Introduction
61
Ce véhicule est doté d'un
enregistreur de données
d'événements (EDR). L'objectif
principal de cet EDR est
d'enregistrer lors de certaines
collisions ou de certaines situations
proches d'une collision (en cas du
déploiement d'un coussin gonflable
ou d'impact avec un obstacle sur la
route, par exemple), des données
qui aideront à comprendre la façon
dont les systèmes du véhicule se
sont comportés. L'EDR est conçu
pour enregistrer les données en
rapport avec la dynamique du
véhicule et les systèmes de sécurité
pendant une courte période,
généralement 30 secondes ou
moins. L'EDR de ce véhicule
enregistre ce genre de données :
• Comment les différents systèmesdu véhicule ont fonctionné;
• Si les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées ou
non; • La force d'application (ou
l'absence d'application) de la
pédale de l'accélérateur et/ou de
frein et,
• La vitesse de déplacement du véhicule
Ces données peuvent permettre
de mieux comprendre les
circonstances d'une collision ou
de blessures. N.B. Les données
sont enregistrées par l'EDR
uniquement en cas de collision
grave. Aucune donnée n'est
enregistrée par l'EDR dans des
conditions de conduites
normales. De plus, aucune
donnée personnelle (ex. nom,
sexe, âge, emplacement de
l'accident) n'est enregistrée.
Cependant, d'autres parties (la
police notamment) pourraient
associer les données de l'EDR à
des données personnelles
acquises lors d'une enquête de
collision. Pour lire les données enregistrées
par un EDR, il faut posséder des
outils spécifiques et pouvoir
accéder physiquement au
véhicule ou à l'EDR. Le
constructeur du véhicule, ainsi
que d'autres parties en
possession de l'équipement
requis (la police notamment)
peuvent lire les données s'ils ont
accès au véhicule ou à l'EDR.
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE
64
3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pourquoi mon coussin gonflable
ne s'est-il pas déployé dans une
collision? (Les coussins
gonflables ne sont pas conçus
pour se déployer dans toutes
les collisions.)
Dans certains types d'accidents, le
déploiement des coussins gonflables
n'offrirait aucune protection
supplémentaire. C'est le cas, par
exemple, des collisions arrière, du
deuxième ou troisième impact en
cas de collisions multiples et des
collisions à faible vitesse. Les
dommages causés à un véhicule
indiquent le degré d'absorption de
l'énergie d'impact et ne peuvent
servir à déterminer si un coussin
gonflable aurait dû ou non se
déployer.
Capteurs de collision des
coussins gonflables
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'un
déploiement inattendu d'un
coussin gonflable pouvant
causer des blessures graves ou
mortelles:
•Ne pas heurter le véhicule ou
jeter des objets aux endroits où
les coussins gonflables ou les
capteurs sont placés.
•Ne pas faire l'entretien ou la
réparation d'un capteur de
coussin gonflable ou dans les
zones avoisinant un capteur. Si
l'emplacement ou l'angle du
capteur est modifié, les
coussins gonflables pourraient
se déployer quand ils ne le
devraient pas et ne pas se
déployer quand ils le devraient.
(suite)
(suite)
•N'installez pas de protecteurs de
pare-chocs et ne remplacez par
le pare-chocs par des pièces
autres que de marque HYUNDAI.
Ceci pourrait avoir un effet nocif
lors d'un accident et sur le
déploiement des coussins
gonflables.
•Faire effectuer toutes les
réparations par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
68
3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Juste avant l'impact, les conducteurs
freinent souvent très fortement. Ce
freinage intense provoque souvent la
plongée de l'avant du véhicule, qui
peut alors passer sous le véhicule
heurté, pour peu que ce dernier soit
un peu plus haut. Dans ces situations,
les coussins gonflables pourraient ne
pas se déployer, car la force de
décélération détectée par les capteurs
peut être grandement amoindrie par
cette collision “en plongée ”. Les coussins gonflables ne se
déploient pas lors d'un capotage
parce que le véhicule ne peut pas
détecter un capotage.
Toutefois, les coussins latéraux et les
rideaux gonflables pourront se
déployer lors d'un capotage suite à
un choc de côté.
Les coussins gonflables pourraient
ne pas se déployer si le véhicule
entre en collision avec un objet
(comme un arbre ou un poteau
électrique) où le point d'impact est
concentré et que l'énergie d'impact
peut être absorbée par la structure
du véhicule.
1JBA35181JBA35171JBA3522
Caractéristiques du véhicule
70
4
Témoin d’avertissement
du système de freinageantiblocage (ABS)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s’allume pendant environ 3secondes et s’éteint ensuite.
• Lors d’un mauvais fonctionnement du système ABS (le système de
freinage normal sera encore
fonctionnel sans recourir au
système de freinage antiblocage).
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI autorisé.
Témoin
d’avertisse-ment dusystème dedistribution électronique de laforce de freinage (EBD)
Ces deux témoins d’avertissement
s’allument en même temps pendant
la conduite :
• Lorsque les systèmes de freinage ABS et régulier peuvent ne pas
fonctionner correctement.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI autorisé.
AVERTISSEMENT
-
Témoin d’avertissement
de frein de stationnement
et de liquide de frein
Il est dangereux de conduire le
véhicule alors qu’un témoin
d’avertissement est ACTIVÉ. Si
le témoin d’avertissement du
frein de stationnement et du
liquide de frein s’allume alors
que le frein de stationnement
est desserré, cela indique que
le niveau de liquide de frein est
bas.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI autorisé.
