89
DS5_hu_Chap03_confort_ed02-2015
Fűtés és szellőzés
Kapcsolók
A beáramló levegő - a vezető, az első
utas vagy a hátsó utasok által választott
beállításoktól függően - különböző útvonalakon
érkezhet.
A hőmérséklet-szabályozó a különböző
körökön keresztül érkező levegő keverésével
teszi lehetővé a kívánt komfortszint elérését.
A levegőelosztás-szabályozó a gombok
kombinálásával a levegőelosztási pontok
kiválasztását teszi lehetővé az utastérben.
A levegőhozam-szabályozó a ventilátor
fúvóerejének növelését vagy csökkentését
teszi lehetővé.
A kapcsolók a középkonzol A kapcsolótábláján
találhatók.1.
S
zélvédő jég- vagy páramentesítő fúvókái
2.
E
lső oldalablakok és háromszögablakok
jég- vagy páramentesítő fúvókái
3.
E
lzárható és állítható oldalsó
szellőzőnyílások
4.
E
lzárható és állítható középső
szellőzőnyílások
A rendszer a megfelelő komfortérzet és kilátás
megteremtését és fenntartását biztosítja a
gépjármű utasterében.
5.
L
evegőbefúvás a vezető és az első utas
lábterébe
6.
E
lzárható és állítható szellőzőnyílások a
hátsó utasok számára
7.
L
evegőbefúvás a hátsó utasok lábterébe
Levegőbefúvás
Kényelem
DS5_hu_Chap05_visibilite_ed02-2015
HangulatvilágításAz utastéri világítás szűrt fényei gyenge külső megvilágítás esetén megkönnyítik a gépjárműben
való tájékozódást.
Sötétben, a helyzetjelzők bekapcsolását
követően automatikusan bekapcsol a
hangulatvilágítás (a tetőkonzolba beépített
lámpa például a középkonzol közepét világítja
m e g).
A helyzetjelzők lekapcsolását követően a
hangulatvilágítás automatikusan kikapcsol.Bekapcsolt világítás: a fényerősség
7
különböző szintre állítható.
A fényerősség minden egyes gombnyomásra
fokozatosan nő, majd a maximum elérését
követően a következő gombnyomásra visszaáll
nullára.
A gombot hosszan lenyomva tartva azonnal a
maximális fényerősségre lehet ugrani.
A szabályozóval - változattól függően - a
plafonlámpa által biztosított hangulatvilágítás,
az ajtónyitó vezérlők és az ajtózsebek
világításának fényereje is változtatható.Lábtérvilágítás
Bekapcsolás
Működése azonos a plafonvilágításéval.
A lámpák bármelyik ajtó nyitásakor
bekapcsolnak. A lábtérvilágítás szűrt fénye gyenge
megvilágítás esetén megkönnyíti a
tájékozódást a gépjárműben.
Bekapcsolás A plafonvilágítás
erősségének szabályozása
Programozás
A funkció ki- és bekapcsolása a
gépjármű konfigurációs menüjében
történik.
Az elektronikus menetstabilizáló program a
következő rendszereket foglalja magában:
-
b
lokkolásgátló (ABS) és elektronikus
fékerőelosztó (REF),
-
v
észfékrásegítő (AFU),
-
k
ipörgésgátló (ASR),
-
d
inamikus menetstabilizáló rendszer
(CDS).
Elektronikus menetstabilizáló program (ESC)
Meghatározások
Blokkolásgátló (ABS) és
elektronikus fékerőelosztó (REF)
A rendszerek növelik a gépjármű stabilitását
és irányíthatóságát fékezéskor, illetve
hozzájárulnak a jobb irányításhoz hibás vagy
csúszós útfelületen végrehajtott kanyarodási
műveletek során.
Az ABS rendszer megakadályozza a kerekek
blokkolását vészfékezéskor.
A REF rendszer a féknyomaték kerekenkénti
vezérlését látja el.
vészfékrásegítő (AFU)
A rendszer vészhelyzetben az optimális
féknyomaték gyorsabb elérését, így a fékút
csökkentését teszi lehetővé.
A fékpedálra gyakorolt nyomás gyorsaságának
függvényében lép működésbe. Mindez a
fékpedál ellenállásának csökkenésében és
a fékezés hatékonyságának növekedésében
nyilvánul meg.
Kipörgésgátló (ASR)
Ez a rendszer a meghajtott kerekek fékeire
és a motorra gyakorol hatást. A kerekek
kipörgésének elkerülése érdekében
optimalizálja a gépkocsi meghajtását, és
gyorsításkor javítja a gépjármű iránytartását.
Dinamikus menetstabilizáló
(CDS)
A gépjármű által követett, illetve a
gépjárművezető által követni kívánt nyomvonal
közötti eltérés esetén ez a rendszer
automatikusan hatást gyakorol a kerekek
fékeire és a motorra annak érdekében, hogy a
gépjárművet - a fizikai törvények határain
belül - a kívánt pályán tartsa.
