ecrãs de informações ou ecrãs de submenus
de um item do menu principal.
•Botão OK
O botãoOKpode ser utilizado para o seguinte:
Seleção
Reinicialização (mantenha premido)
Eliminação (prima)
Visores DIDOs visores DID estão localizados na parte
central do painel de instrumentos e são consti-
tuídos por várias secções:
•Ecrã principal — O anel interior do visor
acende-se a cinzento em condições nor-
mais, a amarelo para avisos não críticos, a
vermelho para avisos críticos, e a branco
para informações solicitadas.
•Pontos de submenus— Sempre que estive-
rem disponíveis submenus, a posição nos
submenus é apresentada aqui.
•Luzes de aviso/informação reconfiguráveis
•Estado da alavanca das mudanças (PRNDL)•Informações selecionáveis (Compass (Bús-
sola), Range to Empty (Intervalo até à re-
serva), Trip A (Viagem A), Trip B (Viagem B),
Average Fuel Economy (Consumo médio de
combustível), Current Fuel Economy (Con-
sumo de combustível atual))
•Estado da suspensão pneumática — Se
equipado
•Estado 4WD — Se equipado
Normalmente, a área do ecrã principal apre-
senta o menu principal ou os ecrãs de uma
função selecionada no menu principal. A área
do ecrã principal apresenta também mensa-
gens de contexto que são aproximadamente 60
mensagens possíveis de aviso ou informação.
Estas mensagens de contexto dividem-se em
várias categorias:
•Mensagens Armazenadas de Cinco Se-
gundos
Quando ocorrem as condições adequadas,
este tipo de mensagem controla a área princi-
pal do visor durante cinco segundos, voltando
depois ao ecrã anterior. A maioria das mensa-
gens deste tipo são depois armazenadas(desde que as condições que as ativaram per-
maneçam ativas) e podem ser revistas a partir
do item do menu principal"Messages"(Mensa-
gens). Exemplos de mensagens deste tipo são
"Right Front Turn Signal Lamp Out"(Falha na
lâmpada dianteira do indicador de mudança de
direção para a direita) e"Low Tire Pressure"
(Baixa pressão dos pneus).
•Mensagens Não Armazenadas
As mensagens deste tipo são apresentadas
indefinidamente ou até que a condição que as
ativou seja resolvida. Exemplos de mensagens
deste tipo são"Turn Signal On"(Indicador de
Mudança de Direção Ligado) (se uma luz indi-
cadora de mudança de direção tiver sido dei-
xada ligada) e"Lights On"(Luzes Ligadas) (se
o condutor sair do veículo).
•Mensagens Não Armazenadas Até RUN
Estas mensagens referem-se sobretudo à fun-
ção de arranque remoto. As mensagens deste
tipo são apresentadas até que a ignição seja
colocada na posição RUN.
207
intervalo para a mudança do óleo do motor
poderá variar consoante o seu estilo pessoal de
condução.
A menos que seja redefinida, esta mensagem
continuará a aparecer sempre que colocar a
ignição na posição ON/RUN (Ligado/A traba-
lhar). Para desligar a mensagem temporaria-
mente, prima e liberte o botãoOK. Para rede-
finir o sistema de indicação de mudança de
óleo (depois de realizar a manutenção agen-
dada), consulte o seguinte procedimento.
Procedimento de reposição da mudança de
óleo
1. Sem premir o pedal dos travões, prima e
liberte o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o motor) e coloque a ig-
nição na posição ON/RUN (Ligado/A traba-
lhar) (não ligue o motor.)
2. Lentamente, carregue no pedal do acelera-
dor três vezes num período de 10 segundos.
3. Sem premir o pedal dos travões, prima e
liberte o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o motor) uma vez paravoltar a colocar a ignição na posição OFF/
LOCK (Desligar/Trancar).
NOTA:
Se a mensagem do indicador se acender
quando ligar o veículo, o sistema de indica-
ção de mudança de óleo não foi redefinido.
Se necessário, repita este procedimento.
Método secundário de reposição de mu-
dança de óleo
1. Sem premir o pedal dos travões, prima e
liberte o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o motor) e coloque a ig-
nição na posição ON/RUN (Ligado/A traba-
lhar) (não ligue o motor.)
2. Navegue até ao submenu"Oil Life"(Vida útil
do óleo) em"Vehicle Info"(Informações do
veículo) no DID.