471
Caractéristiques du véhicule
✽AVIS
- Témoin d’avertissement du
système de distribution
électronique de la force de
freinage (EBD)
Lorsque le témoin d’avertissement
de freins ABS est allumés ou lorsque
les témoins d’avertissement de
freins ABS et de frein de
stationnement et de liquide de frein
sont allumés, l’indicateur de vitesse,
le compteur kilométrique ou le
totalisateur partiel pourraient ne
pas fonctionner. De plus, le témoin
d’avertissement EPS peut s’allumer,
alors que la force de braquage du
volant de direction peut augmenter
ou diminuer.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
autorisé aussi tôt que possible.
Témoin d’avertissement de laservodirectionélectronique (EPS) (si équipé)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt
du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à cequ’on démarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement de l’EPS.
Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI autorisé.
AVERTISSEMENT
-
Témoin d’avertissement
du système de distribution
électronique de la force de
freinage (EBD)
Lorsque les témoins
d’avertissement de freins ABS et
de frein de stationnement et de
liquide de frein sont allumés, le
système de freinage ne
fonctionnera pas normalement,
ce qui pourrait engendrer une
situation imprévue et
dangereuse pendant un freinage
brusque.
Dans ce cas, éviter de conduire à
haute vitesse et de freiner
brusquement.
Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI
autorisé aussi tôt que possible.
Caractéristiques du véhicule
80
4
Témoin lumineux de clé
absente (KEY OUT) (si équipé)
Si le bouton ENGINE START/STOP
est en position ACC ou ON et qu'une
porte est ouverte, le système
recherche la clé intelligente.
Ce témoin clignotera :
Si la clé intelligente n'est pas dans le
véhicule et qu'une porte est ouverte
alors que le commutateur d'allumage
ou le bouton ENGINE START/STOP
est en position ON.
- Si vous fermez alors toutes les portes, le carillon sonnera pendant
5 secondes environ.
- Le témoin s'éteindra une fois le véhicule en marche.
La caméra de rétrovisée se met en
circuit quand les feux de marche
arrière s'allument alors que le
commutateur d'allumage est sur ON
et que le levier de vitesses est sur R.
Ce dispositif complémentaire permet
de voir sur un écran AV, ce qui se
trouve derrière le véhicule lors de la
marche arrière.
KEY
OUT
CAMÉRA DE RÉTROVISÉE (SI ÉQUIPÉ)
OMD044091
OMD045092
AVERTISSEMENT
• Ce dispositif n'est qu'une aide
secondaire. Il en revient
toujours au conducteur de
regarder par les rétroviseurs
intérieur et extérieurs et la
zone derrière le véhicule lors
de la marche arrière, car il y a
toujours un champ mort avec
la caméra.
• Gardez toujours la lentille de la caméra propre. Si elle
devient couverte d'une
matière étrangère, la caméra
ne fonctionnera pas
normalement.
Avant la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
• Avant de pénétrer dans le véhicule : . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
• Commutateur d’allumage à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
• Bouton de démarrage/arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . 5-9
Boîte de vitesses manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
• Fonctionnement de la boîte de vitesses manuelle . . . 5-18
Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
• Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique . . 5-22
• Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
• Bonnes habitudes de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
• Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
• Indicateur d’usure des plaquettes de frein . . . . . . . . 5-31
• Freins à tambour arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
• Le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
• Freins antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
• Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-36
• Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . . 5-40
• Assistance au démarrage en côte (HAC). . . . . . . . . . 5-42
• Bonnes habitudes de freinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Système d'assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . 5-44
• Fonction ECO actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
• Fonctionnement du régulateur de vitesse . . . . . . . . . 5-46
Conditions de conduite particulières . . . . . . . . . . 5-52
• Conditions de conduite dangereuses . . . . . . . . . . . . . 5-52
• Faire basculer le véhicule d’avant en arrière . . . . . . 5-52
• Prise de virage souple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
• Conduite nocturne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
• Conduite sous la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
• Conduire dans les zones inondées . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
• Neige ou verglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
• Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
• Vérifier la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
• Passer à une "huile d'hiver" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
• Vérifier les bougies et le système d'allumage . . . . . . 5-57
• Empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
• Utiliser un lave-glace antigel approuvé . . . . . . . . . . . 5-57
• Ne laissez pas le frein de stationnement geler . . . . . 5-58
• Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous la bas de caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
• Équipement en cas d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
• Ne jamais poser de corps étranger dans le compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
• Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-\
60
• Étiquette de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65
Conduite du véhicule
5
Conduite du véhicule
24
5
La position R (Marche arrière)
Utiliser cette position pour reculer le
véhicule.
La position N (point mort)
Dans cette position, les roues et la
transmission ne sont pas reliées.
Utiliser N (point mort) pour
redémarrer un moteur calé.
Mettre le levier de vitesses sur P
(stationnement) si le conducteur doit
s’absenter du véhicule pour une
raison ou une autre.
Toujours appuyer sur la pédale de
frein pour déplacer le levier de
vitesses de la position N et le mettre
sur une autre position.
MISE EN GARDE
Pour passer la marche arrière
(R), s’assurer que le véhiculemarque un arrêt complet, puismettre le levier de vitesses surR pour passer la marche arrière.Passer la marche arrière alorsque le véhicule est en marcheavant peut endommager laboîte-pont.
AVERTISSEMENT
• Ne pas passer de vitesse si la pédale de frein n’est pas
fermement enfoncée. Passer
une vitesse alors que le moteur
tourne à haut régime peut
provoquer un mouvement
brusque et très rapide du
véhicule. Le conducteur
pourrait alors perdre le contrôle
de son véhicule et heurter
quelqu’un ou quelque chose.
• Ne pas conduire avec le levier de vitesse au point mort (N). Le
frein moteur ne fonctionnera
pas dans cette situation, ce qui
pourrait entraîner un accident.