AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини СМ ЪРТ и ли С ЕРИОЗНО Н АРАНЯВАНЕ н а д етето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí S MRTI D ÍTĚTE n ebo V Á ŽNÉHO Z R ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das K ind k önnte s chwere o der s ogar t ödliche V erletzungen e rleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ α ερόσακο π ου ε ίναι Ε ΝΕΡΓΟΣ. Α υτό μ πορεί ν α έ χει σ αν σ υνέπεια τ ο Θ ΑΝΑΤΟ ή τ ο Σ ΟΒΑΡΟ Τ ΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ τ ου Π ΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG f rontal A CTIVADO, y a q ue p odría c ausar l esiones G R AVES o i ncluso l a M UERTE d el n iño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal A CTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi mo glo u zrokovati S MRT i li T EŠKU OZ LJEDU d jeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek H ALÁLÁT v agy S ÚLYOS S ÉRÜLÉSÉT o kozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PA GALVĖS. I šsiskleidus o ro p agalvei v aikas g ali b ūti M IRTINAI a rba S UNKIAI T R AUMUOTAS.
165
DS5_fi_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Lasten turvallisuus
A
AdBlue® ...........................................29, 25 3, 258
AdBlue®-aineen lisäys .................................. 25 8
AdBlue-lisäaine ...................... 29, 25
3, 254 , 258
AdBlue
® -lisäainesäiliö .......................... 25 3, 258
AdBlue® -lisäainetaso ................................... 25 3
AdBlue-vetoisuus .................................. 254,
255
Airbags
...............
............................................. 31
Ajonhallintajärjestelmät
................................ 182
A
jotietokone
.............................................. 46
-48
Ajovakauden hallintajärjestelmä (CDS)
...............
............................. 27, 182 , 18 4
Ajovalojen pesulaite
.............................. 15
4, 249
Ajovalojen pesulaitteen pesunestetaso
........ 24
9
Ajovalojen suuntaaminen
............................. 15
0
Akku
..............................
.................223-227, 2 51
Akun lataaminen
........................................... 2
25
Audioliitännät
.................................. 85,
290, 291
Automaattinen ilmastointilaite ...................90, 91
Automaattinen tuulilasinpyyhin
............. 15
3, 155
Automaattiset kaukovalot
........................ 20,
147
Automaattivaihteisto
....................... 14,
109, 111 ,
118 , 223 , 252
Automaattivaihteiston vaihteenvalitsin
.......... 111
Au
ton hinaaminen
...............................
..........229
Auton käynnistäminen
.................. 10
0, 102 , 111
Auton paikantaminen
...................................... 55
Aut
on pysähtyminen
..................... 10
0, 102 , 111
Auton sarjanumero
....................................... 2
74
Auton tunnistaminen
..................................... 2 74
Aut
oradio
...............................
..................39, 281
Autoradion kytkimet ohjauspyörässä
........... 28
3
Avaaminen ja käynnistäminen handsfree-toiminnolla
............................. 54, 60
Av
ain
...................................... 52,
54, 55 , 59, 60
Avain ja kauko-ohjain
.................................... 10
1Bensiini
................
..........................................
240
Bensiinimoottori
............................ 24
0
, 244 , 264
Black panel -tila
.............................................. 38
Bl
ueHDi ............................... ..........
246, 253 , 254
Bluetooth (hands free -sarja) ........................ 2
92
Follow
m
e
h
ome
-
toiminto
.............................14
6
BF
ESP-järjestelmän poiskytkentä ....................18 4
Etuistuimet ................................................. 7
2 -74
Etulasin huurteenpoisto
.................................. 95
Etu
matkustajan turvatyynyn poiskytkentä
...18
9
Etusumuvalot
................. 14 4,
152, 2 11 , 214 , 217
Etutur vatyynyt
...............................
........189, 192
Etuvalot
......................................................... 233
C
CD- ja MP3 -soitin .................................288, 289
CD-/MP3-soitin ..................................... 28
8, 289
CD-soitin
...............................
