561-1. Для безопасной эксплуатации
GS450h_300h_OM_OM99M55R_(RR)
Вставьте механический ключ в
цилиндр и поверните его в
положение “OFF”.
Включается индикатор “OFF” (только
когда переключатель POWER
находится в состоянии ON).
■Сведения об индикаторе “PASSENGER AIR BAG”
Возникновение каких -либо из проблем , перечисленных ниже , может
свидетельствовать о неисправности системы . Автомобиль необходимо
проверить у авторизованного дилера или в ремонтной мастерской Lexus либо в
другой организации , имеющей соответствующую квалификацию и оснащение .
● Не горит ни индикатор “ON”, ни индикатор “OFF”.
● Не происходит изменений состояния индикатора при установке ручного
переключателя включения -выключения подушек безопасности в положение
“ON” или “OFF”.
Отключение подушки безопасности сиденья переднего
пассажира , боковой подушки безопасности переднего
пассажира и подушки безопасности на уровне коленей
переднего пассажира
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При установке системы безопасности для детей
Из соображений безопасности всегда устанавливайте систему безопасности
для детей на заднее сиденье . В случае , если заднее сиденье невозможно
использовать , может использоваться переднее сиденье , но для этого
необходимо отключить систему ручного включения -выключения подушек
безопасности .
Если она будет включена , то при сильном ударе срабатывание (надувание )
подушки безопасности может стать причиной серьезной травмы ребенка
вплоть до смертельного исхода .
■ Если система безопасности для детей не установлена на переднем
сиденье
Убедитесь в том , что система ручного включения -выключения подушек
безопасности включена .
Если она выключена , то подушка безопасности не сработает в случае аварии ,
что может стать причиной серьезной травмы вплоть до смертельного исхода .
621-1. Для безопасной эксплуатации
GS450h_300h_OM_OM99M55R_(RR)
Указанная в таблице система безопасности для детей может
отсутствовать за пределами стран ЕС .
Можно также использовать и другие системы безопасности для
детей , отличные от приведенных в таблице , однако в этом случае
нужно тщательно проверить пригодность этих систем ,
проконсультировавшись с их изготовителем и продавцом .
Список систем безопасности для детей
Весовые группыСистемы безопасности для детейКатегория
0
До 10 кг
(0–9 месяцев )LEXUS G 0+, BABYSAFE PLUS с
КРЕПЛЕНИЕМ РЕМНЕМ
БЕЗОПАСНОСТИ , БАЗОВАЯ
ПЛАТФОРМА
Полууниверсальная
0+
До 13 кг
(0–2 года)LEXUS G 0+, BABYSAFE PLUS с
КРЕПЛЕНИЕМ РЕМНЕМ
БЕЗОПАСНОСТИ , БАЗОВАЯ
ПЛАТФОРМА
Полууниверсальная
641-1. Для безопасной эксплуатации
GS450h_300h_OM_OM99M55R_(RR)
Расшифровк а буквенных обозначений в приведенной выше таблице :
IUF: Подходит для “универсальной ” категории систем безопасности
для детей с креплениями ISOFIX, проверенных для
использования в данной весовой группе , в которых ребенок
сидит лицом по ходу движения .
IL: Подходит для систем безопасности , указанных в списке систем
безопасности ISOFIX для детей .
При использовании системы “LEXUS MINI” или “LEXUS MIDI”
отрегулируйте опору и коннекторы ISOFIX следующим образом :
Зафиксируйте коннекторы
ISOFIX так, чтобы были видны
номера 3, 4 и 5.
Зафиксируйте опору так , чтобы
было видно 5-е отверстие .
X: Положение крепления ISOFIX, непригодное для систем
безопасности для детей с креплением ISOFIX в данной весовой
группе и /или данном классе по размеру .
*:Если подголовник мешает установке системы безопасности для детей и может
быть снят , снимите его .
Указанная в таблице система безопасности для детей может
отсутствовать за пределами стран ЕС .
