DS3_cs_Chap03_confort_ed01-2015
Automatická klimatizaceKlimatizace může být v činnosti při spuštěném motoru a v režimu STOP systému Stop & Start.
Automatická funkce
1. Automatický program komfort
Stiskněte tlačítko „ AUTo“. R ozsvítí
se symbol „ AUTo“. P
ro Vaše pohodlí jsou mezi dvěma
nastartováními motoru vozidla
provedená seřízení zachována.
Ventilátor dosahuje své optimální
rychlosti postupně, čímž je zabráněno
vhánění příliš studeného vzduchu do
kabiny, když je motor vozidla studený.
2. Nastavení teploty
Hodnota zobrazená na displeji odpovídá
požadované míře pohodlí a nikoli teplotě ve
stupních Celsia nebo Fahrenheita. Jestliže je při nastupování do vozidla
teplota v interiéru výrazně nižší či
vyšší, je zbytečné měnit tuto hodnotu
(zobrazenou na displeji) s cílem
rychlejšího dosažení požadované
teploty. Systém automaticky a co
nejrychleji rozdíl teplot vyrovná.
Stiskem tlačítek „ 5“ a „ 6“ lze
hodnotu změnit. Optimální teplota
v kabině je kolem 21
°C. Hodnotu
můžete nicméně nastavit v běžném
rozmezí 18
až 24 dle potřeby.
3. Automatický program viditelnost
Pro rychlé odmlžení nebo odmrazení
čelního skla a bočních oken (vlhkost, velký
počet cestujících, námraza...) nemusí být
automatický program „komfort“ dostatečně
účinný. V tomto případě zvolte automatický
program zajišťující dobrou viditelnost.
U funkce Stop & Start není při
odmlžování k dispozici režim STOP.
Rozsvítí se kontrolka na tlačítku 3
.
Systém řídí automaticky a optimálním
způsobem chlazení vzduchu, rychlost
ventilátoru a rozdělení proudu vzduchu směrem
k čelnímu sklu a bočním oknům. Deaktivuje
cirkulaci vnitřního vzduchu 5 .
Program vypnete opětovným stisknutím
tlačítka 3 nebo „ AUT
o“
, k
ontrolka na tlačítku
zhasne a rozsvítí se symbol „ AUT
o“
.
D
oporučujeme Vám používat tento režim,
neboť automaticky a optimálním způsobem
reguluje všechny následující parametry:
teplota v kabině, rychlost ventilátoru vzduchu,
rozdělení proudu vzduchu a vstup venkovního
vzduchu, a to v
souladu s
mírou pohodlí, kterou
jste zvolili.
Tento systém je určen pro celoroční provoz a je
třeba jej používat se zavřenými okny.
89
DS3_cs_Chap03_confort_ed01-2015
Odmlžování – Odmrazování vpředu
se systémem topení/větrání
F Umístěte ovladač teploty a rychlosti ventilátoru do vyznačené polohy.
F
U
místěte ovladač zdroje přívodu vzduchu
na „Přívod vnějšího vzduchu“
(
manuální ovládání přesunuté doprava
nebo elektrické ovládání se zhasnutou
kontrolkou).
F
U
místěte ovladač rozdělování vzduchu do
polohy „Přední okno“. Tyto symboly na čelním panelu ukazují nastavení ovladačů pro rychlé odmlžení –
odmrazení čelního skla a předních bočních oken.
s manuálně řízenou
k limatizací
F Umístěte ovladač teploty a rychlosti
ventilátoru do vyznačené polohy.
F
U
místěte ovladač zdroje přívodu vzduchu
na „Přívod vnějšího vzduchu“
(
manuální ovládání přesunuté doprava
nebo elektrické ovládání se zhasnutou
kontrolkou).
F
U
místěte ovladač rozdělování vzduchu do
polohy „Přední okno“.
F
S
tisknutím tlačítka „A/C“ zapněte
klimatizaci; příslušná kontrolka se rozsvítí.