........................287
Citroën Hätäpuhelu
....................................... 2
78
Cockpit katto
................................................... 68
d
Dieselin lisäaineen taso ........................25 0, 2 51
Dieselmoottori ................. 21,
2 41, 245 , 246 , 267
Dieselmoottorin hehkutuksen merkkivalo
...... 21
D
ieselpolttoaineen lisäaine
.................. 25
0, 2 51
Dynaaminen hätäjarrutus
..................... 10
3, 107
e
Elektroninen jarrupaineen jako
(REF-järjestelmä) ....................................... 18
2
Elektroninen käynnistyksenestojärjestelmä
.............. 60,
101
H
Halogeenivalot ..............................................2 11
Hands free -sarja .......................................... 292
H
ieronta-toiminto
............................................ 76
H
ipaisunäyttö
...............................
.38 , 43 , 45, 47
Hiukkassuodatin
................................... 25
0, 2 51
Hiukkassuodattimen elvytys
......................... 2 51
H
iukkassuodattimen tukkeutuminen
(diesel)
........................................................ 2
51
Hohtodiodit - LED
.......................................... 14
5
Hoito-ohjeita
................................................. 23
3
Huollon merkkivalo
......................................... 25
H
uoltomittari
.................................................... 33
H
uoltomittarin nollaaminen
............................. 35
H
uolto (ohjeet)
............................................... 23
3
Huoltopuhelu
......................................... 18
1, 278
Huomiovalot
................................... 14
5, 2 11 , 212
3
4
5
6
7
Audio settings (Audiosäädöt)
Paina Settings
(Asetukset), jolloin
ensimmäinen sivu tulee näyttöön.
Valitse Audio settings
(Audioasetukset)
Valitse Ambience
(Tunnelma)
tai
Balance
(Tasapaino)
tai
Sound effects
(Ääniefektit)
tai
Ringtones
(Soittoäänet)
tai
Voice
(Puheääni)
Audiojärjestelmä: Arkamys ©
Sound
Staging-äänentoistojärjestelmä takaa
optimaalisen äänentoistolaadun
matkustamossa.
Äänen jakautuminen (tai lokalisointi
Arkamys© -järjestelmän ansiosta) on
audiokäsittelyä, joka sovittaa äänen
laatua sen mukaan kuinka monta
matkustajaa autossa on.
Käytettävissä ainoastaan
kokoonpanossa, jossa on 6 kaiutinta.
Audiosäädöt Ambience
, Loudness
,
Tr e b l e:
, Bass:
ovat erilliset ja
toisistaan riippumattomat jokaiselle
äänilähteelle.
Repartition
ja Balance
(äänenjakautumisen ja tasapainon)
säädöt ovat yhteiset jokaiselle
äänilähteelle.
- Ambience
(valittavana 6 tunnelmaa)
- Bass:
- Tr e b l e:
- Loudness
(käyttöönotto/käytöstä
poistaminen)
- Front only
(
vain etukaiuttimet ), All
passengers
(kaikki matkustajat),
Driver
(kuljettaja), Balance
(äänen
jakautuminen)
- Audible response from touch screen
(äänen palautus kosketusnäytölle)
- Volume linked to speed
(äänenvoimakkuus ajonopeuden mukaan)
(käyttöönotto/käytöstä poistaminen)
Color schemes (Väriteemat)
Paina Settings
(Asetukset), jolloin
ensimmäinen sivu tulee näyttöön.
Valitse Color schemes
(Väriteemat).
Valitse luettelosta graafinen
esitysmuoto ja Confirm
(Vahvista).
Aina kun graafinen esitysmuoto
vaihdetaan, järjestelmä käynnistyy
uudelleen, jolloin näyttö on mustana.
Tur vallisuussyistä graafisen
esitysmuodon vaihto voidaan tehdä
vain auton ollessa pysäytetty.
Äänikomennot
Käyttöönotto
Ohjauspyörän kytkimet
Tietoja - Käyttö
Press the Push To Talk
button and tell me what you'd
like after the tone.
Remember you can interrupt me at any
time by pressing this button.
If you press it again while I'm waiting for
you to speak, it'll end the conversation.