3. Mantenha premido o botãoOKaté o medi-
dor ser reiniciado para 100%.Mensagens do DIDIncluem-se as seguintes, entre outras:
•Front Seatbelts Unbuckled (Cintos de segu-
rança dianteiros não colocados)
•Driver Seat Belt Unbuckled (Cinto de segu-
rança do condutor não colocado)
•Passenger Seat Belt Unbuckled (Cinto de
segurança do passageiro não colocado)
•Traction Control Off (Controlo da tração
desligado)
•Washer Fluid Low (Nível baixo do líquido do
lava-para-brisas)
•Oil Pressure Low (Pressão de óleo baixa)
•Oil Change Due (Mudança de óleo
necessária)
•Fuel Low (Pouco combustível)
•Service Anti-lock Brake System (Reparação
do sistema antibloqueio dos travões)
•Service Electronic Throttle Control (Repara-
ção do controlo eletrónico do acelerador)
•Service Power Steering (Reparação da dire-
ção assistida)
209
•Cruise Off (Cruise Control desligado)
•Cruise Ready (Cruise Control pronto)
•ACC Override (Anular ACC [Acessórios])
•Cruise Set To XXX MPH (Cruise Control
definido para XXX MPH)
•Tire Pressure Screen With Low Tire(s)"In-
flate Tire to XX"(Visor de Baixa Pressão dos
Pneus ["Encher pneu a XX"])
•Service Tire Pressure System (Reparação
do sistema de pressão dos pneus)
•Speed Warning Set to XXX MPH (Aviso de
velocidade definido para XXX MPH)
•Speed Warning Exceeded (Aviso de veloci-
dade excedida)
•Parking Brake Engaged (Travão de estacio-
namento engatado)
•Brake Fluid Low (Nível baixo do fluido dos
travões)
•Service Electronic Braking System (Repara-
ção do sistema eletrónico de travagem)
•Engine Temperature Hot (Temperatura do
motor quente)•Lights On (Luzes acesas)
•Right Front Turn Signal Light Out (luz de
mudança de direção dianteira direita
apagada)
•Right Rear Turn Signal Light Out (luz de
mudança de direção traseira direita
apagada)
•Left Front Turn Signal Light Out (luz de
mudança de direção dianteira esquerda
apagada)
•Left Rear Turn Signal Light Out (luz de
mudança de direção traseira esquerda
apagada)
•MENSAGEM DE IGNIÇÃO OU ACESSÓ-
RIOS LIGADOS
•Vehicle Not In Park (Veículo não está em
Park [Estacionar])
•Remote Start Active Push Start Button (Ar-
ranque remoto ativo, prima botão de
arranque)
•Remote Start Canceled Fuel Low (Arranque
remoto cancelado, pouco combustível)•Remote Start Canceled Too Cold (Arranque
remoto cancelado, demasiado frio)
•Remote Start Canceled Door Open (Arran-
que remoto cancelado, porta aberta)
•Remote Start Canceled Hood Open (Arran-
que remoto cancelado, capô aberto)
•Remote Start Canceled Liftgate Open (Ar-
ranque remoto cancelado, porta da baga-
geira aberta)
•Remote Start Canceled Time Expired (Arran-
que remoto cancelado, tempo esgotado)
•Remote Start Disabled Start To Reset (Arran-
que remoto desativado, arrancar para
reiniciar)
•Service Air Bag System (Reparação do sis-
tema de airbags)
•Service Air Bag Warning Light (Reparação
da luz de aviso de airbag)
•Door Open (Porta aberta)
•Doors Open (Portas abertas)
•Liftgate Open (Porta da bagageira aberta)
•Hood Open (Capô aberto)
210
Vehicle Info (Customer Information
Features) (Informações do Veículo
(Funções Informativas para o Cliente))
Prima e liberte o botão de setaUP
(Cima) ouDOWN(Baixo)
até o ícone/título Vehicle Info (In-
formações do veículo) ficar real-
çado no DID. Prima e liberte o
botão da setaLEFT
(Esquerda)
ouRIGHT(Direita) para percorrer os sub-
menus de informações, e prima e liberte o
botãoOKpara selecionar ou repor os subme-
nus reiniciáveis:
Tire Pressure (Pressão dos pneus)
Transmission Temperature (Temperatura da
transmissão)
Oil Temperature (Temperatura do óleo)
Oil Pressure (Pressão do óleo)
Oil Life (Vida útil do óleo)
Battery Voltage (Tensão da bateria)Selec-Terrain (Seleção de terreno) — Se
equipado
Prima e liberte o botão
de setaUP
(Cima)
ouDOWN(Baixo)
até o ícone/título do vi-
sor Terrain (Terreno) fi-
car realçado no DID.
