
REVESTIMENTOS DE
PLÁSTICO BASE DO
BANCO
(para versões/mercados, onde previsto)
O revestimento anterior A fig. 24 pode
ser aberto actuando no respectivo
manípulo de desengate B fig. 24
presente na parte superior.
Deste modo torna-se acessível a
gaveta por baixo do banco (ver
parágrafo “Gaveta por baixo do
banco”).
Para facilitar a abertura do revestimento
anterior e o acesso à gaveta, o banco
deve ser recuado o mais possível.
Para permitir a extracção do
revestimento anterior, este deve ser
rodado para a frente o mais possível e
retirado dos engates presentes na
parte inferior puxando em direcção à
parte anterior do veículo.VERSÕES PANORAMA
Regulação do encosto
reclinável dos bancos
dos passageiros
Rodar o botão A fig. 25.
Acesso aos bancos da
segunda fila
Para aceder à segunda fila de bancos,
é necessário actuar na alavanca B
fig. 25 do banco lateral direito exterior
da primeira fila e rebater o encosto para
a frente, acompanhando-o com a
mão esquerda.
Ao repor o banco na posição normal,
este engata-se no dispositivo de
retenção sem ser necessário voltar a
accionar a alavanca.
Por sua vez, no banco completo
Panorama da 2.ª fila ambos os bancos
laterais são fixos.Rebatimento do encosto
do banco central (2ª -
3ª fila)
Levantar a alavanca C fig. 25 e rebater
o encosto para a frente.
Na parte posterior do encosto do
banco central, está posicionada uma
superfície rígida com função de apoio
de braços e mesa com os respectivos
porta-copos.
Actuar na mesma alavanca para
reposicionar o encosto.
Ao rebater o encosto do banco central
da segunda fila, remover o apoio de
cabeça para facilitar a regulação do
encosto do banco central da primeira
fila.
VERSÕES COMBI
Posição Easy Entry
Levantar a alavanca A fig. 26 e inclinar
o encosto para a frente.
Posição fechada
Proceder do seguinte modo:
– partindo da posição easy entry, extrair
os apoios de cabeça;
– levantar a alavanca B fig. 27 (situada
por baixo da alavanca A fig. 26) com
a mão direita;
24F1A0033
25F1A0034
20
CONHECER O VEÍCULO

❒levantar a alavanca A (movimento3),
até acima do cursor de vedação C
fig. 31 (situado lateralmente) que
garante o estacionamento levantado
do sistema durante as operações.
Uma vez desbloqueada a base, será
possível actuar no banco
acompanhando-o com duas mãos para
fazê-lo avançar ou recuar fig. 32.Será possível proceder também à sua
desmontagem, actuando no banco
no ponto em que os freios do mesmo
se encontram livres relativamente
aos furos das calhas; naquela posição
(facilmente realizável fazendo deslizar
um pouco a base e actuando
simultaneamente para a sua
extracção), o banco poderá ser
facilmente extraível fig. 33.Posteriormente a operações de
deslizamento, desmontagem, o banco
deverá ser reinserido e bloqueado
nas calhas do pavimento antes
do andamento, proceder do seguinte
modo:
❒inserir a base nas calhas;
❒empurrar a alavanca de engate para
baixo fig. 34, actuando com força
adequada, até ao bloqueio do
sistema.
30F1A0388
31F1A0389
32F1A0390
33F1A0391
34F1A0392
22
CONHECER O VEÍCULO

ADVERTÊNCIA O sistema de bloqueio
prevê uma ancoragem segura apenas
no momento em que o freio de
segurança situado por baixo da
alavanca bloqueia a mesma
horizontalmente. Caso isto não
aconteça, verificar se o banco foi
posicionado na posição exacta de
bloqueio relativamente à calha
(recuando ou avançando poucos
milímetros o próprio banco até obter o
engate definitivo). Efectuado o
bloqueio, a base com desengate rápido
apresenta-se como na primeira fase,
isto é, com a alavanca de bloqueio
perfeitamente paralela ao pavimento,
garantindo a fixação segura do banco
na posição escolhida.
É possível rodar o banco 180° para o
banco do lado oposto. Para efectuar a
rotação, consultar o parágrafo "Banco
com base rotativa".
BANCO CORRIDO 4
LUGARES (versões
Furgão de Cabina Dupla)
(para versões/mercados, onde
previsto)
Para versões específicas, o veículo está
equipado com um banco corrido de 4
lugares. O banco corrido está equipado
lateralmente com um molde porta-
copos A fig. 35.o banco é rebatível manualmente para
permitir o acesso ao vão de carga
fig. 36.
AVISO
6) Quaisquer regulações devem ser
feitas exclusivamente com o
veículo parado.
7) Depois de soltar a alavanca de
regulação, certificar-se sempre de
que o banco está bloqueado nas
guias, tentando deslocá-lo para
a frente e para trás. A ausência de
bloqueio pode provocar a
deslocação inesperada do banco
e causar a perda de controlo do
veículo.
8) Para ter a máxima protecção,
manter o encosto na posição
erecta, apoiar bem as costas e
manter o cinto bem aderente ao
tronco e à bacia.
9) Antes de colocar os cintos de
segurança anteriores, certificar-se
de que os braços estão na
posição vertical (ver parágrafo
“Cintos de segurança”).
10) Antes de desapertar os cintos e
descer do veículo, certificar-se de
que o apoio do braço externo
(lado da porta) está
completamente levantado.
35F1A0393
36F1A0394
23