If you need to start over, say "cancel".
If you want to undo something, say
"undo". And to get information and tips
at any time, just say "help".
If you ask to me do something and
there's some information missing that
I need, I'll give you some examples or
take you through it step by step.
There's more information available
in "novice" mode. You can set the
dialogue mode to "expert" when you
feel comfortable.
Varmista, että järjestelmä tunnistaa
äänikomennot ja noudata seuraavia
ehdotuksia:
- puhu normaalilla äänenpainolla,
älä katkaise sanoja, älä nosta
äänenkorkeutta
- aloita puhuminen vasta sitten,
kun olet kuullut merkkipiippauksen
(akustinen signaali)
- optimaalisen toiminnan
takaamiseksi ikkunat ja
mahdollinen kattoluukku on hyvä
sulkea ulkoa tulevan häiriön
ehkäisemiseksi
- ennen äänikomennon lausumista
pyydä muita matkustajia olemaan
hiljaa.
Äänikomennot, joita on valittavana
12 kielellä (englanti, ranska, italia,
espanja, saksa, hollanti, portugali,
puola, turkki, venäjä, arabia,
brasilianportugali) ovat yhteydessä
valitun kielen kanssa ja määrittyvät
ennalta järjestelmään.
Äänikomennot arabian kielellä:
"Navigoi kohteeseen" ja "Näytä POI
kaupungissa", eivät ole käytettävissä.
Esimerkki äänikomennosta
navigointia varten:
"Navigate to address 11 Regent
Street, London"
.
Esimerkki äänikomennosta radion ja
median käyttöä varten:
"Play ar tist Madonna"
.
Esimerkki äänikomennosta puhelua
varten:
"
Call David Miller
"
Lyhyt painallus valokytkimen päästä
aktivoi äänikomento-toiminnon.
Äänikomennot
Käyttöönotto
Ohjauspyörän kytkimet
Tietoja - Käyttö
Press the Push To Talk
button and tell me what you'd
like after the tone.
Remember you can interrupt me at any
time by pressing this button.
If you press it again while I'm waiting for
you to speak, it'll end the conversation.
If you need to start over, say "cancel".
If you want to undo something, say
"undo". And to get information and tips
at any time, just say "help".
If you ask to me do something and
there's some information missing that
I need, I'll give you some examples or
take you through it step by step.
There's more information available
in "novice" mode. You can set the
dialogue mode to "expert" when you
feel comfortable.
Varmista, että järjestelmä tunnistaa
äänikomennot ja noudata seuraavia
ehdotuksia:
- puhu normaalilla äänenpainolla,
älä katkaise sanoja, älä nosta
äänenkorkeutta
- aloita puhuminen vasta sitten,
kun olet kuullut merkkipiippauksen
(akustinen signaali)
- optimaalisen toiminnan
takaamiseksi ikkunat ja
mahdollinen kattoluukku on hyvä
sulkea ulkoa tulevan häiriön
ehkäisemiseksi
- ennen äänikomennon lausumista
pyydä muita matkustajia olemaan
hiljaa.
Äänikomennot, joita on valittavana
12 kielellä (englanti, ranska, italia,
espanja, saksa, hollanti, portugali,
puola, turkki, venäjä, arabia,
brasilianportugali) ovat yhteydessä
valitun kielen kanssa ja määrittyvät
ennalta järjestelmään.
Äänikomennot arabian kielellä:
"Navigoi kohteeseen" ja "Näytä POI
kaupungissa", eivät ole käytettävissä.
Esimerkki äänikomennosta
navigointia varten:
"Navigate to address 11 Regent
Street, London"
.
Esimerkki äänikomennosta radion ja
median käyttöä varten:
"Play ar tist Madonna"
.
Esimerkki äänikomennosta puhelua
varten:
"
Call David Miller
"
Lyhyt painallus valokytkimen päästä
aktivoi äänikomento-toiminnon.
5
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
DS Connect Nav
Ajoon liittyvät tiedot
tai
Kytke päälle tai päältä pois tai parametroi tiettyjä auton toimintoja.
