151
C4-Aircross_da_Chap06_securite_ed01-2014
Afbrydelse
Det er kun passagerairbaggen foran, der kan
afbr ydes:
F s
æ
t nøglen i kontakten til afbrydelse af
passagerairbaggen A
F
D
rej nøglen til positionen "OFF"
F
t
a
g nøglen udDenne kontrollampe tænder på
midterkonsollens betjeningspanel,
når tændingen er tilsluttet, og
airbaggen er afbrudt. Af hensyn til barnets sikkerhed skal
passagerairbaggen altid afbrydes, når
der installeres en "bagudvendt" autostol
på passagersædet foran.
Ellers risikerer barnet at blive alvorligt
skadet eller dræbt, når airbaggen
foldes ud.
Hvis kontrollampen for airbags og
visningen lyser hele tiden, må der ikke
installeres en "bagudvendt" autostol på
passagersædet foran.
ko
ntakt straks et autoriseret CI
t
ro
Ën
værksted eller et andet kvalificeret
værksted.
Aktivering
så snart du fjerner den bagudvendte autostol,
skal kontakten A indstilles på positionen
"ON" for igen at aktivere airbaggen og sikre
forsædepassagerens sikkerhed i tilfælde af et
sammenstød.
Den pågældende kontrollampe slukkes.
Funktionsfejl
Hvis denne kontrollampe tænder på
instrumentgruppen, efterfulgt af en
meddelelse, skal du straks kontakte et
autoriseret CI
t
ro
Ën v
ærksted eller
et andet kvalificeret værksted for at få
systemet efterset. Ellers risikerer man,
at airbaggene ikke aktiveres i tilfælde
af en kraftig kollision.
6
sikkerhed
152
C4-Aircross_da_Chap06_securite_ed01-2014
Knæairbag*
Aktivering
Den udløses samtidigt med frontairbaggene. Dette system er med til at øge beskyttelsen
af førerens knæ i tilfælde af et voldsomt
frontalsammenstød.
kn
æairbaggen er indbygget i instrumentbordet
under ratstammen. I tilfælde af en kraftig sidekollision er
systemet med til at øge beskyttelse af føreren
og forsædepassageren, så læsioner på
brystkassen begrænses.
si
deairbaggene er indbygget i forsædernes
ryglæn i siden ud mod døren.Aktivering
Airbaggen udløses kun i den side, hvor den
kraftige sidekollision sker på hele eller en del af
sidekollisionsområdet B , der rammer vinkelret
på bilens længdeakse i et vandret plan samt
udefra og indad mod bilens midte.
si
deairbaggen udløses mellem føreren eller
forsædepassageren og det pågældende
dørpanel.
Registreringszoner for kollision
A. Frontzone
B. si dezone
* Afhængigt af destinationslandet.
Sideairbags
sikkerhed
153
C4-Aircross_da_Chap06_securite_ed01-2014
I tilfælde af en mindre kraftig
sidekollision, eller hvis bilen ruller rundt,
udløses airbaggen ikke.
I tilfælde af en frontal kollision eller en
kollision mod bilens bagende, udløses
denne airbag ikke.
I tilfælde af en kraftig sidekollision er
systemet med til at øge beskyttelse
af føreren og passagererne
(undtagen bagsædepassageren i midten), så
læsioner i hovedet begrænses.
ga
rdinairbaggene er indbygget i stolperne og
kabinens øverste del.
Gardinairbags
Aktivering
gardinairbaggen udløses samtidigt med
sideairbaggen, og i den samme side, i tilfælde
af en kraftig sidekollision på hele eller en del
af sidekollisionszonen B, der rammer vinkelret
på bilens længdeakse i et vandret plan samt
udefra og indad mod bilens midte.
ga
rdinairbaggen udløses mellem bilens
passagerer på for- eller bagsæderne og
ruderne.
Funktionsfejl
kontakt et autoriseret CIt roËn værksted eller
et andet kvalificeret værksted for at få systemet
efterset, hvis denne kontrollampe tænder i
instrumentgruppen og denne visning ses på
instrumentgruppens display. Ellers risikerer
man, at airbaggene ikke udløses i tilfælde af en
voldsom kollision.
6
sikkerhed
154
C4-Aircross_da_Chap06_securite_ed01-2014
sid normalt og oprejst.spænd sikkerhedsselen, og sæt den korrekt.
sø
rg for, at der ikke er noget mellem
passageren og airbaggen, f.eks. børn,
dyr eller diverse genstande. Det vil kunne
forhindre airbaggen i at fungere korrekt eller
skade passageren.
Efter en påkørsel, eller hvis bilen har været
stjålet, skal airbagsystemet kontrolleres.
Airbagsystemet må kun efterses eller
repareres på et aut. CI
t
ro
Ën-
værksted
eller et andet kvalificeret værksted.
se
lvom alle nævnte forholdsregler
overholdes, er der altid risiko for, at der
opstår skader eller lettere forbrændinger
på hoved, bryst eller arme, når en airbag
aktiveres. Airbaggen foldes ud næsten
øjeblikkeligt (et par millisekunder), hvorefter
den straks tømmes igen ved, at de varme
gasser strømmer ud af de dertil indrettede
åbninger.
Knæairbag*
Hold ikke knæene tættere på rattet end
nødvendigt.
Frontairbags
kør ikke med hænderne på rategerne eller
på midterstykket.
Læg ikke benene op på instrumentbordet i
passagersiden.
ry
gning bør undgås, da airbaggen ved
udløsning vil kunne forårsage forbrændinger
eller risiko for skader på grund af cigaretten
eller piben.
ra
ttet må ikke afmonteres, gennemhulles
eller udsættes for kraftige slag.