Prima e liberte o botão
de setaRIGHT
(Di-
reita) ouLEFT(Es-
querda) para apresen-
tar Selec-Terrain (Seleção de terreno), Air
Suspension (Suspensão pneumática), Drive-
train (Eixo de transmissão) e Wheel Articulation
(Articulação das rodas).
Assistência ao condutor - Se equipado
Prima e liberte o botão de setaUP
(Cima) ouDOWN(Baixo)
até o ícone/título do visor Driver
Assist (Assistência ao condutor) fi-
car realçado no DID. Para obter
mais informações, consulte"Cruise Control Adaptativo (ACC) — Se equi-
pado",em"Compreender as caraterísticas do
veículo".
Fuel Economy (Consumo de combustível)
Prima e liberte o botão de setaUP
(Cima) ouDOWN(Baixo)
até o ícone/título do menu Fuel
Economy (Consumo de combustí-
vel) ficar realçado. Prima e mante-
nha premido o botãoOKpara re-
por a função. Prima o botão de setaLEFT
(Esquerda) ouRIGHT(Direita) para se-
lecionar as diferentes secções de Fuel Eco-
nomy (Consumo de combustível). O ecrã Fuel
Economy (Consumo de combustível) pode
encontrar-se no mesmo ecrã, bem como Cur-
rent Fuel Economy (Consumo de combustível
atual).
•MPG, L/100 km ou km/l atual
•MPG, L/100 km ou km/l médio
•Range To Empty (Intervalo até à reserva)
212
Itens selecionáveis pelo condutor
de configuração do ecrã
Gear Display (Ecrã das mudanças)
•Full (default setting) (Total [predefinição])
•Single (Simples)
Upper Left (Superior esquerdo)
•Nenhum
•Compass (default setting) (Bússola
(predefinição))
•Outside Temp (Temperatura exterior)
•Time (Hora)
•Gama
•Fuel Economy Average (Consumo médio de
combustível)
•Fuel Economy Current (Consumo atual de
combustível)
•Trip A (Viagem A)
•Trip B (Viagem B)Upper Right (Canto superior direito)
•Nenhum
•Compass (Bússola)
•Outside Temp (default setting) (Temperatura
exterior (predefinição))
•Time (Hora)
•Gama
•Fuel Economy Average (Consumo médio de
combustível)
•Fuel Economy Current (Consumo atual de
combustível)
•Trip A (Viagem A)
•Trip B (Viagem B)
Defaults (Restores All Settings To Default
Settings) (Predefinições [Restaura as prede-
finições de todas as definições])
•Cancel (Cancelar)
•Restore (Restaurar)
Current Gear (Mudança atual)
•On (Ligar)•Off (default setting) (Desligado
[predefinição])
Menus de favoritos — Equipado
•Velocímetro
•Informações do Veículo
•Terrain (show/hide) (Terreno
[mostrar/ocultar])
•Driver Assist (show/hide) (Assistência ao
condutor [mostrar/ocultar])
•Fuel Economy (show/hide) (Consumo de
combustível [mostrar/ocultar])
•Trip Info (show/hide) (Informação de viagem
[mostrar/ocultar])
•Stop/Start
•Audio (show/hide) (Áudio [mostrar/ocultar])
•Messages (Mensagens)
•Configuração do Ecrã
•Speed Warning (show/hide) (Aviso de velo-
cidade) [mostrar/ocultar])
214
Fuel Economy (Consumo de combustível)
Os pneus com pressão baixa aumentam a
resistência ao normal rolamento dos pneus,
dando origem a um maior consumo de combus-
tível.
Desgaste do piso dos pneus
A pressão dos pneus a frio incorreta pode
provocar zonas de desgaste anormal e tempo
de vida dos trilhos reduzido, obrigando a uma
substituição mais rápida dos pneus.
Conforto da condução e estabilidade do
veículo
Uma pressão correcta dos pneus contribui para
uma condução confortável. Uma pressão ex-
cessiva provoca uma condução com vibração
desagradável e desconfortável.
