78
C-zero_sr_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
dečja sedišta koja preporučuje CiTroËn
Grupa 0+ : od rođenja do 13 kg
L1
"
rÖ
M
e
r Baby-
sa
fe Plus"
Postavlja se leđima u pravcu kretanja.
Grupe 2 i 3
: od 15 do 36 kgL4
"
kLiP
P
a
n o
p
tima"
Počev od 22 kg (približno 6 godina), koristi se samo za povišenje.
L5
"
rÖ
M
e
r
kid
F
i
X"
Može se koristiti sa
iso
FiX s
istemom za pričvršćivanje.
de
te se obezbeđuje vezivanjem sigurnosnog pojasa.
C
iTr
o
Ën
vam nude paletu preporučenih dečjih sedišta koja se pričvršćuju pomoću sigurnosnih
pojaseva sa tri kopče .
Bezbednost dece
79
C-zero_sr_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
instaliranje dečjih sedišta koja se vezuju pomoću sigurnosnih
pojaseva
Težina / odgovarajući uzrast deteta
Mesto Manje od 13 kg
(grupe 0 (b) i 0+)
sv
e do ≈ 1 godine Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
od 1 d
o ≈ 3 godineOd 15 do 25 kg
(grupa 2)
od 3 d
o ≈ 6 godineOd 22 do 36 kg
(grupa 3)
od 6 d
o ≈ 10 godine
se
dište suvozača (c) (e) L1RÖMER Duo Plus
ISOFIX (vezuje se pomoću
sigurnosnog pojasa) X
X
za
dnja bočna mesta (d) UUUU
(a)
U
niverzalno dečije sedište
: dečije sedište koje može da se instalira na svim vozilima sa
sigurnosnim pojasom.
(b)
G
rupa 0
: od rođenja do 10 kg.
n
a m
esto suvozača, ne mogu da budu instalirane nosiljke i
"kolevke".
(c)
P
re postavljanja dečijeg sedišta na ovo mesto, proverite važeće zakone u vašoj zemlji.
(d)
k
a
ko biste instalirali dečije sedište na zadnje sedište, bilo da ono bude leđima ili licem okrenuto
putu, izvucite prednje sedište, zatim ispravite naslon kako biste napravili dovoljno mesta za
mesto dečijeg sedišta ali i za detetove noge.
(e)
k
a
da je dečije sedište "leđima napred" instalirano na mesto suvozača , suvozačev vazdušni
jastuk mora biti isključen, U protivnom, postoji rizik da se dete teško povredi ili izgubi život
prilikom otvaranja vazdušnog jastuka .
k
a
da je dečije sedište "licem napred" instalirano na
suvozačevo mesto , suvozačev vazdušni jastuk mora biti aktiviran. U
:
m
esto prilagođeno postavljanju
univerzalnog dečijeg sedišta koje se
vezuje pomoću sigurnosnog pojasa, koje je
odobreno kao univerzalno "leđima napred"
i univerzalno dečije sedište "licem napred".
X
:
m
esto nije podešeno za postavljanje
dečjeg sedišta iz grupe navedenih težina.
Uklonite i odložite naslon za glavu pre
nego što postavite dečje sedište sa
naslonom na suvozačko sedište. Vratite
naslon za glavu na mesto čim uklonite
dečje sedište.
U skladu sa evropskim normama, ova tabela vam prikazuje načine postavljanja dečijih sedišta koja se fiksiraju sigurnosnim pojasom i koji su
homologirana u univerzalno (a)
zavisno od težine deteta i mesta u vozilu.
7
Bezbednost dece
80
C-zero_sr_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Pogrešno postavljanje dečjeg sedišta u
vozilo ugrožava zaštitu deteta u slučaju
sudara.
Uverite se da nema sigurnosnog pojasa ili
kopče sigurnosnog pojasa ispod dečijeg
sedišta, jer bi to moglo da učini sedište
nestabilnim.
Pobrinite se da zakopčate sigurnosne
pojaseve ili kaiševe dečijeg sedišta
maksimalno smanjujući prostor između
deteta i pojasa, čak i za putovanja na malim
razdaljinama.
za p
ostavljanje dečijeg sedišta sa
sigurnosnim pojasem, proverite da li je
pojas dobro zategnut na dečjem sedištu
i da čvrsto pridržava dečije sedište
na sedištu vašeg vozila.
a
k
o je vaše
suvozačko sedište podesivo, pomerite ga
unapred, ako je potrebno.
na z
adnjim mestima, uvek ostavite dovoljno
prostora između prednjeg sedišta i
:
-
d
ečijeg sedišta "leđima prema putu",
-
d
ečije noge su postavljene u sedištu
"licem prema putu".
zb
og toga, pomerite prednje sedište, ako
treba, uspravite naslon.
saveti za postavljanje dečjih sedišta
Deca na prednjem sedištu
Uredba o prevozu dece na suvozačevom
mestu je posebna za svaku zemlju.
