Page 174 of 410

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
DS3_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Page 310 of 410

3
4
5
6
7
DS3_fi_Chap11c_SMEGplus_ed01-2015
Audio settings (Audiosäädöt)
paina Settings (Asetukset), jolloin
ensimmäinen sivu tulee näyttöön.
Valitse " Audio settings "
(Audioasetukset).
Valitse " Ambiance " (Tunnelma).
tai "Balance " (Tasapaino)
tai "Sound effects " (Ääniefektit)
tai "Ringtones " (Soittoäänet)
tai "Voice " (Puheääni).Audiojärjestelmä: Arkamys© Sound Staging-
äänentoistojärjestelmä takaa optimaalisen
äänentoistolaadun matkustamossa.Äänen jakautuminen (tai lokalisointi
Arkamys© -järjestelmän ansiosta) on
audiokäsittelyä, joka sovittaa äänen
laatua sen mukaan kuinka monta
matkustajaa autossa on.
Käytettävissä ainoastaan
kokoonpanossa, jossa on 6 kaiutinta.
Audiosäädöt ( Ambiance, Bass,
Tr e b l e , Loudness ) ovat erilliset ja
toisistaan riippumattomat jokaiselle
äänilähteelle.
Balance (äänenjakautumisen) ja
Balance (tasapainon) säädöt ovat
yhteiset jokaiselle äänilähteelle.
-
Ambiance (valittavana 6 tunnelmaa)- Bass- Tr e b l e- Loudness (käyttöönotto/pois käytöstä)- Balance (äänen jakautuminen) ( Front
only (vain etukaiuttimet),
dr iver
(kuljettaja), All passengers (kaikki
matkustajat))
- Audible response from touch screen
(äänen palautus kosketusnäytölle)
- Volume linked to vehicle speed
(äänenvoimakkuus ajonopeuden mukaan)
(käyttöönotto/käytöstä poistaminen)
Page 344 of 410

DS3 _fi _Chap11d _ RD 45 _ ed 01-2015
Näyttökaavio(t)
Radio - Cd-soitin
REG-tila
C
d-
levyn toisto
Soitto satunnaisjärjestyksessä
Auton asetukset*
Lasinpyyhkimet
Toiminnot
dia
gnostiikka eli vianmääritys
R
dS
options
Katso
Hylkää
1
2
3
3
1
2
2
2
2
1
2
näyttö A
* Parametrit vaihtelevat mallisarjan viimeistelytason mukaan
Saattovalo2
Yksiköt
Lämpötila: °Celsius / °Fahrenheit
po
lttoaineen kulutus: KM/L - L/100 - M
pG
1
2
2
näytön asetukset
Kuukausi
pä
ivä
Tu n t i
Minuutti Vuosi
12/24 tunnin näyttö Kielet
Italiano
italia
ned
erlands
hollanti
po
rtuguès
portugali
po
rtuguês do Brasil
brasilianportugali Français
ranskade
utsch
saksa
Čeština
tsekki English
englanti
Hrvatski
kroatia Español
espanja
Magyar
unkari
1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Radio-Cd
R
EG mode
C
d rep
eat
Shuf fle play
Vehicle config
R wiper in rev
opt
ions
di
agnostic
R
dS
options
View
Abandon
Guide lighting Units
Temperature: °Celsius / °Fahrenheit
Fuel consumption: KM/L - L/100 - M
pG
d
isplay adjust
Month
day
H
our
Minutes Ye a r
12 H/24 H mode Language