AVISO
16) As regulações devem ser
executadas apenas com o veículo
parado e o motor desligado. Os
apoios de cabeça devem ser
regulados de maneira que a
cabeça, e não o pescoço, fique
apoiada neles. Somente nestas
condições exercem a sua acção
protectora. Para usufruir ao
máximo da acção protectora dos
apoios de cabeça, regular o
encosto de modo a ter o busto
erecto e a cabeça o mais próximo
possível dos apoios.
VOLANTE
O volante é regulável no sentido axial.
Para efectuar a regulação proceder
do modo seguinte:
❒desbloquear a alavanca fig. 38
puxando-a em direcção ao volante
(posição 2);
❒regular o volante;
❒desbloquear a alavanca
empurrando-a para a frente (posição
1).
17) 18)
AVISO
17) As regulações só devem ser
executadas com o veículo parado
e o motor desligado.
18) É taxativamente proibida
qualquer intervenção em
pós-venda, com consequentes
violações da direcção ou da
coluna da direcção (por ex.
montagem de antifurto), que
podem causar, além da perda das
prestações do sistema e da
cessação da garantia, graves
problemas de segurança, também
a não conformidade de
homologação do veículo.
38F1A0040
25

5) Número de escolha da pré-selecção
do relógio
6) Botão de activação para
aquecimento imediato
7) Luz avisadora para a regulação/
leitura da hora
8) Botão de regulação da hora “para
trás”
9) Luz avisadora do ciclo de
aquecimento
Ligação imediata do
aquecimento
Para ligar manualmente o sistema,
premir o botão 6 do temporizador:
acender-se-ão o displayealuz
avisadora 9, que permanecerão acesos
durante todo o tempo de
funcionamento do sistema.A duração de acendimento desaparece
após 10 segundos.
Activação programada
do aquecimento
Antes de proceder à programação da
activação do sistema, é indispensável
regular a hora.
Regulação da hora
actual
❒Manter premido o botão 4:
acender-se-á o displayealuz
avisadora 7;
❒Ao mesmo tempo, no prazo de 10
segundos, premir os botões 3 ou 8
até seleccionar a hora exata;
❒Libertar o botão 4.
Quando o ecrã se apaga é memorizada
a hora actual.
A pressão contínua dos botões 3 ou 8
faz avançar ou recuar mais
rapidamente os dígitos do relógio.
A regulação da hora não é possível
quando a modalidade de aquecimento
ou ventilação está activa.
ADVERTÊNCIA Prestar atenção à
definição da hora legal/solar.Leitura da hora actual
Para ler a hora actual, premir o botão 3
ou 8: a hora aparecerá no display
durante cerca de 10 segundos e, ao
mesmo tempo, acende-se a luz
avisadora 9.
Programação da hora
de activação
A activação pode ser programada com
uma antecipação de 1 minuto até 24
horas. Podem seleccionar-se 3 horas
de activação diferentes, mas apenas
uma pode ser activada por cada ciclo
de pré-aquecimento.
A duração da activação é seleccionável
à escolha entre 10 minutos e 60
minutos.
Para programar a hora de activação:
❒premir o botão 4: no ecrã
acendem-se, durante 10 segundos,
o símbolo 10 ou a hora
anteriormente seleccionada e o
número 5 correspondente à
pré-selecção solicitada.
ATENÇÃO Se se pretender voltar a
chamar as outras horas pré-
seleccionadas, premir periodicamente o
botão 4 no prazo de 10 segundos.
54F1A0057
45