Pogledajte zakon koji je na snazi u vašoj
zemlji.
is
ključite vazdušni jastuk suvozača čim
postavljate dečije sedište u položaju
"leđima napred" na mestu suvozača.
U suprotnom, postoji opasnost da će dete
biti teško povređeno ili stradati prilikom
otvaranja vazdušnog jastuka.
za o
ptimalno postavljanje dečijeg sedišta
"licem napred", uverite se da je njegov
naslon što je moguće bliži naslonu vozila,
čak i da se dodiruju ako je to moguće.
Morate da podignete naslon za glavu pre
svakog postavljanja dečijeg sedišta sa
naslonom na suvozačevo mesto. Uverite
se da je naslon za glavu dobro namešten ili
pričvršćen da biste izbegli da se ne pretvori
u "projektil" u slučaju iznenadnog kočenja.
Vratite naslon za glavu na mesto kada
podignete dečije sedište.
Postavljanje povišenja
Grudni deo pojasa mora da bude
postavljen u visini detetovog ramena i ne
sme da dodiruje vrat.
Uverite se da je trbušni deo pojasa prošao
preko butina deteta.
C
iTr
o
Ën
vam savetuje da koristite
povišenje sa naslonom, koje je opremljeno
vođicom pojasa u nivou ramena.
iz b
ezbednosnih razloga, ne ostavljate :
-
d
ete ili decu same i bez nadzora u
vozilu,
-
d
ete ili životinju u vozilu na suncu, sa
zatvorenim prozorima,
-
k
ljučeve u unutrašnjosti vozila, na
dohvat ruke detetu.
da b
iste sprečili slučajno otvaranje vrata,
koristite uređaj "
de
čija bezbednost".
ob
ratite pažnju na to da zadnja stakla ne
otvarate više od trećine.
da b
iste manju decu zaštitili od sunčevih
zraka, postavite bočne zavesice na zadnje
prozore.
Bezbednost dece
81
C-zero_sr_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Vaše vozilo je homologovano u skladu sa
poslednjim propisima o dečjim sedištima
isoFiX .
se
dišta, koja su predstavljena u nastavku,
opremljena su osnovnim
iso
FiX p
ričvršćenjima :
Pričvršćenja "isoFiX "
ToP TeTHer omogućava fiksiranje gornjeg
pojasa dečijih sedišta kojim su ona opremljena.
ov
aj uređaj ograničava ljuljanje sedišta ka
napred u slučaju čeonog sudara.
iz
ričito poštujte savete koji su
naznačeni u uputstvu za instaliranje
koje Vam je isporučeno sa dečijim
sedištem.
ov
aj sistem iso
FiX p
ričvršćenja obezbeđuje
vam pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje
dečijeg sedišta u vaše vozilo.
Dečija sedišta ISOFIX opremljena su sa dve
bravice koje se pričvršćuju za prstenove A .
ne
ka dečja sedišta imaju gornji pojas koji se
kači na kopču B .
-
k
opča B za vezivanje gornjeg pojasa
pod nazivom TOP TETHER , smeštena u
prtljažniku.
o
z
načena je oznakom.
ra
di se o po tri prstena za svako sedište
:
-
d
ve kopče A koje se nalaze između
naslona i sedišta u vozilu, označene
jednom oznakom.
ka
ko biste pričvrstili dečije sedište za T
oP
TeT
H
e
r :
-
p
omerajte pojas dečijeg sedišta,
centrirajući ga, iza naslona sedišta.
-
p
odignite poklopac T
oP TeT
H
e
r
-
a,
-
p
rikačite spojnicu gornjeg pojasa za prsten B
,
-
z
ategnite gornji pojas.
Loše postavljanje dečijeg sedišta
ugrožava bezbednost vašeg deteta u
slučaju sudara.
da b
iste se upoznali sa mogućnostima
instaliranja dečjih sedišta
iso
FiX k
oja se mogu
postaviti u vaše vozilo, pogledajte tabelu koja
služi kao podsetnik.
7
Bezbednost dece
82
C-zero_sr_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
dečija sedišta isoFiX s a preporukom CiTr oËn- a i odobrenjima
za korišćenje na vašem vozilu
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
(klasa uzrasta E )
Grupa 0+
: do 13 kg
Postavlja se "leđima u pravcu kretanja" pomoću
iso
FiX o
snove koja se pričvršćuje za prsten A.
Baza koja je podesiva po visini, podrazumeva nožicu koja se nalazi na podu vozila.
ov
o dečije sedište može takođe biti pričvršćeno sigurnosnim pojasem. U tom slučaju,
jedino se obloga koristi i pričvršćena je za sedište sigurnosim pojasem sa tri tačke priključka.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (klasa veličine B1 )
Groupa 1
: od 9 do 18 kgPostavlja jedino "licem u pravcu kretanja".
