164
C5_no_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
"Ryggen i kjøreretning" "Ansiktet i kjøreretning"
barnesete foran*
sørg for at sikkerhetsbeltet sitter stramt.
For barneseter med støttestang, sørg
for at stangen står støtt mot underlaget.
Hvis nødvendig, juster passasjersetet.
*
I
nformer deg om gjeldende regelverk i
n
o
rge
før du installerer barnet ditt i dette setet.
nå
r et barnesete med "ryggen i kjøreretning"
er installert på passasjersetet foran , reguler
bilsetet maksimalt bakover, og rett opp
seteryggen.
Det er påbudt at kollisjonsputen foran på
passasjersiden er nøytralisert. Hvis ikke,
risikerer barnet å bli alvorlig skadet eller
drept når kollisjonsputen folder seg ut.
nå
r et barnesete med "ansiktet i kjøreretning”
er installert på passasjersetet foran , reguler
bilens sete i midtre lengdeposisjon med
oppreist seterygg og la kollisjonsputen på
passasjersiden være aktiv. Passasjersetet regulert i høyeste posisjon
og i midtre posisjon frem-tilbake.
sikkerhet for barn
165
C5_no_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Kollisjonspute på passasjersiden OFF
Advarseletiketten som står på hver side av
solskjermen på passasjerplassen, gjentar
denne instruksen. I henhold til gjeldende
lovverk, finner du på etter følgende to sider
denne advarselen på forskjellige språk.
Installer aldri et barnesikringssystem
med "ryggen i kjøreretning" på et
sete som er beskyttet med en aktivert
kollisjonspute foran. Dette kan føre til at
barnet blir alvorlig skadet eller drept.
For ytterligereopplysninger om nøytralisering
av kollisjonsputen foran på passasjerplassen,
se avsnittet "
ko
llisjonsputer".
Deaktivering av kollisjonspute foran på passasjerplassen
Denne etiketten er plassert på midtstolpen på
passasjersiden.
7
sikkerhet for barn
Ar
b G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DAbrug ALDrI G en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en Ak tI V AIr bA G. bAr nEt risikerer at blive ALVo rL IGt kV
Æs tEt eller DrÆb t.
DEMontieren sie auf einem si tz mit Ak tI VIEr tE M Front-Airbag nI EMALs einen ki ndersitz oder eine ba byschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
Esno InstALAr nunC A un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MIttE kunA GI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille EsI turV APADI on Ak t IVEErI tuD . tu rvapadja
avanemine võib last tÕsIsE Lt või ELu oHtL Ik uLt vigastada.
FIÄLÄ koskAAn aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turV AtY YnY . se n
laukeaminen voi aiheuttaa LAPsEn kuoL EMAn tai VAkA VAn Lo ukkA An tuM IsEn.
FrnE jAMAIs installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co ussIn Go nF LAbL E
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’E
nF
A
n
t ou le b
L
E
s
s
Er
G
rA
VEME
n
t
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
Itnon installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIr bA G frontale
At tI VAt o. C iò potrebbe provocare la Mo rtE o F ErItE GrA VI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA sPI LV En s.
T
as var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
166
C5_no_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
sikkerhet for barn
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het kInD L EVEn sG EVA ArL Ij k GEWo nD rAkEn
noInstaller ALDrI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal Ak tI VEr t koL LIs jonsPu tE , bAr
nEt risikerer å bli DrE Pt eller HArDt skA DEt.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtnunCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIr bA G frontal ACtI VADo.
E sta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
ronu instalati nI CIoDAtA u n sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIr bA G
frontal ACtI VAt. A ceasta ar putea provoca MoAr tE A CoP ILuLuI s au rAnIrE A lui GrA VA.
ruВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
skNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
sLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
srNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
sVPassagerarkrockkudden fram MÅstE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAs eller skA DAs ALLVArL IGt.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
167
C5_no_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
7
sikkerhet for barn
168
C5_no_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
barneseter som anbefales av CItroËn
Gruppe 0+: fra fødselen til 13 kg
L1
"rÖ
ME
r
b
a
by-
sa
fe Plus"
Installeres med ryggen i kjøreretningen.
Gruppe 2
og 3: fra 15 til 36 kg
L4
"kL
IPPA
n
o
p
tima"
Fra og med 22
kg (ca. 6 år), brukes kun seteputen.
L5
"rÖ
ME
r
k IDFIX"
ka
n festes til I
s
o
F
IX-festene i bilen.
ba
rnet holdes tilbake av sikkerhetsbeltet.
CI
t
ro
Ën
tilbyr deg et utvalg av barneseter som festes ved hjelp av et trepunkts sikkerhetsbelte
.
sikkerhet for barn
169
C5_no_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Installering av barneseter festet med
sikkerhetsbeltet
Sete(r)Barnets veiledende alder
Under 13 kg
(Grupper 0
(b) o g 0 +)
Inntil ca. 1
årFra 9
til 18 kg
(G r u p p e 1)
Fra ca. 1
til 3 årFra 15
til 25 kg
(Gr uppe 2)
Fra ca. 3
til 6 årFra 22
til 36 kg
(Gruppe 3)
Fra ca. 6
til 10 år
s
eterad 1 Passasjersete foran (c)
med
høyderegulering (e) U (R)
U (R)U (R)U (R)
Passasjersete foran (c) uten
høyderegulering (e) U
UUU
s
eterad 2 På siden bak (d)
UUUU
I midten bak (d) (f ) UUUU
I samsvar med europeisk regelverk, viser denne oversikten deg muligheten for installering av barneseter som festes med sikkerhetsbeltet og som har
universal typegodkjenning (a)
i henhold til barnets vekt og plassen i bilen.