Pressão dos PneusA pressão de enchimento apropriada dos pneus
a frio está indicada no pilar B da porta do
condutor ou na extremidade traseira da porta
do condutor.
Pelo menos uma vez por mês:
•Verifique e ajuste a pressão dos pneus com
um manómetro de bolso de boa qualidade.Não determine se os pneus estão devida-
mente cheios apenas por uma verificação
visual. Poderá parecer que os pneus estão
devidamente cheios, mesmo quando não
estão.
•Inspecione os pneus quanto a indícios de
desgaste ou danos visíveis.
CUIDADO!
Depois de inspecionar ou ajustar a pressão
dos pneus, reinstale sempre o tampão da
haste da válvula. Isto evitará que a humi-
dade e a sujidade entrem na haste da vál-
vula, o que poderia danificar a haste da
válvula.
As pressões de enchimento especificadas na
placa são sempre a"pressão dos pneus a frio".
A pressão dos pneus a frio é definida como a
pressão dos pneus depois de o veículo ter
estado parado durante, pelo menos, três horas
ou ter sido conduzido durante menos de 1 milha
(1,6 km) após um período mínimo de três horas.A pressão dos pneus a frio não deve exceder os
valores máximos gravados na parede lateral do
pneu.
Se o veículo estiver sujeito a grandes diferen-
ças da temperatura exterior, verifique a pressão
com mais frequência, dado que as pressões
dos pneus variam com as mudanças de tempe-
ratura.
A pressão dos pneus muda em cerca de 1 psi (7
kPa) por cada 12 °F (7 °C) de variação na
temperatura do ar. Não se esqueça disso
quando verificar a pressão dos pneus dentro de
uma garagem, sobretudo no inverno.
Exemplo: se a temperatura da garagem = 68 °F
(20 °C) e a temperatura exterior = 32 °F (0 °C),
então a pressão dos pneus a frio deve ser
aumentada em 3 psi (21 kPa), o que equivale a
1 psi (7 kPa) por cada 12 °F (7 °C) para esta
temperatura exterior.
A pressão dos pneus pode aumentar de2a6
psi (13 a 40 kPa) durante o funcionamento.
NÃO reduza esta acumulação de pressão nor-
mal; caso contrário, a pressão dos pneus será
demasiado baixa.
348
CUIDADO!
•Não drene os filtros de combustível/
separação de água com o motor a traba-
lhar.
•O diesel danifica as superfícies pavimen-
tadas com asfalto. Drene o conteúdo dos
filtros para um recipiente adequado.
Se for detetada água no separador de água
com o motor a trabalhar ou enquanto o inter-
ruptor de ignição está na posição ON (Ligado),
a mensagem"Water In Fuel Indicator Light"
(Luz indicadora de água no combustível)
acende-se e é emitido um sinal sonoro. Neste
momento deve parar o motor e drenar a água
do alojamento do filtro.
1 — Acesso ao filtro combustível
2 — Dreno de água no combustível
Num período de 10 minutos após o veículo ter
sido desligado, rode a válvula de drenagem do
filtro (localizada na parte inferior do alojamento
do filtro) no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio para drenar a água/combustível;
deixe a água acumulada drenar. Deixe a vál-
vula de drenagem aberta até toda a água e
contaminantes terem sido removidos. Assim
que verificar a saída de combustível transpa-
rente, feche a válvula de drenagem rodando-a
no sentido dos ponteiros do relógio.Até ser efetuada uma drenagem correta de
água do conjunto do filtro de combustível, a
mensagem"Water In Fuel Indicator Light"(Luz
indicadora de água no combustível) permanece
acesa durante cerca de 10 segundos. Se a
água tiver sido drenada com o motor a traba-
lhar, a mensagem"Water In Fuel Indicator
Light"(Luz indicadora de água no combustível)
pode permanecer acesa durante cerca de três
minutos.
NOTA:
Devem ser tomadas precauções quanto à
eliminação de fluidos usados do veículo. Os
fluidos usados eliminados indiscriminada-
mente podem representar um problema
para o ambiente. Entre em contacto com um
concessionário autorizado, estação de ser-
viço ou entidade governamental para obter
conselhos relativamente aos programas de
reciclagem e locais na sua área onde podem
ser eliminados corretamente os fluidos e
filtros usados.
Conjunto do filtro de combustível
430