
Sistema de seguridad del vehículo
64 3
(Continúa)
• Los airbags delanteros y
laterales pueden lesionar a los
ocupantes sentados
incorrectamente en los asientos
delanteros.
• Eche su asiento hacia atrás para
separarlo todo lo posible de los
airbags delanteros, hasta una
posición que le permita mantener
el control del vehículo.
• Los pasajeros y el conductor
nunca deberían apoyarse o
sentarse demasiado cerca de los
airbags sin necesidad. Los
pasajeros y el conductor
sentados de forma inadecuada
pueden sufrir lesiones graves al
activarse los airbags.
• Nunca se incline sobre la puerta
o la consola central; siéntese
siempre en posición vertical.
• Evite que nadie ocupe el asiento
del acompañante delantero si
está iluminado el indicador de
airbag desactivado, pues éste no
se desplegará en caso de choque
frontal, sea moderado o fuerte.
(Continúa)(Continúa)
• No deben colocarse objetos
sobre o cerca de los módulos de
airbag en el volante, el panel de
instrumentos y el panel del
acompañante encima de la
guantera, ya que pueden ser
peligrosos si el vehículo sufre
una colisión de intensidad
suficiente para activar los
airbags.
• No manipule o desconecte los
cables u otros componentes del
SRS. Podría sufrir lesiones si los
airbags se despliegan
accidentalmente o si el SRS
queda inutilizado.
• Si el testigo de advertencia del
airbag SRS permanece iluminado
mientras se conduce el vehículo,
recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• Los airbaigs sólo pueden usarse
una vez: recomendamos que
haga cambiar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
(Continúa)(Continúa)
• El SRS está diseñado para
desplegar los airbags delanteros
solo cuando el impacto es
suficientemente fuerte y cuando
el ángulo de impacto es menor de
30º con respecto a la parte
delantera del eje longitudinal del
vehículo. Además, los airbags
solo se desplegarán una vez.
Deben llevarse abrochados los
cinturones de seguridad en todo
momento.
• Los airbag delanteros no están
diseñados para inflarse en
colisiones laterales, impactos
por detrás o accidentes con
vuelco. Además, los airbag
delanteros no se activan en
choques frontales por debajo del
umbral de despliegue.
• Nunca debe instalarse un
sistema de sujeción para niños
en el asiento delantero. En caso
de accidente, el niño podría sufrir
lesiones graves o mortales si se
dispara el airbag.
(Continúa)

Características de vehículo
142 4
Cambio de tráfico (para Europa)
Use esta función si visita un país en el
cual el tráfico circule en sentido
contrario.
Al activar la función de cambio de tráfico
cuando se visita un país en el que el
tráfico circula en sentido contrario,
reducirá el deslumbramiento de los
demás conductores.
Siga el procedimiento siguiente:
1. Seleccione "Ajustes usuario" pulsando
el botón de modo ( ) en el volante.
2. Seleccione "Lamp" pulsando el botón
de movimiento ( ) y el selector ( )
en el volante.3. Seleccione "Travel Mode" pulsando el
botón de movimiento ( ) y el selector
( ) en el volante.
■Tipo A
■Tipo B
ODMECO2073/ODMECO2073SE
ODMECO2072/ODMECO2072SE
■Tipo A
■Tipo B
ODMECO2075/ODMECO2075SE
ODMECO2074/ODMECO2074SE
![Hyundai Grand Santa Fe 2016 Manual del propietario (in Spanish) Características de vehículo
234 4
Idioma
Este menú sirve para ajustar el idioma
de visualización y de reconocimiento de
voz.
Seleccione [Language]. Ajustar con el
mando TUNE.
❈ El sistema se rei Hyundai Grand Santa Fe 2016 Manual del propietario (in Spanish) Características de vehículo
234 4
Idioma
Este menú sirve para ajustar el idioma
de visualización y de reconocimiento de
voz.
Seleccione [Language]. Ajustar con el
mando TUNE.
❈ El sistema se rei](/manual-img/35/14767/w960_14767-330.png)
Características de vehículo
234 4
Idioma
Este menú sirve para ajustar el idioma
de visualización y de reconocimiento de
voz.
Seleccione [Language]. Ajustar con el
mando TUNE.
❈ El sistema se reinicia tras cambiar el
idioma.
❈ Idiomas soportados por región.
-
SETUP
-
AM100DMMG, AM110DMMG,
AM111DMMG, AM101DMGG,
AM110DMEE, AM112DMEE,
AM111DMEE, AM110DMGL,
AM100DMMN, AM110DMMN
Visualizar ajustes
Pulse la tecla Seleccione
[Display] con el mando TUNE o la
tecla Seleccione el menú con el
mando TUNE
Ventana emergente de modo
[Mode Pop up] Cambia a . Modo
de selección
• En estado activado, pulse la tecla
o para visualizar la
ventana emergente de cambio del
modo.
Desplazamiento del texto
[Text Scroll] Ajuste /
• : Desplazamiento continuo
• : Desplaza sólo una vez.
Visualización de medios
Al reproducir un archivo MP3, seleccione
la información de visualización deseada
en 'Carpeta/Archivo' o
'Álbum/Artista/Canción'.
Off
On
OffOn
MEDIARADIO
On
1 RPT
SETUP

