DS3_no_Chap04_conduite_ed01-2015
Når du for flytter girvelgeren for å velge en
posisjon, vises korresponderende lampe i
instrumentbordet.
P.
P
arking (parkering)
R.
R
everse (revers)
n.
N
eutral (nøytral)
D.
D
rive (automatisk kjøring)
S.
Program sport
T .
P
rogram snø.
1, 2, 3, 4. Innkoblede girtrinn i manuell funksjon.
-.
I
kke gyldig verdi i manuell funksjon.
Visning i instrumentbordet
Foten på bremsen
F Trå på bremsepedalen når dette symbolet vises i
instrumentbordet (f.eks. ved
oppstart av motoren).
Start av bilen
Dersom posisjon n blir innkoblet ved
e t uhell når bilen kjører, senk farten og
velg posisjon D for å kunne akselerere
på nytt.
Hvis den utvendige temperaturen er
lavere enn -23°C er det nødvendig å la
motoren gå på tomgang i fire minutter
for å garantere at motoren og girkassen
fungerer korrekt og varer lenge. Hvis du velger posisjon R
, D eller M når
motoren går på tomgang og bremsene
ikke er aktiverte, vil bilen for flytte seg
selv om du ikke trår på gasspedalen.
La aldri barn sitte uten tilsyn i bilen når
motoren går.
Dersom det skal foretas vedlikehold
på bilen mens motoren går, trekk til
parkeringsbremsen og velg posisjon P .
F
T
rekk til parkeringsbremsen.
F
V
elg posisjon P eller n
.
F
S
tart motoren.
Dersom dette ikke er tilfelle, vil det avgis
et lydsignal samtidig som det gis en
varselmelding.
F
N
år motoren går, trå på bremsepedalen.
F
U
tløs parkeringsbremsen.
F
V
elg posisjon R
, D eller M,
F
S
lipp bremsepedalen gradvis.
Bilen forflytter seg umiddelbart.
11 5
DS3_no_Chap04_conduite_ed01-2015
Indikator for girskifteSystem på biler med manuell girkasse som gjør det mulig å redusere drivstofforbruket ved å anbefale skifte til et høyere girtrinn.
Funksjon
Eksempel:
- D u kjører i tredje girtrinn.
-
D
u trykker på gasspedalen.
-
S
ystemet kan be deg om å koble inn et
høyere girtrinn.
Informasjonen vises i instrumentbordet, i form
av en pil. Systemet tilpasser anbefalinger og
girskifte i henhold til kjøreforhold
(bakke, last, osv.) og forespørsler fra
føreren (økt motoreffekt, akselerasjon,
bremsing).
Systemet vil aldri foreslå følgende:
-
å k
oble inn første girtrinn,
-
å s
ette bilen i revers,
-
å g
ire ned.
Med en styrt eller automatisk girkasse,
er systemet bare aktivt i manuell
modus.
På biler med manuell girkasse, kan
pilen medfølges av et anbefalt girtrinn.
Avhengig av kjøresituasjon og utstyr, kan det
være at systemet ber deg om å hoppe over ett
(eller flere) girtrinn. Du kan gjøre dette uten å
koble inn de mellomliggende girtrinnene.
Anbefalingene om girskifte er ikke å
oppfatte som obligatoriske. Veiforholdene,
trafikktettheten og sikkerheten er elementer
som er avgjørende for det optimale girvalget.
Føreren er der for selv ansvarlig for om han vil
følge systemets anvisninger, eller ikke.
Denne funksjonen kan ikke nøytraliseres.
Kjøring
125
DS3_no_Chap04_conduite_ed01-2015
ProgrammeringFunksjonsfeil
I tilfelle funksjonsfeil, vil denne
lampen lyse i instrumentbordet
samtidig som det avgis et (kort) pipesignal og
en melding vises i displayet for multifunksjoner
når bilen settes i revers.
Du kan aktivere eller nøytralisere systemet
via konfigurasjonsmenyen til displayet for
multifunksjoner. Funksjonens tilstand lagres når
tenningen slås av.
For å ytteligere detaljer om ryggevarsleren i
menyen, se avsnittet "Konfigurasjon bil" eller
"Parametrering bil" som korresponderer med
displayet for multifunksjoner.