AVISO
45) Por motivos de segurança, o
capot deve manter-se bem
fechado em andamento. Portanto,
verificar sempre o fecho correcto
do capot, certificando-se de que o
bloqueio esteja engatado. Se
durante a marcha se verificar que
o bloqueio não está activo, parar
imediatamente e fechar o capot
correctamente.
46) O posicionamento incorrecto da
vareta de suporte pode provocar a
queda violenta do capot.
47) Realizar as operações somente
com o veículo parado.
PORTA-BAGAGENS /
PORTA-ESQUIS
Para a aplicação das barras porta-
bagagens/porta-esquis, com
pré-instalação para as versões H1 e
H2, utilizar os pernos específicos A
previstos nos bordos do tejadilho fig.
123.
Os veículos com distância entre eixos
longa têm 8 pernos os com distância
entre eixos curta ou média 6 pernos
e os com distância extralonga têm 10
pernos.
48) 49)
6) 7)
ATENÇÃO Seguir escrupulosamente as
instruções de montagem contidas no
kit. A montagem deve ser executada
por pessoal qualificado.
AVISO
48) Depois de percorrer alguns
quilómetros, voltar a verificar se
os parafusos das fixações estão
bem apertados.
49) Repartir uniformemente a carga
e ter em conta, durante a
condução, a sensibilidade
aumentada do veículo ao vento
lateral.
ATENÇÃO
6) Respeitar escrupulosamente as
disposições legais em vigor
relativas às medidas máximas.
7) Nunca ultrapassar as cargas
máximas permitidas (consultar o
capítulo “Dados técnicos”).
123F1A0130
80
CONHECER O VEÍCULO

ADVERTÊNCIAS
ATENÇÃO Em algumas circustâncias
como, por exemplo, presença de gelo,
neve ou lama na superfície da câmara,
a sensibilidade pode ficar reduzida.
ATENÇÃO Se, a seguir a intervenções
de reparação, se tornar necessário
voltar a pintar as portas posteriores,
certificar-se de que a tinta não está em
contacto com o suporte da câmara.
ATENÇÃO Durante as manobras de
estacionamento, prestar sempre a
máxima atenção aos obstáculos que se
possam encontrar por cima ou por
baixo do campo de acção da câmara.
AVISO
81) A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras
manobras é sempre do condutor.
Ao efectuar estas manobras, o
condutor deve certificar-se
sempre de que no espaço de
manobra não estejam presentes
pessoas (especialmente crianças)
nem animais. A câmara constitui
uma ajuda para o condutor,
embora este nunca deva reduzir a
sua atenção durante as manobras
potencialmente perigosas, mesmo
se executadas a baixa velocidade.
Além disso, prosseguir sempre a
uma velocidade moderada, de
modo a poder travar
atempadamente no caso de
detecção de um obstáculo.
ATENÇÃO
9) Para o funcionamento correcto, é
indispensável que a câmara esteja
sempre limpa de lama, sujidade,
neve ou gelo. Durante a limpeza
da câmara, prestar a máxima
atenção para não a riscar nem
danificar; evitar a utilização de
panos secos, ásperos ou duros. A
câmara deve ser lavada com
água limpa, eventualmente
juntando champô para automóvel.
Nas estações de lavagem que
utilizam máquinas com jacto de
vapor ou de alta pressão, limpar
rapidamente a câmara mantendo
o bico a mais de 10 cm de
distância. Além disso, não colocar
autocolantes na câmara.
98
CONHECER O VEÍCULO

❒A detecção de obstáculos na parte
superior do veículo (especialmente
no caso de furgões ou chassis-
cabina) poderá não ser garantida
porque o sistema detecta obstáculos
que podem embater na parte baixa
do veículo.
ATENÇÃO
17) Para o funcionamento correcto
do sistema, é indispensável que
os sensores estejam sempre
limpos de lama, sujidade, neve ou
gelo. Durante a limpeza dos
sensores, ter o máximo cuidado
para não os riscar nem danificar;
evitar a utilização de panos secos,
ásperos ou duros. Os sensores
devem ser lavados com água
limpa, eventualmente juntando
champô para automóvel.
AVISO
86) A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras
manobras perigosas é sempre do
condutor. Ao efectuar estas
manobras, o condutor deve
certificar-se sempre de que no
espaço de manobra não estejam
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais. Os
sensores de estacionamento
constituem uma ajuda para o
condutor, embora este nunca
deva reduzir a sua atenção
durante as manobras
potencialmente perigosas, mesmo
se executadas a baixa velocidade.
.
SISTEMA
START&STOP
EM BREVE
O dispositivo Start&Stop pára
automaticamente o motor sempre
que o veículo está parado e volta
a arrancar quando o condutor
entende retomar o andamento. Isto
aumenta a eficiência do veículo
reduzindo os consumos, as emissões
de gases nocivos e a poluição
sonora.
MODOS DE
FUNCIONAMENTO
Modalidades de
paragem do motor
COM CAIXA MANUAL
Com o veículo parado, o motor pára
com a caixa em ponto morto e o pedal
da embraiagem largado.
NotaA paragem do motor só é
permitida depois de ter superado uma
velocidade de aprox. 10 Km/h, para
evitar repetidas paragens do motor
quando se anda a passo de homem.
A paragem do motor é assinalada pelo
ícone
no ecrã.
103