Pričvršćuje se prstenove A , kao i za prsten B, takozvani T
oP TeT
H
e
r
, p
omoću kaiša.
Moguća su 3 položaja
: za sedenje, odmor i opruženi.
ov
o sedište se takođe može koristiti sa sedištima koja nisu opremljena iso
FiX a
nkerima.
U tom slučaju, ono je obavezno vezano za sedište vozila pomoću sigurnosnog pojasa sa tri kopče.
Sledite uputstva za postavljanje dečjih sedišta koja se nalaze u uputstvu koja isporučuje njihov proizvođač.
Bezbednost dece
83
C-zero_sr_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
opšta tabela za instaliranje dečijih sedišta isoFiXU skladu sa evropskim propisima, u ovoj tabeli naznačene su mogućnosti postavljanja dečijih sedišta isoFiX n a mestima koja su opremljena isoFiX
p ričvršćenjima u vašem vozilu.
za d
ečija univerzalna i polu-univerzalna iso
FiX s
edišta, odgovarajuća veličina iso
FiX d
ečijih sedišta, koja je određena slovima od A do G, naznačena
je pored loga
iso
FiX n
a dečijem sedištu.
IUF
:
m
esto prilagođeno postavljanju univerzalnog dečijeg sedišta I
s
o
FiX
, u položaju "Licem
napred", koje se pričvršćuje pomoću gornjeg kaiša.
X
: mesto koje nije prilagođeno postavljanju dečjeg sedišta iso
FiX k
lase navedenog uzrasta.Težina deteta / odgovarajući uzrast
Težina do 10 kg (grupa 0)
do p
ribližno
6 meseci Težina do 10 kg (grupa 0)
Težina do 13 kg (grupa 0+)
sv
e do približno godinu danaOd 9 do 18 kg (grupa 1)
od 1
. do 3. godine
Tip dečijeg sedišta ISOFIX Nosiljka* "leđima napred" "leđima napred""licem napred"
Klasa uzrasta ISOFIX F G C D EC D A B B1
Dečija sedišta ISOFIX univerzalna
i polu-univerzalna koja se mogu
postavljati na zadnja bočna sedišta X
X X RÖMER
BabySafe Plus ISOFIX X X
IUF
*
n
o
siljke i "auto" ležaljke ne mogu se postavljati na suvozačevo sedište. Uklonite i odložite naslon za glavu pre
nego što postavite dečje sedište sa
naslonom na suvozačko sedište. Vratite
naslon za glavu na mesto čim uklonite
dečje sedište.
7
Bezbednost dece
84
C-zero_sr_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Bezbednost dece
reč je o mehaničkom uređaju koji sprečava
otvaranje zadnjih vrata putem unutrašnjih ručnih
komandi.
ov
a komanda se nalazi u stubu svakih zadnjih vrata.
Zaključavanje
F spustite komandu A u položaj 1 .
Otključavanje
F Podignite komandu A u položaj 2 .
Bezbednost dece
120
C-zero_sr_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
dodatna oprema
servisna mreža CiTroËn vam nudi veliki izbor dodatne opreme i originalnih delova.on
i su prilagođeni vašem vozilu i imaju preporuke i garanciju CiTr oËn servisne mreže.
Transformacioni kitovi
Možete nabaviti transformacione kitove
"Preduzeće" da biste mogli da pređete sa
službenog na privatno vozilo i obratno.
"Komfor" :
crni naslon za ruke, lampica za čitanje, frižider,
zadnji senzori za parkiranje, upaljač za
cigarete, pepeljara sa postoljem, vešalica na
naslonu za glavu...
"Transportno rešenje" :
kadica za prtljažnik, podloga za prtljažnik,
polica za pokrivanje prtljaga, držači za boce u
prtljažniku...
"Bezbednost" :
alarm, navrtke protiv krađe na točkovima,
sedište za decu, uređaj za alkotest,
signalizacioni trougao, fluoroscentni prsluk,
kutija za prvu pomoć, lanci za sneg, navlake
za gume protiv proklizavanja, kavez za kućnog
ljubimca, sigurnosni pojas za kućnog ljubimca...
Predostrožnosti
tokom pranja
da ne bi došlo do oštećenja
elektroinstalacija, formalno se
zabranjuje pranje pod visokim
pritiskom
:
-
u p
rostoru za motor,
-
i
spod šasije.
za p
ranje karoserije, ne treba koristiti
pritisak veći od 80 bara. Pre svakog pranja vozila, proverite da li
su pravilno zatvoreni pristupni priključci
i poklopci na utičnicama za punjenje
(normalno i brzo).
ne p
erite vaše vozilo dok traje punjenje
baterije.
Praktične informacije