Dette systemet nøytraliseres
automatisk hvis du kjører med tilhenger
eller hvis du monterer et sykkelstativ
(bil utstyrt med tilhenger feste og
sykkelstativ anbefalt av CITROËN). I dårlig vær eller om vinteren, kontroller
at sensorene ikke er tildekket av søle,
frost eller snø.
Kjøring
DS3_no_Chap04_conduite_ed01-2015
Ryggekamera (Tourer)
Ryggekameraet kan ikke under
noen omstendighet erstatte førerens
årvåkenhet.Rengjør ryggekameraet regelmessig
med en myk og tørr klut.
Et ryggekamera som aktiveres automatisk når
bilen settes i revers.
Visuelle fargebilder vises i displayet til
navigasjonssystemet.
Mellomrommet mellom de blå strekene korresponderer
med bredden på bilen din uten utvendige speil.
De grønne strekene representerer bilens
hovedretning.
Den røde streken angir avstanden på ca. 30
cm
fra bilens støtfanger bak. Lydsignalet lyder
kontinuerlig fra denne grensen.
De grønne strekene angir avstandene på
ca. 1
og 2 meter etter grensen til den bakre
støtfangeren på bilen din.
Reinitialisering av systemet foretas i bilens konfigurasjonsmeny med tenningen på og bilen i ro.
Svart-hvitt display A
F Trykk på tasten MEnU for å komme til
hovedmenyen.
F
T
rykk på tastene " 5" eller " 6" for å velge
menyen Konfig bil , og bekreft ved å trykke
på tasten OK.
F
T
rykk på tastene " 5" eller " 6" for å velge
" Reinit dekktrykk ", og bekreft ved å
trykke på tasten OK.
E
n melding vises for å bekrefte
forespørselen.
F
B
ekreft ved å trykke på tasten OK.
Svart-hvitt display c
F Trykk på tasten MEn U for å komme til
hovedmenyen.
F
T
rykk på tastene " 5" eller " 6" for å
velge menyen " Personliggjøring-
konfigurasjon ", og bekreft ved å trykke på
tasten OK.
F
T
rykk på tastene " 5" eller " 6" for å velge
menyen " Definere bilens parametre ", og
bekreft ved å trykke på tastene OK. F
T rykk på tastene "
5" eller " 6", for å velge
menyen " Oppumping av dekk ", deretter
menyen " Reinitialisering ", og bekreft ved
å trykke på tasten OK.
E
n melding bekrefter reinitialiseringen.
159
DS3_no_Chap06_securite_ed01-2015
Føreren skal påse at alle passasjerene
bruker sikkerhetsbeltet på korrekt måte, og at
de sitter forsvarlig fastspent før han kjører.
Uansett hvilken plass du sitter på i bilen, skal
sikkerhetsbeltet spennes fast, selv på korte
turer.
Bytt ikke om på låsespennene fordi de da
ikke vil kunne fylle rollen sin helt.
Sikkerhetsbeltene er utstyrt med en
rullemekanisme som automatisk justerer
lengden på beltet i forhold til din kroppsform.
Beltet ruller seg automatisk sammen når det
ikke er i bruk.
Før og etter bruk, påse at sikkerhetsbeltet er
korrekt rullet sammen.
Den nedre delen av beltet skal være plassert
så lavt som mulig rundt hoftepartiet.
Den øvre delen av beltet skal plasseres i
skuldergropen.
Rullemekanismen er utstyrt med en
automatisk beltestrammer som blokkerer
beltet ved kollisjon, kraftig nedbremsing eller
hvis bilen går rundt. Denne mekanismen kan
frigjøres ved at du trekker kontant i beltet og
deretter slipper det. Beltet vil da rulle seg
sakte inn igjen.For at det skal være effektivt, må
sikkerhetsbeltet:
-
s
itte så stramt som mulig inntil kroppen,
-
t
rekkes ned foran deg med en jevn
bevegelse, kontroller at det ikke vrir seg,
-
b
are brukes til én person,
-
i
kke ha tegn på skader eller slitasje,
-
i
kke på noen måte være modifisert, noe
som kan endre beltets ytelser.
I overensstemmelse med gjeldende
sikkerhetsregler, skal du i forbindelse med
alle inngrep på sikkerhetsbeltene i bilen din
ta kontakt med et kvalifisert verksted som
både har egnet kompetanse og materiell, slik
som CITROËN-forhandlernett er i stand til å
gi deg.