V případě aktivované funkce
odmlžování, klimatizace a při výkonu
ventilátoru není režim STOP systému
Stop & Start k dispozici.
Komfort
DS3_cs_Chap04_conduite_ed01-2015
Několik doporučení pro jízdu
V každém případě dodržujte dopravní předpisy a buďte ostražití v jakémkoliv provozu.
Věnujte se řízení a ponechávejte obě ruce na volantu, abyste byli připraveni kdykoliv reagovat na
jakoukoliv situaci.
Při dlouhé cestě vřele doporučujeme udělat si přestávku každé dvě hodiny.
Při špatném počasí jezděte plynule, brzděte včas a ponechávejte větší bezpečnou vzdálenost.
jízda po zaplavené vozovce
Důrazně nedoporučujeme vjíždět na
zaplavenou vozovku, mohlo by to vést
k vážnému poškození Vašeho vozidla a rovněž
jeho elektrických systémů.
důležité!
Nejezděte nikdy se zataženou
parkovací brzdou - Hrozí riziko přehřátí
a zničení brzdového systému!
Neparkujte ani nenechávejte běžet
motor u vozidla stojícího na plochách,
kde se může hořlavý podklad nebo
materiál (suchá tráva, spadané listí, ...)
dostat do kontaktu s horkým výfukovým
systémem - Riziko požáru!
Nikdy nenechávejte bez dozoru vozidlo
s běžícím motorem. Pokud musíte
z vozu vystoupit a nechat motor běžet,
zatáhněte parkovací brzdu a zařaďte
neutrální polohu nebo zvolte polohu
předvoliče N nebo P, podle typu
převodovky.
-
u
jistěte se, že hloubka vody nepřesahuje
15 cm, přitom vezměte v úvahu vlny
vyvolané průjezdem dalších vozidel,
-
d
eaktivujte systém Stop & Start,
-
j
eďte co nejpomaleji, bez brzdění
a zrychlování. V žádném případě
nepřekračujte rychlost 10 km/h,
-
n
ezastavujte a nevypínejte motor.
Pokud potřebujete nezbytně překonat
zaplavený úsek:
Po opuštění zaplaveného úseku, jakmile
to podmínky provozu bezpečně umožní,
několikrát lehce přibrzděte, aby se vysušily
brzdové destičky a kotouče.
V případě pochybností o stavu Vašeho vozidla
se obraťte na servis sítě CITROËN nebo na
jiný odborný servis.
DS3_cs_Chap04_conduite_ed01-2015
Stop & StartSystém Stop & Start dočasně vypíná motor - režim STOP - při zastavení vozidla (semafory, dopravní zácpy, atd.). Motor se automaticky spustí - režim
START - jakmile se opět chcete rozjet. Motor je nastartován okamžitě, rychlým a tichým způsobem.
Systém Stop & Start, dokonale přizpůsobený pro jízdu po městě, umožňuje snižovat spotřebu paliva, emise škodlivin a úroveň hluku v režimu STOP.
Funkce
přechod motoru do režimu sTo p
Pro Vaše pohodlí se při parkovacích
manévrech režim STOP neaktivuje po
několik sekund od vyřazení zpětného
chodu.
Režim STOP neovlivňuje jiné funkce
vozidla, jako například brzdění,
posilování řízení, ...
Nikdy nedoplňujte palivo s aktivovaným
režimem STOP, vždy vypněte
zapalování klíčkem.
Na přístrojové desce se rozsvítí
kontrolka „
ECO“ a motor se vypne:
-
u v
ozidla s mechanickou převodovkou ,
když při rychlosti nižší než 20 km/h
přesunete řadicí páku do neutrálu a poté
uvolníte spojkový pedál.
-
u
vozidla s pilotovanou 5-ti nebo 6-ti
stupňovou převodovkou , při zastavení
nebo když při rychlosti nižší než 8 km/h
(podle verze) sešlápnete brzdový pedál
nebo přesunete předvolič do polohy N .
