Ko vključite avtoradio in izberete ta meni, lahko
vključite ali izključite funkcije, ki so povezane z
radiom (funkcija RDS, DAB
/ F
M auto tracking/
samodejno spremljanje frekvenc DAB/FM,
RadioText (TXT) display/prikaz radijskega
besedila) ali izberete način predvajanja
medija (Normal/običajno, Random/naključno
predvajanje, Random all/naključno predvajanje
na vseh medijih, Repeat /ponavljanje).
Za podrobnejše informacije o aplikaciji
Multimedia (Multimedija) glejte poglavje Avdio
in telematika.
Ko vključite avtoradio in izberete ta meni, lahko
kličete in pregledujete različne telefonske
imenike.
Za podrobnejše informacije o aplikaciji
Telephone (Telefon) glejte poglavje Avdio in
telematika. Ko vključite avtoradio in izberete ta meni,
lahko priključite ali izključite napravo Bluetooth
(telefon, predvajalnik medijev) in določite
način priključitve (oprema za prostoročno
telefoniranje, predvajanje avdio datotek).
Za podrobnejše podatke o aplikaciji Bluetooth
connection (Povezava Bluetooth) glejte
poglavje Avdio in telematika.
Ta meni omogoča dostop do naslednjih funkcij:
-
De
fine the vehicle parameters (Določitev
parametrov vozila),
-
Ch
oice of language (Izbor jezika),
-
Di
splay configuration (Konfiguracija
prikazovalnika).
Določitev parametrov vozila
(Define the vehicle parameters)
Ko izberete ta meni, lahko vključite ali izključite
naslednjo opremo, razvrščeno v različne
skupine:
-
Ac
cess to the vehicle/Dostop v vozilo
(glejte poglavje
vra
ta in pokrovi):
●
Pl
ip action (Selektivno odklepanje
voznikovih vrat),
●
Un
locking boot only (Selektivno
odklepanje prtljažnih vrat).
Meni Multimedia
(Multimedija)Meni Bluetooth connection
(Povezava Bluetooth)
Meni Telephone
(Telefon)
Meni Personalisation-
configuration (Personalizacija
-
k
onfiguracija)
Izbor jezika (Choice of language)
Ta meni omogoča izbor jezika prikaza na
zaslonu s predhodno določenega seznama.
Nastavitve prikazovalnika
(Display settings)
Ta meni omogoča dostop do naslednjih
nastavitev:
-
Ch
oice of units (Izbor enot)
-
Da
te and time adjustment (Nastavitev
datuma in ure)
-
Di
splay parameters (Parametri
prikazovalnika)
-
Br
ightness (Osvetlitev) Iz varnostnih razlogov mora voznik
opraviti nastavitve večfunkcijskih
zaslonov le pri zaustavljenem vozilu.
Nastavitev datuma in ure
F
Pr
itisnite na gumb "
7" ali " 8" in izberite
meni Display configuration (Nastavitve
prikazovalnika), nato potrdite s pritiskom na
gumb OK.
F
Pr
itisnite na gumb "
5" ali " 6" in izberite
vrstico Date and time adjustment
(Nastavitev datuma in časa), nato potrdite s
pritiskom na gumb OK.
F
Pr
itisnite na gumb "
7" ali " 8" in izberite
podatek, ki ga želite spremeniti. Podatek
potrdite z OK , ga nastavite in ponovno
potrdite, da shranite spremembo.
F
Po
datke nastavite enega za drugim in
potrdite z gumbom OK.
F
Pr
itisnite na gumb "5" ali " 6", nato na
gumb OK za izbor polja OK in potrdite na
gumb Back za izhod. Ura s kazalci na armaturni plošči je
sinhronizirana z uro na zaslonu. Ta
se nastavi samodejno, ko potrdite
nastavitev ure v meniju za konfiguracijo
vozila in ob vsaki vključitvi kontakta.