Få beltene regelmessig kontrollert hos et
CITROËN-verksted eller hos et kvalifisert
verksted, spesielt hvis de viser tegn på
forringelse.
Sikkerhetbeltene rengjøres med såpevann
eller med et spesielt rengjøringsprodukt
for tekstiler som selges hos CITROËN-
forhandlernett.
Etter nedfelling eller flytting av et sete eller
et helt baksete, påse at sikkerhetsbeltet er
korrekt plassert og rullet sammen.Anvisninger når det gjelder
barn
Bruk et tilpasset barnesete dersom barnet
er under 12 år eller under en meter og femti
høyt.
Bruk aldri samme belte til flere barn.
Sitt aldri med et barn på fanget under
kjøring.
For ytterligere informasjon, se avsnittet
"Barneseter".
I tilfelle kollisjon
I forhold til kraften og typen kollisjon
kan den aktive beltestrammeren
på forsetene utløses uavhengig av
kollisjonsputene. Ved utløsing av
beltestrammerne kan det oppstå en lett
røykdannelse, og det kan avgis en lyd som
skyldes aktivering av den pyrotekniske
patronen som er integrert i systemet.
Kontrollampen for kollisjonsputene vil i alle
tilfeller lyse.
Etter en kollisjon, få hele beltesystemet
kontrollert og eventuelt byttet ut hos
CITROËN-forhandlernett eller hos et
kvalifisert verksted.
Sikkerhet
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
DS3_no_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
177
DS3_no_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Anbefalinger om barneseter
Feilaktig installering av barnesetet setter
barnets sikkerhet i fare ved en kollisjon.
Kontroller at det ikke finnes et
sikkerhetsbelte eller en beltespenne under
barnesetet, dette kan gjøre barnesetet
ustabilt.
For maksimal beskyttelse, påse at
sikkerhetsbeltet eller beltet i barnesetet er
justert slik at det er minimalt med slakk
mellom beltet og barnets kropp , selv på
korte turer.
Ved installering av barnesetet med
sikkerhetsbeltet, kontroller at beltet er godt
strammet på barnsetet og at det holder
barnsetet godt fast på setet i bilen din. Hvis
passasjersetet ditt er regulerbart, skyv det
fremover om nødvendig.
På plassene bak, la det alltid være
tilstrekkelig avstand mellom setet foran og:
-
b
arnesetet med "ryggen i kjøreretning",
-
f
øttene til barnet som sitter i et
barnesete med "ansiktet i kjøreretning"
Der for, skyv forsetet forover og om
nødvendig, rett opp seteryggen.
Barn foran
Regelverket for transport av barn på
passasjersetet foran er spesielt for hvert
land.
Få kjennskap til regelverket som gjelder i
landet du bor.
Kollisjonsputen på passasjerplassen skal
nøytraliseres dersom et barnesete er
installert "med ryggen i kjøreretning" på
passasjersetet foran. Hvis ikke risikerer
barnet å bli alvorlig skadet eller drept når
kollisjonsputen utløses.
Installering av en setepute
Diagonalbåndet til beltet skal plasseres på
barnets skulder, uten å berøre halsen.
Kontroller at hoftebeltet er plassert mot
barnets lår.
CITROËN anbefaler bruk av setepute
med rygg, som også har en seleføring ved
skulderen.
Av sikkerhetsmessige grunner, la aldri:
-
e
tt eller flere barn være alene og uten
overvåking i bilen,
-
e
t barn eller et dyr sitte i bilen i solen
med vinduene lukket,
-
n
øklene være tilgjengelige for barn inne
i bilen.
For å hindre åpning av dørene eller
vinduene bak ved et uhell, bruk
anordningen "barnesikring".
Sørg for at vinduene ikke åpnes mer enn en
tredjedel.
For å beskytte barn mot solen, bruk
gardiner på vinduene bak.
For optimal installering av barnesetet
"med ansiktet i kjøreretning", kontroller at
barnesetets rygg er så nær ryggen til bilsetet
som mulig, om mulig helst i kontakt med den.
Du må fjerne hodestøtten før enhver
installering av et barnesete med rygg på en
passasjerplass. Hvis du fjerne hodestøtten,
påse at den er godt oppbevart eller festet
for å unngå at den omgjøres til er prosjektil
ved sterk nedbremsing. Sett hodestøtten på
plass når barnesetet er tatt ut.
Sikkerhet for barn