Počítadlo zaznamenává čas
strávený v režimu STOP během
probíhající jízdy. Při každém
zapnutí zapalování se vynuluje. Režim STOP se neaktivuje, jestliže:
-
j sou otevřené dveře řidiče,
-
j
e rozepnutý bezpečnostní pás řidiče,
-
r
ychlost vozidla nepřekročila 10 km/h od
posledního nastartování klíčkem,
-
t
o vyžaduje udržení tepelné pohody
v interiéru,
-
j
e zapnuté odmlžování,
-
j
sou splněny určité podmínky, které to
znemožňují (úroveň nabití akumulátoru,
teplota motoru, posilování brzd, venkovní
teplota, ...) pro zajištění funkčnosti
systému.
zvláštní případy: nedostupnost
režimu sTo p
Kontrolka „ECO“ po několik sekund
bliká a poté zhasne.
Fungování tímto způsobem je naprosto
normální.
11 7
DS3_cs_Chap04_conduite_ed01-2015
přechod motoru do režimu sTA R T
Kontrolka „ ECO“ zhasne a motor se
spustí:
-
u v
ozidla s mechanickou převodovkou ,
jakmile sešlápnete spojkový pedál,
-
u v
ozidla s pilotovanou 5-ti nebo 6-ti
stupňovou převodovkou :
●
j
akmile uvolníte brzdový pedál
s
předvoličem v poloze A nebo M ,
●
n
ebo při přesunutí předvoliče z polohy N
do polohy A nebo M s uvolněným
brzdovým pedálem,
●
n
ebo jakmile zařadíte zpětný chod R .
zvláštní případy: automatické
spuštění režimu
sT ART
Pokud je deaktivace provedena
v režimu STOP, motor se okamžitě
nastartuje.
Ve kterémkoliv okamžiku lze systém
deaktivovat stisknutím tlačítka „
ECO OFF“.
Vypnutí je signalizováno rosvícením kontrolky
tlačítka a zobrazením hlášení na displeji.
deaktivace
Z bezpečnostních důvodů se režim START
automaticky aktivuje, jestliže:
-
o
tevřete dveře řidiče,
-
r
ozepnete bezpečnostní pás řidiče,
-
r
ychlost vozidla překročí 11 km/h
u
pilotované převodovky,
-
t
o některé podmínky, potřebné pro
funkčnost systému nebo vozidla (nabití
akumulátoru, teplota motoru, posilování
brzd, nastavení klimatizace, ...), vyžadují.
Kontrolka „ ECO“ po několik sekund
bliká a poté zhasne.
Fungování tímto způsobem je naprosto
normální.
Pokud u mechanické převodovky
v
režimu STOP zařadíte bez úplného
sešlápnutí spojkového pedálu,
zobrazí se hlášení, které vás vyzve
k došlápnutí spojkového pedálu, aby
mohlo dojít k nastartování.
Řízení
DS3_cs_Chap04_conduite_ed01-2015
Systém se automaticky znovu aktivuje
při každém nastartování klíčkem.
opětovná aktivace
Tento systém vyžaduje používání akumulátoru
se specifickou technologií a charakteristikou
(díly jsou k dispozici v servisu sítě CITROËN
nebo v jiném odborném servisu).
Montáž akumulátoru, který nebyl schválen
společností CITROËN, přináší riziko
nesprávného fungování systému.
V případě poruchy systému kontrolka „
ECO
OFF “ chvíli bliká a poté se trvale rozsvítí.
Nechte systém překontrolovat v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
V případě poruchy režimu STOP je možné, že
se motor vozidla zastaví. Všechny kontrolky
na přístrojové desce se rozsvítí. V takovém
případě je třeba vypnout zapalování a poté
nastartovat pomocí klíčku.
porucha funkce Údržba
Aby se předešlo zranění souvisejícímu
s automatickým spuštěním motoru
v
režimu START, je třeba před jakýmkoliv
zásahem v motorovém prostoru vozidla
systém Stop & Start vypnout.