DS5_sl_Chap11d_RD5_ed02-2015
Meniji
Zaslon C
Multimedia (Multimedija): Media
parameters (Parametri medijev),
Radio parameters (Parametri radia)
Bluetooth connection (Povezava
Bluetooth): Connections
management (Upravljanje povezav),
Search for a device (Iskanje naprave)
Telephone (Telefon), Call (Klicanje),
Directory management (Upravljanje imenika),
Telephone management (Upravljanje
telefona), Hang up (Prekinitev klica).
Personalisation-configuration
(Personalizacija - konfiguracija) :
Define the vehicle parameters
(Določitev parametrov vozila),
Choice of language (Izbor jezika),
Display configuration (Konfiguracija
prikazovalnika), Choice of units (Izbor
enot), Date and time adjustment
(Nastavitev datuma in ure) Glede podrobnosti o izboru menijev
glejte poglavje Razvejanost funkcij.
287
DS5_sl_Chap11d_RD5_ed02-2015
Prikaz informacij v obliki besedila
Podatke v obliki besedila predvaja
radijska postaja in so povezani z
radijsko postajo ali s pesmijo, ki jo
poslušate.
avdio zgoščenka
Ko je na zaslonu prikazan radio,
pritisnite na OK, da se prikaže
vsebinsko povezan meni.
Izberite RadioText (TXT) display
(Prikaz radijskega besedila) in
potrdite z OK , da shranite izbor.
Za hitro pomikanje naprej ali nazaj
zadržite pritisk na eni od tipk. Pritisnite tipko LI
sT (sEZN
AM) za
prikaz seznama skladb na zgoščenki.
Pritisnite eno od tipk in izberite
skladbo na zgoščenki. Če je zgoščenka že v predvajalniku,
z zaporednimi pritiski na tipko
sOU
RCE (VIR) ali
sRC in i
zberite
zgoščenko .
Zaslon C Poslušanje zgoščenke
vstavljajte samo zgoščenke okrogle
o blike premera 12 c m.
Nekateri sistemi za zaznavanje
posnetih (kopiranih) zgoščenk lahko
povzročijo motnje na zgoščenki ne
glede na kakovost predvajalnika.
Zgoščenko vstavite v predvajalnik,
ne da bi pritisnili na tipko EJECT in
predvajanje se začne samodejno.
Avdio in telematska oprema
DS5_sl_Chap11d_RD5_ed02-2015
Choice of language
Izbor jezika Define the vehicle parameters
Določitev parametrov za vozilo
PERsONALIZACIJA - KONFIGURACIJA*Display configuration
Konfiguracija prikazovalnika
* Parametri se razlikujejo glede na nivo
o
premljenosti modela.
Choice of units
Izbor enot
Display parameters
Prikaz parametrov Date and time adjustment
Nastavitev datuma in ure
Brightness
Osvetlitev
1
11
2
2
2
2
Glasovni ukazi
Sporočila s pomočjo
Call contact ˂...>
(Kliči kontakt <...>)
*
To make a phone call, say "call" followed by the contact name, for example: "Call David
Miller".
You can also include the phone type, for example: "Call David Miller at home".
To make a call by number, say "dial" followed by the phone number, for example, "Dial
107776 835 417".
You can check your voicemail by saying "call voicemail".
To send a text, say "send quick message to", followed by the contact, and then the name
of the quick message you'd like to send.
For example, "send quick message to David Miller, I'll be late".
To display the list of calls, say "display calls".
For more information on SMS, you can say "help with texting".
Odtipkaj številko <...> *
Prikaži kontakte v imeniku
*
Display calls
(Prikaži klice)
*
Call (message box | voicemail)
(Kliči telefonsko
tajnico) *
*
Ta funkcija je na voljo samo, če ima telefon, ki je povezan v sistem, možnost nalaganja imenika in zadnjih klicev, in če je bilo to nalaganje tudi
izvedeno.
Govorni ukazi za telefon
Če je telefonski aparat priključen na sistem, lahko te govorne ukaze izvedete ne glede na to, katera stran zaslona je odprta, če predhodno
pritisnete na gumb za telefon, ki se nahaja na volanskem obroču, in pod pogojem, da ni v teku drug telefonski pogovor.