Természetes, függőleges ülő helyzetet
vegyen fel.
Kapcsolja be és állítsa be megfelelően a
biztonsági övét.
Ne engedje, hogy bármi az utasok és a
légzsákok közé kerüljön (gyermek, kisállat,
tárgy stb.), ne rögzítsen és ne ragasszon
semmit a légzsákok közelébe vagy a
kibomló légzsákok útjába, mivel a légzsák
működésbe lépésekor sérülést okozhatnak.
Soha ne változtasson a gépjármű eredeti
kialakításán, különösen a légzsákok
közvetlen közelében.
Balesetet vagy a gépjármű
feltörését követően ellenőriztesse a
légzsákrendszereket.
A légzsákrendszereket érintő
beavatkozásokat kizárólag a CITROËN
hálózat szakemberei vagy egy szakszerviz
munkatársai végezhetik el.
A légzsákok kinyílásakor a fej, a törzs,
illetve a karok sérülésének kockázata vagy
enyhe égési sérülései az említett biztonsági
előírások betartása mellett sem zárhatók ki.
A légzsák szinte egyetlen pillanat (néhány
ezredmásodperc) alatt fújódik fel, majd a
forró gázt az erre a célra szolgáló nyílásokon
át kibocsátva azonnal le is ereszt.oldallégzsákok
Az üléseket kizárólag szabványos
huzatokkal óvja, mivel azok nem
akadályozzák az oldallégzsákok
esetleges kinyílását. A gépjárművébe való
üléshuzatokról a CITROËN hálózatban
kaphat tájékoztatást.
A tartozékokról bővebben lásd a megfelelő
részt.
Ne rögzítsen semmit (ruházatot stb.) az
ülések háttámlájára, mert az oldallégzsákok
kinyílása esetén mellkasi vagy
karsérüléseket okozhat.
Felsőteste a szükségesnél ne legyen
közelebb az ajtóhoz.
Frontlégzsákok
Vezetés közben ne fogja a kormánykereket
a küllőinél fogva, és ne tartsa a kezét a
kormánykerék középső részén.
Utasoldalon a lábát ne tegye fel a
műszerfalra.
Tartózkodjon a dohányzástól, mivel a
légzsákok kibomlásakor a cigaretta vagy a
pipa égési sérüléseket okozhat.
Soha ne szerelje le, ne fúrja ki, és ne tegye
ki erős ütéseknek a kormánykereket.
Ne rögzítsen, ill. ragasszon semmit a
kormányra vagy a műszer falra, mert az a
légzsákok kinyílása esetén sérülést okozhat.
ta n á c s o k
Függönylégzsákok
Ne rögzítsen és ne ragasszon semmit a
plafonra, mivel az a függönylégzsákok
kinyílása esetén fejsérülést okozhat.
Ha gépjárműve rendelkezik ilyennel,
ne szerelje le a plafonra szerelt
kapaszkodófogantyúkat, mert fontos
szerepet játszanak a függönylégzsákok
rögzítésében.
A légzsákok tökéletes hatékonysága érdekében tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat:
„ECO OFF” funkció
A funkció megakadályozza a HDi
dízelmotor leállítását, és elősegíti az utastér
hőkomfortjának elérését.
Használatával folyamatosan működtethető a
légkondicionáló vagy a fűtés.
A funkció - modellváltozattól függően - a
kormánykerék mellett található vezérlőpanelen
vagy az érintőképernyő „
Driving”
(Vezetés)
menüjében érhető el.
Az ECO OFF
gomb megnyomásakor a HDi
dízelmotor azonnal újraindul és folyamatosan
működik.
A gomb jelzőlámpája kigyullad.
Egy újabb gombnyomás kikapcsolja a funkciót.
A gomb jelzőlámpája ekkor kialszik.
A Hybrid4 rendszer automatikusan visszaáll a
normál működésre.
*
Kivéve ZEV
üzemmódban, mely a
hőkomforttal szemben az elektromos hajtást
részesíti előnyben.
A gyújtás levételekor a funkció
kikapcsol.
Az elektromos működés fázisaiban
(amikor a belső égésű motor áll) a
Hybrid4 rendszer automatikusan vezérli
az újraindítást az utastéri hőkomfor t
biztosítása érdekében * .
Nagyon magas külső hőmérséklet
esetén azonban előfordulhat, hogy
h
őingadozás érzékelhető.
Ilyenkor kapcsolja be az ECO OFF
funkciót.
A műszerfali gombbal
)
Nyomja meg ezt a gombot.
A rendszer kikapcsolását a gomb
jelzőlámpájának felgyulladása és egy üzenet
igazolja vissza.
A gomb újbóli megnyomásával
visszakapcsolhatja a funkciót.
Ekkor megjelenik egy üzenet és kialszik a
gomb jelzőlámpája.
Az érintőképernyő gombjával
A gomb újbóli megnyomásával
visszakapcsolhatja a funkciót.