U : Egnet plass for installering av et barnesete som festet med sikkerhetsbeltet og med universal typegodkjenning ryggen i kjøreretning og/eller ansiktet i kjøreretning.
U (R) :
l
ik U , med bilsetet som må reguleres i maksimal høydeposisjon og i midtre lengdeposisjon.
7
sikkerhet for barn
170
C5_no_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
(a) universal barnesete: ba rnesete som kan
installeres i alle biler med sikkerhetsbeltet.
( b )
G
ruppe 0 : fra nyfødt til 10 kg. b
a
byseter
og "bilsenger" kan ikke installeres på
passasjersetet foran.
( c )
I
nformer deg om gjeldende regelverk I
no
rge før du installerer barnet ditt i dette
setet.
( d )
F
or å installere et barnesete på setet bak
med ryggen eller ansiktet i kjøreretning,
skyv bilsetene foran fremover og rett
opp seteryggene slik at barnets ben har
tilstrekkelig med plass. Før du installerer et barnesete med rygg
på passasjerplassen, fjern hodestøtten,
og rydd den bort.
s
e
tt hodestøtten på
plass igjen med en gang barnesetet har
blitt fjernet.
(e)
nå r et barnesete med " ryggen
i kjøreretning " er installert på
passasjersetet foran , er nøytralisering av
kollisjonsputen påbudt. Hvis ikke, risikerer
barnet å bli drept eller alvorlig skadet
når kollisjonsputen folder seg ut .
n
å
r
et barnesete med "ansiktet i kjøreretning"
er installert på passasjersetet foran , skal
kollisjonsputen være aktivert.
(f )
E
t barnesete med støttestang skal aldri
installeres på midtre plass bak .
sikkerhet for barn
171
C5_no_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Råd
Barn foran
regelverket for transport av barn på
passasjerplassen foran er spesifikt for hvert
land. Få kjennskap om regelverket som
gjelder i landet du bor.
ko
llisjonsputen på passasjerplassen
foran skal nøytraliseres hvis et barnesete
installeres med "ryggen i kjøreretning" på
passasjersetet foran.
Hvis ikke risikerer barnet å bli alvorlig skadet
eller drept når kollisjonsputen utløses.
Installering av setepute
Den diagonale delen av beltet skal plasseres
på barnets skulder, uten å berøre halsen.
ko
ntroller at hoftebeltet er plassert mot
barnets lår.
CI
t
ro
Ën
anbefaler bruk av setepute
med rygg, utstyrt med en belteføring ved
skulderen.
Feil installering av barnesetet setter barnets
sikkerhet i fare ved en kollisjon.ko
ntroller at et sikkerhetsbelte eller en
beltespenne ikke ligger under barnesetet,
fordi dette kan gjøre setet ustøtt.
Påse at sikkerhetsbeltet eller beltet til
barnesetet er spent fast slik at det er
minimalt med slakk mellom beltet og barnets
kropp, selv på korte turer.
Ved installering av barnesete med
sikkerhetsbeltet, kontroller at beltet er
forsvarlig strammet over barnets kropp, og at
det holder barnesetet godt på plass i bilsetet.
Hvis passasjersetet kan reguleres, skyv det
fremover om nødvendig.
På bakseteplassene skal det alltid være
tilstrekkelig med plass mellom forsetet og:
-
b
arnesetet som er installert med "ryggen
i kjøreretning",
-
f
øttene til barn som er installert i sete
med "ansiktet i kjøreretning".
sk
yv eventuelt forsetet fremover og rett opp
seteryggen om nødvendig. For optimal installering av barnesetet
med "ansiktet i kjøreretning", kontroller
at barnesetets rygg er nærmest mulig
seteryggen i bilen, helst i kontakt.
ta a
v og rydd bort hodestøtten for du
installerer et barnesete med rygg på en
passasjerplass.
Påse at hodestøtten oppbevares på et trygt
sted for å forhindre at den blir slynget frem i
kupéen ved bråbremsing.
s
e
tt hodestøtten
på plass når barnesetet er tatt bort.
Av sikkerhetsgrunner, må du aldri la:
-
e
tt eller flere barn være alene og uten
overvåking i bilen,
-
e
t barn eller et dyr sitte i bilen i solen
med vinduene lukket,
-
n
økkelen være tilgjengelig for barn inne i
bilen.
For å unngå uønsket åpning av dørene og
vinduene bak, bruk "barnesikringen".
Påse at vinduene bak ikke åpnes mer enn en
tredjedel.
For å beskytte barn mot solen, utstyr
vinduene bak med gardiner.
7
sikkerhet for barn