochándose
los cinturones de seguridad” (página
2-22 ).
Haga cambiar inmediatamente los
cinturones de seguridad si el pretensor
o el limitador de carga están usados:
Luego de un choque siempre haga
inspeccionar los pretensores de
cinturones de seguridad y las bolsas
de aire inmediatamente en un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda. Como las bolsas de
aire, los pretensores de cinturones de
seguridad y los limitadores de carga
sólo funcionarán una vez y deberán
ser reemplazados después de cualquier
choque que los haya activado. Si los
pretensores de cinturones de seguridad
y los limitadores de carga no son
cambiados, el riesgo de heridas en caso
de un choque puede aumentar.
2–26
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
P r e c a u c i o n e s p a r a l a s e g u r i d a d d e l o s n i ñ o s
M a z d a e n l o s a s i e n t o s t r a s e r o s M a z d a r e c omienda seriamente el uso de sistemas de
<00560048004a00580055004c0047004400470003005300440055004400030051004c00780052005600030047004800560047004800030057004400510003005700480050005300550044005100440003004800470044004700030046005200500052000300
56004800440003005300520056004c0045004f00480011[
Mazda recomienda el uso de un sistema de seguridad para niños genuino de Mazda o uno
aprobado por la reglamentación UNECE
*1 44. Si desea comprar un sistema de seguridad
<005300440055004400030051004c007800520056000300470048000300300044005d00470044000f000300460052005100560058004f00570048000300440003005800510003004600520051004600480056004c0052005100440055004c00520003004400
58005700520055004c005d004400470052000300300044005d[da.
V e r i ¿ que las leyes locales y estaduales o provinciales por los requisitos especí ¿ cos respecto
<00440003004f0044000300560048004a00580055004c0047004400470003004700480003004f0052005600030051004c007800520056000300540058004800030059004c0044004d00440051000300480051000300560058000300590048004b0074004600
58004f00520011[
*1 UNECE quiere decir Comisión económica de las Naciones Unidas para Europa (United
Nations Economic Commission for Europe).
Cualquiera sea el sistema de seguridad para niños que vaya a elegir, hágalo por uno
<00440053005500520053004c004400470052000300530044005500440003004f0044000300480047004400470003005c00030048004f0003005700440050004400780052000300470048004f00030051004c00780052000f00030052004500480047004800
5d004600440003004f004400560003004f0048005c00480056[ y siga las instrucciones que
vienen con el sistema de seguridad para niños.
Un niño que es demasiado grande para usar sistemas de seguridad para niños debe ir sentado
<0048005100030048004f000300440056004c0048005100570052000300570055004400560048005500520003005c0003005800560044005500030046004c00510057005800550052005100480056000300470048000300560048004a00580055004c004700
4400470011[
El sistema de seguridad para niños debe ser instalado en el asiento trasero.
Las estadísticas con ¿ rman que el asiento trasero es el mejor lugar para todos los niños
<0047004800030050004800510052005600030047004800030014001500030044007800520056000300470048000300480047004400470003005c00030044007e00510003005000690056000300480051000300460044005600520003004700480003005400
5800480003004b0044005c004400030058005100030056004c[stema de seguridad
suplementario (bolsas de aire).
NUNCA se debe usar un sistema de seguridad para niños de los que miran hacia atrás
<0048005100030048004f000300440056004c0048005100570052000300470048004f000300440046005200500053004400780044005100570048000300460052005100030048004f00030056004c0056005700480050004400030047004800030045005200
4f00560044005600030047004800030044004c005500480003[activado. El asiento del
<0044004600520050005300440078004400510057004800030048005600030048004f00030050004800510052005600030055004800460052005000480051004700440051004700520003004700480003004f00520056000300440056004c00480051005700
520056000300530044005500440003004c0051005600570044[lar los otros tipos de
sistemas de seguridad para niños.
Para algunos modelos, existe un interruptor de desactivación que desactivará el in À ado de
<004f0044000300450052004f0056004400030047004800030044004c00550048000300470048004f0003004400460052005000530044007800440051005700480011000300310052000300470048005600460052005100480046005700480003004f004400
0300450052004f0056004400030047004800030044004c0055[e del acompañante sin leer la
<0056004800460046004c00790051000300b3002c00510057004800550055005800530057005200550003004700480003004700480056004400460057004c005900440046004c007900510003004700480003004f0044000300450052004f00560044000300
47004800030044004c00550048000300470048004f00030044[compañante” (página 2-51).
2–27
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
Use un sistema de seguridad para niños de tamaño correcto:
Para la protección efectiva en accidentes y frenadas repentinas, un niño debe ser
protegido adecuadamente usando un cinturón de seguridad o sistema de seguridad para
niños dependiendo de la edad y el tamaño. De lo contrario, el niño podría resultar con
heridas graves o incluso morir en caso de un accidente.