Ekkor megjelenik egy üzenet és kialszik a
gomb jelzőlámpája.
)
Válassza a „Diriving”
(Vezetés)
menüt.
A rendszer kikapcsolását a gomb
jelzőlámpájának felgyulladása és egy üzenet
igazolja vissza.
)
A megjelenő oldalon nyomja meg
ezt a gombot.
9 Audio- és telematikai berendezések
A rádióval és a médialejátszóval kapcsolatos hangutasítások
Ezek az utasítások bármelyik fő képernyőoldalról kiadhatók, miután lenyomta a kormányon található hangutasítások vagy telefon gombot,
feltéve, hogy éppen nem folytat telefonbeszélgetést.
„Hangutasítások”
Segítő üzenetek
Tune to channel ˂…>
You can pick a radio station by saying „tune to” and the station name or frequency.
For example „tune to channel Talksport” or „tune to 98.5 FM”. To listen to a preset radio
station, say „tune to preset number”. For example „tune to preset number five”.
What's playing
Az éppen hallott zeneszámra, előadóra, ill. albumra vonatkozó részletes adatok
megjelenítéséhez mondja a következőt: What's playing.
Play song ˂...>
Use the command „play” to select the type of music you'd like to hear. You can pick by
„song”, „artist”, or „album”. Just say something like „play artist, Madonna”, „play song, Hey
Jude”, or „play album, Thriller”.
Play ar tist ˂...>
Play album ˂...>
A médialejátszásra vonatkozó hangutasítások csak USB-kapcsolat esetén elérhetők.
„ECO OFF” funkció
A funkció megakadályozza a HDi
dízelmotor leállítását, és elősegíti az utastér
hőkomfortjának elérését.
Használatával folyamatosan működtethető a
légkondicionáló vagy a fűtés.
A funkció - modellváltozattól függően - a
kormánykerék mellett található vezérlőpanelen
vagy az érintőképernyő „
Driving”
(Vezetés)
menüjében érhető el.
Az ECO OFF
gomb megnyomásakor a HDi
dízelmotor azonnal újraindul és folyamatosan
működik.
A gomb jelzőlámpája kigyullad.
Egy újabb gombnyomás kikapcsolja a funkciót.
A gomb jelzőlámpája ekkor kialszik.
A Hybrid4 rendszer automatikusan visszaáll a
normál működésre.
*
Kivéve ZEV
üzemmódban, mely a
hőkomforttal szemben az elektromos hajtást
részesíti előnyben.
A gyújtás levételekor a funkció
kikapcsol.
Az elektromos működés fázisaiban
(amikor a belső égésű motor áll) a
Hybrid4 rendszer automatikusan vezérli
az újraindítást az utastéri hőkomfor t
biztosítása érdekében * .
Nagyon magas külső hőmérséklet
esetén azonban előfordulhat, hogy
h
őingadozás érzékelhető.
Ilyenkor kapcsolja be az ECO OFF
funkciót.
A műszerfali gombbal
)
Nyomja meg ezt a gombot.
A rendszer kikapcsolását a gomb
jelzőlámpájának felgyulladása és egy üzenet
igazolja vissza.
A gomb újbóli megnyomásával
visszakapcsolhatja a funkciót.
Ekkor megjelenik egy üzenet és kialszik a
gomb jelzőlámpája.
Az érintőképernyő gombjával
A gomb újbóli megnyomásával
visszakapcsolhatja a funkciót.
Ekkor megjelenik egy üzenet és kialszik a
gomb jelzőlámpája.
)
Válassza a „Diriving”
(Vezetés)
menüt.
A rendszer kikapcsolását a gomb
jelzőlámpájának felgyulladása és egy üzenet
igazolja vissza.
)
A megjelenő oldalon nyomja meg
ezt a gombot.
9 Audio- és telematikai berendezések
A rádióval és a médialejátszóval kapcsolatos hangutasítások
Ezek az utasítások bármelyik fő képernyőoldalról kiadhatók, miután lenyomta a kormányon található hangutasítások vagy telefon gombot,
feltéve, hogy éppen nem folytat telefonbeszélgetést.
„Hangutasítások”
Segítő üzenetek
Tune to channel ˂…>
You can pick a radio station by saying „tune to” and the station name or frequency.
For example „tune to channel Talksport” or „tune to 98.5 FM”. To listen to a preset radio
station, say „tune to preset number”. For example „tune to preset number five”.
What's playing
Az éppen hallott zeneszámra, előadóra, ill. albumra vonatkozó részletes adatok
megjelenítéséhez mondja a következőt: What's playing.
Play song ˂...>
Use the command „play” to select the type of music you'd like to hear. You can pick by
„song”, „artist”, or „album”. Just say something like „play artist, Madonna”, „play song, Hey
Jude”, or „play album, Thriller”.
Play ar tist ˂...>
Play album ˂...>
A médialejátszásra vonatkozó hangutasítások csak USB-kapcsolat esetén elérhetők.