Можно также использовать и другие системы безопасности для
детей , отличные от приведенных в таблице , однако в этом случае
нужно тщательно проверить пригодность этих систем ,
проконсультировавшись с их изготовителем и продавцом .
1
2
661-1. Для безопасной эксплуатации
GS450h_300h_OM_OM99M55R_(RR)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Использование системы безопасности для детей
Использование системы безопасности для детей , которая не подходит для
автомобиля , может привести к плохому закреплению ребенка . Это может стать
причиной серьезной травмы вплоть до смертельного исхода (в случае резкого
торможения или аварии ).
■ Меры предосторожности при использовании системы безопасности для
детей
● Для эффективной защиты при автомобильных авариях и неожиданных
остановках ребенок должен быть правильно зафиксирован с помощью ремня
безопасности или системы безопасности для детей в зависимости от его
возраста и комплекции . Транспортировка ребенка на руках не заменяет
систему безопасности для детей . При аварии ребенок может удариться о
ветровое стекло или оказаться зажатым между Вами и внутренними частями
автомобиля .
● Lexus настоятельно рекомендует использовать на заднем сиденье
подходящую систему безопасности для детей , соответствующую комплекции
ребенка . Согласно статистике несчастных случаев для ребенка безопаснее
быть правильно пристегнутым на заднем сиденье , чем на переднем .
● Запрещается установка на переднее пассажирское сиденье системы
безопасности для детей , в которой ребенок сидит лицом против хода
движения , если система подушек безопасности не выключена вручную .
( → стр . 55)
В случае аварии сила , обеспечивающая быстрое надувание подушек
безопасности , может привести к гибели или серьезному травмированию
ребенка .
● Система безопасности для детей , в которой ребенок сидит лицом по ходу
движения , может устанавливаться на сиденье переднего пассажира только в
том случае , если нет другого выхода . Система безопасности для детей , для
которой требуется верхнее крепление ремня , не может использоваться на
сиденье переднего пассажира из -за отсутствия такого верхнего крепления .
Ус т а н о в и те спинку сиденья в вертикальное положение и обязательно
отодвиньте сиденье как можно дальше назад , так как подушка безопасности
переднего пассажира может надуваться со значительной скоростью и силой .
В противном случае возможна гибель или серьезное травмирование ребенка .
● Не позволяйте ребенку прислонять голову или любые другие части тела к
двери , участку сиденья , передней , центральной и задней стойкам или
боковым обвязочным брусьям крыши , откуда раскрываются боковые подушки
SRS или шторки безопасности SRS, даже если ребенок находится в системе
безопасности для детей . Это опасно , так как в случае срабатывания боковых
подушек или шторок безопасности SRS удар раскрывающейся подушкой
может привести к гибели или серьезной травме ребенка .
● Убедитесь , что выполнены все инструкции производителя по установке
системы безопасности для детей и система надежно закреплена . При
неправильном закреплении возможна гибель или серьезная травма ребенка в
случае резкой остановки , внезапного изменения направления движения или
аварии .
671-1. Для безопасной эксплуатации
1
Для безопасности и защиты
GS450h_300h_OM_OM99M55R_(RR)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Если в автомобиле находятся дети
Не разрешайте детям играть с ремнем безопасности . Если ремень
безопасности намотается на шею ребенка , это может привести к удушью или
другим серьезным травмам вплоть до смертельного исхода .
Если это произошло и замок невозможно отстегнуть , необходимо разрезать
ремень с помощью ножниц .
■ Если система безопасности для детей не используется
● Система безопасности для детей должна быть правильно закреплена на
сиденье , даже если она не используется . Не оставляйте систему
безопасности для детей незакрепленной в пассажирском салоне .
● В случае если необходимо снять систему безопасности для детей , храните ее
вне автомобиля или закрепите в багажном отделении . Если подголовник был
снят при установке системы безопасности для детей , всегда устанавливайте
его перед началом движения . Это предотвратит возможное травмирование
пассажиров в случае резкой остановки , внезапного изменения направления
движения или аварии .