Systém Stop & Start využívá pokročilé
technologie. Jakýkoliv zásah na tomto
typu akumulátoru smí provádět pouze
servis sítě CITROËN nebo jiný odborný
servis.
Znovu stiskněte tlačítko „
ECO OFF“.
Systém je opět aktivní; je to signalizováno
zhasnutím kontrolky tlačítka, doprovázené
hlášením na displeji.
DS3_cs_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Palivová nádržobjem nádrže: přibližně 50 litrů (benzín) nebo 46 litrů (nafta) nebo 33 litrů (LpG); (po dle
verze: přibližně 30 litrů (benzín nebo nafta)).
Minimální zásoba paliva
Čerpání paliva
Na vnitřní straně dvířek palivové nádrže je
nalepený štítek, který uvádí druh paliva, které
je třeba použít v závislosti na typu motoru
vozidla.
Pro zaregistrování doplnění paliva měřičem je
třeba načerpat alespoň 7 litrů.
Dokud není uzávěr našroubován zpět
na hrdlo, není možno vysunout klíč ze
zámku.
Při otevření uzávěru se může ozvat
zvuk nasátí vzduchu. Tento podtlak
je normální, je způsoben těsností
palivového okruhu.
Pro zcela bezpečné načerpání paliva:
F
p
ovinně vypněte motor,
F
o
tevřete dvířka uzávěru palivové nádrže,
F
z
asuňte klíček do uzávěru a otočte jím
doleva, F
s ejměte uzávěr a zavěste jej na patku,
která se nachází na vnitřní straně dvířek,
F
n
ačerpejte plnou nádrž, ale nepokračujte
po třetím vypnutí čerpací pistole , jinak
by mohlo dojít k poruše.
Po ukončení čerpání paliva:
F
v
raťte uzávěr na místo,
F
o
točte klíčkem doprava, poté jej vysuňte ze
zámku,
F
z
avřete dvířka.
Když klesne hladina paliva v
nádrži
na minimum, rozsvítí se na
přístrojové desce tato kontrolka.
Při jejím prvním rozsvícení zbývá
v nádrži přibližně 5 litrů paliva.
Nikdy nedoplňujte palivo v případě,
že je motor v režimu STOP systému
Stop & Start; vždy vypněte zapalování
pomocí klíče.
Abyste zabránili úplnému vyčerpání nádrže,
doplňte palivo co nejdříve.
V případě úplného vyčerpání paliva (vznětové
motory) se seznamte s kapitolou „Kontroly“.
223
DS3_cs_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
AkumulátorPracovní postup pro dobití vybitého akumulátoru nebo pro nastartování motoru z cizího zdroje.Akumulátor je umístěn v motorovém prostoru.
Přístup k němu:
F
o
tevřete kapotu motoru za pomoci vnitřní
a poté vnější páčky,
F
u
pevněte vzpěru kapoty,
F
s
ejměte plastový kryt svorky (+).
přístup k akumulátoruPo zpětné montáži akumulátoru
servisem sítě CITROËN nebo jiným
odborným servisem bude systém
Stop & Start aktivní až po určité době
nepřetržitého používání vozidla,
jejíž délka závisí na klimatických
podmínkách a stavu nabití akumulátoru
(přibližně až 8 hodin).
Přítomnost tohoto štítku, zejména
v souvislosti se systémem Stop &
Start, signalizuje použití olověného
akumulátoru 12
V se specifickými
vlastnostmi, jehož odpojení nebo
výměnu je třeba vždy svěřit síti
CITROËN nebo jinému odbornému
servisu.
Nedodržení tohoto doporučení může
způsobit předčasné opotřebení
akumulátoru.
Praktické informace