Če ni priključen noben telefonski aparat preko Bluetooth, se oglasi zvočno sporočilo: "Prosimo, najprej priključite telefon" in glasovno
predvajanje se zapre.
11 Avdio in telematska oprema
Glasovni ukazi
Sporočila s pomočjo
Send text to˂...>
(Pošlji sms
na <...>)
To hear your messages, you can say "listen to most recent message".
When you want to send a text, there's a set of quick messages ready for you to use.
Just use the quick message name and say something like "send quick message to Bill
Carter, I'll be late".
Check the phone menu for the names of the supported messages.
Please say "call" or "send quick message to", and then select a line from the list.
To move around a list shown on the display, you can say "go to start", "go to end", "next
page" or "previous page".
To undo your selection, say "undo".
To cancel the current action and start again, say "cancel".
Listen to most recent message
(Poslušaj zadnje
sporočilo) *
Govorni ukazi za besedilna sporočila
Če je telefonski aparat priključen na sistem, lahko te govorne ukaze izvedete ne glede na to, katera stran zaslona je odprta, če predhodno
pritisnete na gumb za telefon, ki se nahaja na volanskem obroču, in pod pogojem, da ni v teku drug telefonski pogovor.
Če ni priključen noben telefonski aparat preko Bluetooth, se oglasi zvočno sporočilo: "Prosimo, najprej priključite telefon" in glasovno
predvajanje se zapre.
*
Ta funkcija je na voljo samo v primeru, da telefonski aparat, ki je priključen na sistem, podpira nalaganje imenika in seznama zadnjih klicev in je
bilo to tudi izvedeno.
Sistem pošlje samo prednastavljena sporočila.
1
19
910
57 Avdio in telematska oprema
Za prikaz prve strani pritisnite na
Radio Media
(Radio in mediji).
Za prikaz prve strani pritisnite na
Radio Media
(Radio in mediji).
Za dostop do druge strani pritisnite
na gumb OPTIONS
(Možnosti).
Za dostop do druge strani pritisnite
na gumb OPTIONS
(Možnosti).
Izberite Radio settings
(Nastavitve
radia).
Izberite Radio settings (Nastavitve
radia)
.
Izberite General (Splošne
nastavitve)
.
Izberite splošne nastavitve General
.
Izberite Announcements
(Obvestila).
Vključite/izključite Station follow
(Poslušanje postaje)
.
Vklopite ali izklopite Display radio
text
(Prikaži radijsko besedilo).
Vklopite/izklopite Tr a f f i c
announcement
(Prometna
obvestila).
Vklop/izklop funkcije RDS
Če je vključena funkcija RDS,
omogoča nadaljevanje poslušanja iste
postaje. Kljub temu pa v določenih
pogojih spremljanje postaje RDS
ni zagotovljeno po vsej državi, ker
radijske postaje ne pokrivajo celotnega
ozemlja. Zaradi tega med potjo lahko
prihaja do prekinitev sprejema.
Pritisnite na Confirm
(Potrdi).
Potrdite s pritiskom na Confirm
.
Potrdite s pritiskom na Confirm
.
Funkcija "radijskega besedila"
omogoča prikaz informacij, ki jih
objavlja radijska postaja in se
nananšajo na trenutno poslušano
radijsko oddajo ali skladbo.
Prikaz besedilnih informacij
Poslušanje TA sporočil
Funkcija TA (Traffic announcement)
omogoča prednostno poslušanje
prometnih informacij. Funkcija deluje, če
poslušate radijsko postajo, ki omogoča
predvajanje teh informacij. Zaradi
predvajanja prometnih informacij se
samodejno prekine predvajanje medija, ki
ga poslušate (radio, zgoščenka, USB itd.).
Ko se predvajanje prometnih informacij
zaključi, se ponovno vključi medij, ki ste
ga poslušali pred tem.