Siga las instrucciones del fabricante y mantenga siempre el sistema de seguridad para
niños asegurado con el cinturón:
Un sistema de seguridad para niños sin asegurar es peligroso. En caso de una frenada
repentina o un choque se puede mover y ocasionar heridas graves o la muerte del niño
u otros ocupantes. Asegúrese que un sistema de seguridad para niños está bien seguro
en su lugar de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad
para niños. Cuando no lo use, retírelo del vehículo o asegúrelo con un cinturón de
seguridad, o engánchelo a AMBOS anclajes ISOFIX, y coloque el correspondiente
anclaje de la correa de sujeción.
Siempre proteja a un niño con un sistema de seguridad para niños:
Sostener un niño en brazos con el vehículo en movimiento es extremadamente
peligroso. No importa lo fuerte que sea la persona, ésta no podrá sostener el niño
en caso de una frenada repentina o un choque y podría resultar en heridas graves
o incluso morir el niño u otro de los ocupantes. Incluso en caso de un accidente
moderado, el niño podría quedar expuesto a las fuerzas de la bolsa de aire lo cual
puede resultar en heridas serias o la muerte del niño, o podría arrojar al niño contra un
adulto, y herirse el niño y el adulto.
2–31
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Instalación del sistema de seguridad para niños
Categorías de sistemas de seguridad para niños
NOTA
Al comprar un sistema de seguridad para niños pregunte por el más adecuado para su niño
y vehículo.
(Europa y países que cumplen con la reglamentación UNECE 44)
Los sistemas de seguridad para niños se clasi ¿ can en los siguientes 5 grupos de acuerdo con
la reglamentación UNECE 44.
Grupo Edad Peso
0 Hasta 9 meses Menos de 10 kg
0
Hasta 2 años Menos de 13 kg
1 8 meses a 4 años 9 kg — 18 kg
2 3 a 7 años 15 kg — 25 kg
3 6 a 12 años 22 kg — 36 kg
(Otros países)
Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños de
su país.
2–32
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Tipos de sistemas de seguridad
para niños
(Europa y países que cumplen con la
reglamentación UNECE 44)
En este manual para el propietario, se
explica la instalación de los siguientes
tres tipos más populares de sistemas de
seguridad para niños: asiento para bebés,
asiento para niños y asiento para niños
grandes.
NOTA
La posición de instalación está
determinada por el tipo de sistema
de seguridad para niños. Lea
cuidadosamente las instrucciones
del fabricante y este manual para el
propietario.
Debido a variaciones en el diseño de
los sistemas de seguridad para niños,
asientos del vehículo y cinturones
de seguridad, no todos los sistemas
de seguridad para niños puede
colocarse en todas las posiciones de
los asientos. Antes de comprar un
sistema de seguridad para niños, se
debe probarlo en la(s) posición(es)
especí ¿ ca(s) del vehículo donde
intenta usarlo. Si no se puede instalar
un sistema de seguridad para niños
comprado anteriormente, deberá
comprar uno diferente que si pueda
ser instalado. Asiento para bebés
Igual a Grupo 0 y 0
de la reglamentación
UNECE 44.
Asiento para niños
Igual a Grupo 1 de la reglamentación
UNECE 44.
Asiento para niños grandes
Igual a Grupo 2 y 3 de la reglamentación
UNECE 44.
2–33
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
(Otros países)
Cumpla con los requisitos legales respecto
al uso de los sistema de seguridad para
niños de su país.
Posición de instalación del asiento
para bebés
U n a s i e n to para bebés debe ser usado
solamente mirando hacia atrás.
Consulte el cuadro “Cuadro de
conveniencia del sistema de seguridad
para niños de acuerdo a las posiciones
de los asientos” para la posición de
instalación del asiento para bebés (página
2-37 ).
ADVERTENCIA
Instale siempre un asiento para bebés
en una posición correcta del asiento:
Instalar un asiento para bebés sin
primero consultar el cuadro “Cuadro de
conveniencia del sistema de seguridad
para niños de acuerdo a las posiciones de
los asientos” es peligroso. Un asiento para
bebés instalado en el asiento equivocado
no podrá sujetarlo. En caso de un choque,
el niño podría golpear algo o a una
persona en el vehículo y podría provocarle
heridas graves o incluso la muerte.
Nunca use un sistema de seguridad para
niños mirando hacia atrás en un asiento
delantero protegido con una bolsa de aire:
NUNCA use un sistema de seguridad para
niños mirando hacia atrás en un asiento
protegido con una BOLSA DE AIRE
ACTIVA delante de él, el NIÑO puede
sufrir HERIDAS GRAVES o MORIR.
El sistema de seguridad podría salirse
al ser golpeado por la bolsa de aire
que se in À a. El niño que se encuentre
sentado en el sistema de seguridad podría
resultar herido de gravedad o morir. Si su
vehículo está equipado con un interruptor
de desactivación de bolsa de aire del
acompañante, siempre ajuste el interruptor a
la posición OFF si fuera inevitable instalar
el sistema de seguridad para niños mirando
hacia atrás en el asiento del acompañante.