Características de vehículo
262 4
ORDEN HABLADA (opcional)
Inicio de la orden hablada
• Para iniciar una orden hablada, pulse
brevemente la tecla en el control
remoto del volante.
• Si la opción de orden hablada está en
[Normal Mode], el sistema dirá "Please
say a command. Beep/Por favor, diga
un comando. Bip".
❈ Si la opción de orden hablada está en
[Expert Mode], el sistema sólo dirá
"Bip-".
❈ Ajuste de la opción de orden hablada
a [Normal Mode]/[Expert Mode]: Pulse
la tecla Seleccione
[System] con el mando TUNE o la
tecla Seleccione [Voice
Command Mode] con el mando
TUNE Ajuste [Normal
Mode]/[Expert Mode]
• Diga la orden hablada.
✽ATENCIÓN
Para un reconocimiento de voz correcto,
diga la orden después de recibir el
mensaje de guía y de escuchar un "bip".
Omisión del mensaje de guía
Mientras se escucha el mensaje de guía,
pulse brevemente la tecla (menos
de 0,8 segundos) para interrumpirlo y
escuchar un "bip".
Después del "bip", diga la orden hablada.
Fin de la orden hablada
• Al usar la orden hablada, mantenga
pulsada la tecla (más de 0,8
segundos) para finalizar la orden
hablada.
• Al usar la orden hablada, pulse el
mando a distancia del volante u otra
tecla para finalizar la orden hablada.
• Si el sistema está esperando su orden
hablada, diga "cancel/cancelar" o "end"
para finalizar la orden hablada.
• Si el sistema está esperando su orden
hablada, pulse brevemente la tecla
(menos de 0,8 segundos) para finalizar
la orden hablada.
5
SETUP

4279
Características de vehículo
Mando a distancia del volante
1. VOLUMEN
• Usado para controlar el volumen.
2. MUTE (silenciador)
• Silencia el volumen del audio.3. SEEK (BÚSQUEDA)
• Si se pulsa brevemente (menos de 0,8
segundos)
- Modo radio: busca las frecuencias de
emisión guardadas en los preajustes.
- Modos Media (CD/USB/iPod
®/My
Music/BT Audio): cambia de pista,
archivo o carpeta.
• Si se mantiene pulsado (más de 0,8
segundos)
- Modo radio, busca automáticamente
las frecuencias y los canales de
emisión
- Modos Media (CD/USB/iPod
®/My
Music), rebobina o avanza
rápidamente la pista o la canción (el
archivo).
- El modo BT Audio podría no estar
soportado en algunos teléfonos
móviles.4. MODE
• Cada vez que se pulsa esta tecla, el
modo conmuta por este orden:
FM1
➟FM2 ➟FMA➟AM➟AMA➟USB or
iPod®➟AUX ➟My Music➟BT Audio
• Si el medio no está conectado o no hay
ningún disco introducido, los modos
correspondientes se desactivan.
5. (opcional)
• Si se pulsa brevemente (menos de 0,8
segundos)
- Inicia el reconocimiento de voz
- Si se selecciona durante un mensaje
de voz, para el mensaje y pasa al
estado de espera de una orden
hablada.
• Si se mantiene pulsado (más de 0,8
segundos)
- Finaliza el reconocimiento de voz

Características de vehículo
340 4
RECONOCIMIENTO DE VOZ
(opcional)
Uso del reconocimiento de voz
Inicio del reconocimiento de voz
Pulse brevemente la tecla en el
mando a distancia del volante. Diga una
orden.Si el reconocimiento de voz está en
[Normal Mode], el sistema dirá "Please
say a command. Beep/Por favor, diga un
comando. Bip".
• Si el reconocimiento de voz está en
[Expert Mode], el sistema sólo dirá
"Bip~".
• Para cambiar el ajuste Normal
Mode/Expert Mode, vaya a
[System] [Prompt Feedback]/[Voice
Recognition System].
✽ATENCIÓN
Para un reconocimiento de voz correcto,
diga la orden después de la instrucción y
el tono acústico.
Recomendaciones para la lista de
contactos
1) No almacene nombres simples (p. ej.,
"Bob", "Mamá", "Kim", etc.). En su
lugar, use nombres completos (con
nombre y apellido) para todos los
contactos (p. ej., use "Jacob
Stevenson" en lugar de "Papá").
2) No use abreviaturas (p. ej., use
"Teniente" en lugar de "Tte." o
"Sargento" en lugar de "Sgto.").
3) No use acrónimos (p. ej., use "County
Finance Department" en lugar de
"CFD").
4) No use caracteres especiales (p. ej.,
"@", "guión -", "asterisco *", "&").
5) Si no puede reconocerse un nombre
de la lista de contactos, cámbielo a
otro más descriptivo (p. ej., use
"Abuelo José" en lugar de "Abu Jo").
SETUP