Äänikomennot
Ohjauspyörän kytkimet
Lyhyt painallus tästä painikkeesta aktivoi äänikomento-toiminnon.
Varmista, että järjestelmä tunnistaa äänikomennot ja noudata seuraavia ehdotuksia: - puhu normaalilla äänenpainolla, älä katkaise sanoja, älä nosta äänenkorkeutta, - aloita puhuminen vasta sitten, kun olet kuullut piippauksen (merkkiääni), - optimaalisen toiminnan takaamiseksi ikkunat ja kattoluukku on hyvä sulkea ulkoa tulevan häiriön ehkäisemiseksi (mallista riippuen), - ennen äänikomennon lausumista pyydä muita matkustajia olemaan hiljaa.
Käyttöönotto
Esimerkki äänikomennosta navigointia varten: ” Navigate to address 11 Regent Street, London” . Esimerkki äänikomennosta radion ja median käyttöä varten: ”Play ar tist Madonna” . Esimerkki äänikomennosta puhelua var ten: ” Call David Miller ” .
Äänikomennot, joita on valittavana 12 kielellä (englanti, ranska, italia, espanja, saksa, hollanti, portugali, puola, turkki, venäjä, arabia, brasilianportugali) ovat yhteydessä valitun kielen kanssa ja määrittyvät ennalta järjestelmään. Tietyillä äänikomennoilla on vaihtoehtoiset synonyymit. Esimerkki: Guide to/Navigate to/Go to jne. (Ohjaa kohteeseen/Navigoi kohteeseen/Mene kohteeseen) Äänikomennot arabian kielellä toiminnoille: Äänikomennot ”Navigoi
kohteeseen” ja ”Näytä POI kaupungissa” arabian kielellä eivät ole käytettävissä.
3
4
5
6
7
Audio settings (Audiosäädöt)
Paina Settings
(Asetukset), jolloin
ensimmäinen sivu tulee näyttöön.
Valitse Audio settings
(Audioasetukset)
Valitse Ambience
(Tunnelma)
tai
Balance
(Tasapaino)
tai
Sound effects
(Ääniefektit)
tai
Ringtones
(Soittoäänet)
tai
Voice
(Puheääni)
Audiojärjestelmä: Arkamys ©
Sound
Staging-äänentoistojärjestelmä takaa
optimaalisen äänentoistolaadun
matkustamossa.
Äänen jakautuminen (tai lokalisointi
Arkamys© -järjestelmän ansiosta) on
audiokäsittelyä, joka sovittaa äänen
laatua sen mukaan kuinka monta
matkustajaa autossa on.
Käytettävissä ainoastaan
kokoonpanossa, jossa on 6 kaiutinta.
Audiosäädöt Ambience
, Loudness
,
Tr e b l e:
, Bass:
ovat erilliset ja
toisistaan riippumattomat jokaiselle
äänilähteelle.
Repartition
ja Balance
(äänenjakautumisen ja tasapainon)
säädöt ovat yhteiset jokaiselle
äänilähteelle.
- Ambience
(valittavana 6 tunnelmaa)
- Bass:
- Tr e b l e:
- Loudness
(käyttöönotto/käytöstä
poistaminen)
- Front only
(
vain etukaiuttimet ), All
passengers
(kaikki matkustajat),
Driver
(kuljettaja), Balance
(äänen
jakautuminen)
- Audible response from touch screen
(äänen palautus kosketusnäytölle)
- Volume linked to speed
(äänenvoimakkuus ajonopeuden mukaan)
(käyttöönotto/käytöstä poistaminen)
Color schemes (Väriteemat)
Paina Settings
(Asetukset), jolloin
ensimmäinen sivu tulee näyttöön.
Valitse Color schemes
(Väriteemat).
Valitse luettelosta graafinen
esitysmuoto ja Confirm
(Vahvista).
Aina kun graafinen esitysmuoto
vaihdetaan, järjestelmä käynnistyy
uudelleen, jolloin näyttö on mustana.
Tur vallisuussyistä graafisen
esitysmuodon vaihto voidaan tehdä
vain auton ollessa pysäytetty.