Der må ikke monteres eller fastklæbes noget
på rattet eller instrumentbordet, da det vil
kunne forårsage skader, når airbaggene
udløses.
For at bilens airbags kan være fuldt ud effektive, skal følgende sikkerhedsregler overholdes:
Sideairbags
brug kun godkendte sædebetræk, der er
kompatible med sideairbags. For yderligere
oplysninger om egnede sædebetræk til din
bil, kontakt din aut. CI
t
ro
Ën-
forhandler.
Der henvises til anvisningerne i afsnittet
"
ti
lbehør ".
Der må ikke fastgøres eller klæbes noget
(tøj, mv.) på forsædernes ryglæn, da dette
vil kunne forårsage læsioner på overkroppen
eller armene i tilfælde af, at airbaggene
udløses.
Læn ikke overkroppen længere over mod
døren end nødvendigt.
* Afhængigt af destinationsland.
Gardinairbags
Der må ikke fastgøres eller fastklæbes
noget i loftet, da det vil kunne forårsage
hovedlæsioner, når gardinairbaggen
udløses.
Afmonter ikke fartgrebene (hvis bilen er
udstyret hermed), der sidder i loftet, da de er
med til at holde gardinairbaggene.
und
gå at hænge tunge genstande på
nøglen, som kan blive til farlige projektiler,
når airbaggen folder sig ud.
sikkerhed
156
C4-Aircross_da_Chap06_securite_ed01-2014
barnestol på forsæde*
"Bagudvendt""Fremadvendt"
når barnestolen installeres bagudvendt på
passagersædet foran, skal sædet rykkes
tilbage til mellemstilling og indstilles i øverste
position med ryglænet vippet op.
Passagerairbaggen skal altid afbrydes. Ellers
kan barnet blive alvorligt kvæstet eller i
værste fald dræbt, når airbaggen folder
sig ud .nå r barnestolen installeres fremadvendt
på passagersædet foran , skal bilsædet
rykkes tilbage til mellemstiling og indstilles
i øverste position med ryglænet vippet op.
Passagerairbaggen skal forblive aktiv.
*
s
e g
ældende lovgivning, før der monteres
barnestol på dette sæde.
Passagersædet skal indstilles i
mellemstilling i længderetningen.
sø
rg for, at sikkerhedsselen er korrekt
spændt.
Hvad angår barnestole med holdestang,
skal man sørge for, at denne står stabilt
på vognbunden. Hvis det er nødvendigt
indstilles passagersædet.
sikkerhed
157
C4-Aircross_da_Chap06_securite_ed01-2014
Frakobling af passagerairbag
Passagerairbag AFBRUDT
Der sidder en mærkat med denne advarsel på
begge sider af passagersolskærmen.
I overensstemmelse med gældende lovgivning
findes denne advarsel på de næste to sider på
alle nødvendige sprog.
Der må ikke installeres en barnestol
"med ryggen i køreretningen" på
passagerforsædet, når frontairbaggen
er aktiveret. Ellers risikerer barnet at
blive alvorligt såret eller dræbt,
når airbaggen foldes ud.
For nærmere beskrivelse vedrørende
frakobling af airbag, se afsnittet
"Airbags".
6
sikkerhed
158
Ar
bg
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DAbrug ALDrIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en Ak tI V AIr bAg. bAr nEt risikerer at blive ALVo rL Ig t kV
Æs tEt eller DrÆb t.
DEMontieren sie auf einem si tz mit Ak tI VIEr tE M Front-Airbag nI EMALs einen ki ndersitz oder eine ba byschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEVEr use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtI VE AIr bAg in front of it, DEAtH o r sErIo us InJu rY t o the
CHILD can occur
Esno InstALAr nunC A un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MIttE kunAgI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille EsI turV APADI on Ak t IVEErI tuD . tu rvapadja
avanemine võib last tÕsIsE Lt või ELu oHtL Ik uLt vigastada.
FIÄLÄ koskAAn aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turV AtY YnY . se n
laukeaminen voi aiheuttaa LAPsEn kuoL EMAn tai VAkA VAn Lo ukkA An tuM IsEn.
FrnE JAMAIs installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co ussIn gonF LAbL E
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’E
nF
A
n
t ou le b
L
E
s
s
Er
gr
A
VEME
n
t
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati sMr t ili tE Šk u o ZLJEDu djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
Itnon installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIr bAg frontale
At tI VAt o. C iò potrebbe provocare la Mo rtE o F ErItE grA VI al bambino.
C4-Aircross_da_Chap06_securite_ed01-2014
sikkerhed
159
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA sPI LV En s.
T
as var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats nooIt een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIr bAg is In gEsC HAkE LD. bi j het afgaan van de
airbag kan het kInD L EVEn sgE VA ArL IJk gE Wo nD rAkEn
noInstaller ALDrI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal Ak tI VEr t koL LIsJo nsPu tE , bAr
nEt risikerer å bli DrE Pt eller HArDt skA DEt.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtnunCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIr bAg frontal ACtI VADo.
E sta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
ronu instalati nI CIoDAtA u n sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIr bAg
frontal ACtI VAt. A ceasta ar putea provoca MoAr tE A CoP ILuLuI s au rAnIrE A lui grA VA.
ruВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
skNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
sLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
srNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti sMr t ili o ZbI LJnA PoVrE DA DEtEtA .
sVPassagerarkrockkudden fram MÅstE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAs eller skA DAs ALLVArL Ig t.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
C4-Aircross_da_Chap06_securite_ed01-2014
6
sikkerhed