Conducción
56 5
✽ ATENCIÓN
• El DBC no se coloca en ON en la
posición P (estacionamiento).
• El DBC puede no activarse si el ESC
(o BAS) está activado.
• Puede haber ruidos o vibraciones
desde los frenos cuando se activa el
DBC.
• La luz de freno trasera se enciende si
el DBC está activado.
• En cuestas muy empinadas aunque
pise el pedal del freno o del
acelerador, el DBC no se desactivará.
• Apague siempre el DBC cuando
conduzca en carreteras normales. El
DBC podría activarse desde el modo
standby al tomar una curva cerrada o
en carreteras con baches.
En espera
Pulse el botón DBC cuando la velocidad del vehículo
sea inferior a 40 km/h (25 mph). El sistema DBC se
encenderá y entrará en el modo en espera.
El sistema mantiene el modo en espera cuando la
velocidad del vehículo es inferior a 60 km/h.
En el modo en espera, el DBC se activará
automáticamente en las siguientes condiciones:
•La inclinación supera un cierto grado.
•No está pisado el pedal del acelerador o del freno.
El DBC se apagará bajo las siguientes condiciones:
•Se vuelve a pulsar el botón DBC.
•La velocidad del vehículo es superior a 60 km/h (38
mph).
En el modo activado, el DBC se desactivará
temporalmente en las siguientes condiciones:
•La colina no tiene la inclinación suficiente.
•No está pisado el pedal del acelerador o del freno.
Si las condiciones anteriores desaparecen, el DBC
se volverá a activar automáticamente.
Activado
OFF
Temporal-
mente
desactivadoMode Indicador DescripciónLa luz verde parpadea
Luz verde apagada
Luz verde iluminada
Luz verde iluminada
ADVERTENCIA
Si el testigo indicador amarillo DBC se ilumina significa que el sistema se ha
sobrecalentado o se ha producido un problema operativo. El DBC no se
activará. Si el testigo indicador amarillo DBC se ilumina aunque el sistema
DBC se haya enfriado, recomendamos que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

573
Conducción
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO
El ahorro de combustible de su vehículo
depende sobre todo de su estilo de
conducir y del lugar y el momento en que
circule.
Todos estos factores influyen en el
número de kilómetros puede hacer con
un litro de combustible. Para que su
vehículo funcione de la manera más
económica posible, utilice las siguientes
sugerencias de conducción para ahorrar
dinero, tanto en combustible como en
averías:
• Conduzca con suavidad. Acelere poco
a poco. No efectúe arrancadas
espectaculares o cambios con el
acelerador a fondo y mantenga una
velocidad de crucero uniforme. No
corra entre semáforo y semáforo. Trate
de ajustar su velocidad a la del tráfico,
de forma que no tenga que modificarla
innecesariamente. Siempre que sea
posible, evite las vías con tráfico
denso. Mantenga siempre la distancia
de seguridad con los otros vehículos
para evitar frenadas innecesarias. De
esa forma se reduce también el
desgaste de los frenos.• Conduzca a velocidad moderada.
Cuanto más rápido vaya, más
combustible gastará el vehículo.
Conducir a velocidad moderada,
especialmente por autopista, es una
de las formas más eficaces de reducir
el consumo.
• No conduzca con el pie en el pedal del
freno. Hacerlo aumenta el consumo de
combustible y el desgaste de las
piezas correspon-dientes. Además,
conducir con el pie descansando en el
pedal del freno puede provocar
sobrecalentamiento de los frenos, lo
que reduce su eficacia y puede tener
consecuencias graves.
• Cuide los neumáticos. Manténgalos a
la presión recomendada. Si la presión
no es la correcta, sino excesivamente
alta o baja, se produce un desgaste
innecesario de los neumáticos.
Compruebe la presión de los
neumáticos al menos una vez al mes.• Asegúrese de que las ruedas están
correctamente alineadas. Una
alineación incorrecta puede ser
consecuencia de choques contra el
bordillo o de circular a demasiada
velocidad sobre firme irreglar. Una
alineación incorrecta acelera el
desgaste de los neumáticos y puede
causar otros problemas, además de un
mayor consumo de combustible.
• Mantenga el vehículo en buen estado.
Para ahorrar combustible y reducir
costes de mantenimiento, haga las
revisiones de su vehículo según el
programa de mantenimiento.
• Mantenga limpio su vehículo. El
vehículo funcionará mejor si está
limpio y libre de materiales corrosivos.
Es especialmente importante que no
se acumulen en los bajos del coche
barro, polvo, hielo, etc. Este peso
añadido puede producir un mayor
consumo de combustible y contribuir a
la corrosión.