741-1. Для безопасной эксплуатации
GS450h_300h_OM_OM99M55R_(RR)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При установке системы безопасности для детей
Следуйте указаниям руководства по установке системы безопасности для
детей и надежно зафиксируйте систему безопасности .
Если система безопасности для детей закреплена неправильно , то ребенок
или другие пассажиры могут получить тяжелую травму или даже погибнуть в
случае резкого торможения , неожиданного изменения направления движения
или аварии .
●Если сиденье водителя мешает системе
безопасности для детей и не позволяет
правильно установить ее , установите
систему безопасности для детей на
правое заднее сиденье (автомобили с
левым рулем ) или на левое заднее
сиденье (автомобили с правым рулем ).
● Настройте сиденье переднего пассажира
таким образом , чтобы оно не мешало
системе безопасности для детей .
● Система безопасности для детей , в
которой ребенок сидит лицом по ходу
движения , может устанавливаться на
сиденье переднего пассажира только в
том случае , если это неизбежно . При
установке системы безопасности для
детей на переднем пассажирском
сиденье лицом по ходу движения
отодвиньте это сиденье назад до упора .
Невыполнение этого требования может
стать причиной серьезной травмы вплоть
до смертельного исхода при
срабатывании (надувании ) подушек
безопасности .
751-1. Для безопасной эксплуатации
1
Для безопасности и защиты
GS450h_300h_OM_OM99M55R_(RR)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При установке системы безопасности для детей
● Запрещается установка на переднее
пассажирское сиденье системы
безопасности для детей , в которой
ребенок сидит лицом против хода
движения , если система подушек
безопасности не выключена вручную .
( → стр . 55)
В случае аварии сила , обеспечивающая
быстрое надувание подушек
безопасности , может привести к
серьезной травме ребенка вплоть до
смертельного исхода .
● На солнцезащитном козырьке пассажира
предусмотрены таблички,
предупреждающие о том , что на
переднее пассажирское сиденье
запрещено устанавливать систему
безопасности для детей , в которой
ребенок сидит лицом против хода
движения .
Подробная информация о табличках
приведена на приведенном ниже рисунке .
761-1. Для безопасной эксплуатации
GS450h_300h_OM_OM99M55R_(RR)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При установке системы безопасности для детей
● Если в стране , гд е Вы проживаете , существуют особые правила по
использованию системы безопасности для детей , для ее установки
обратитесь к авторизованному дилеру или в ремонтную мастерскую фирмы
Lexus либо в организацию , имеющую надлежащее оснащение и
квалификацию .
● При установке детского сиденья для школьника обязательно убедитесь , что
плечевой ремень проходит через середину плеча ребенка . Ремень следует
пропускать подальше от шеи ребенка , но так , чтобы он не сползал с его
плеча . Невыполнение этого требования может стать причиной серьезной
травмы вплоть до смертельного исхода в случае резкого торможения ,
неожиданного изменения направления движения или аварии .
● Убедитесь , что ремень и ушко ремня надежно закреплены , а ремень
безопасности не перекручен .
● Убедитесь в надежности установки системы безопасности для детей ,
подергав ее влево -вправо и вперед -назад .
● Запрещается регулировать сиденье после закрепления системы
безопасности для детей .
● Следуйте всем указаниям изготовителя по установке системы безопасности
для детей .
■ Правильная установка системы безопасности для детей в анкерные
крепления
При использовании нижних анкеров убедитесь , что рядом с анкерами
отсутствуют посторонние предметы и ремень ни за что не цепляется за
системой безопасности для детей . Убедитесь , что система безопасности для
детей надежно закреплена , в противном случае при резком торможении ,
неожиданном изменении направления движения или аварии она может стать
причиной серьезной травмы ребенка или другого пассажира вплоть до
смертельного исхода .